"Расплата за гордость" - читать интересную книгу автора (Банкер Конни)

6

– Твоя двоюродная сестра?

Фиона попыталась издать недоверчивый смешок, но быстро пришла к выводу, что он говорил правду.

– Ты же не думала… – Адриано ближе наклонился к ней. – Я в шоке!

Но шокированным он не выглядел. На самом деле, он выглядел полностью довольным самим собой. Фиона чувствовала, что еще чуть-чуть, и она бросит в его голову чем-нибудь тяжелым. Вместо этого она успокоилась и высокомерно посмотрела на него. Этот человек играл с ней в игры, что уже было достаточно плохо. Однако гораздо хуже было то, что, несмотря на весь ее гнев, хитрый огонек в глубине этих черных глаз заставлял ее сердце биться быстрее, а кожу гореть румянцем.

– Мужчины заводят романы с женщинами, которые работают вместе с ними. Или на них. Это обычная вещь.

– Ты слишком низко меня оцениваешь.

Он поудобнее устроился на стуле и продолжал смотреть на нее. Официантка приняла их заказ: лазанья. Это первое, что пришло Фионе на ум, а Адриано заказал то же, даже не заглянув в меню. – Я всегда придерживался политики никогда не вступать в сексуальные отношения с членами моей команды, – сказал он с очень праведным видом. – Это может привести к осложнениям.

Он надеялся, что Фиона не вспомнит об этих словах, когда будет лежать в его объятиях, расслабленная и удовлетворенная.

– Нет никакой необходимости объяснять это мне, – невежливо пробормотала Фиона.

– Мы с Ниной всегда были близки. Когда она приехала в Америку, чтобы учиться, и затем получила диплом дипломированного инспектора по недвижимости, я был рад предложить ей работу в компании. Кроме того, – сказал он так, как будто доверял ей большую тайну, – я являюсь крестным отцом ее маленького сына.

– Очень мило, – сказала Фиона.

На какой-то момент наступила тишина, в течение которой она внимательно рассматривала кончики своих пальцев, ощущая на себе пристальный взгляд Адриано.

– Ты ведь… – Он продлил паузу насколько мог, пока она неохотно не подняла на него свои глаза, – не ревновала?

– Конечно, я не ревновала, – фыркнула Фиона. – С какой стати?

Адриано темпераментно поднял вверх руки, всем видом выражая недоумение.

– Да, мы были вместе много лет назад, но сейчас все совершенно по-другому. Сейчас мы вместе по делам бизнеса. Ты мой хозяин.

Адриано это не понравилось. Ни капельки. Она поняла это по тому, как сузились его глаза.

– Мне не нравится слово хозяин.

Фиона пожала плечами.

– Но это правда. Ты теперь господин и хозяин всего, что было моим домом, и ты имеешь полное право приводить туда кого бы то ни было. Ты можешь даже завести там целый гарем!

Она чувствовала, что внутри он весь кипит, потому что все оставшееся время в ресторане прошло в полном молчании.

Адриано вовсе не так рассчитывал вести разговор. Каждым своим простым, немного грубым, но справедливым замечанием Фиона отдаляла себя от него. Теперь, когда он время от времени бросал на нее задумчивые взгляды, он видел, что она все больше и больше закрывается. Фиона возводила между ними стену, и Адриано знал, что, когда она завершит кладку, эта стена будет намертво схвачена цементом. А он вовсе этого не хотел. Он не мог понять почему, но угроза ее отдаления лишала его привычного самообладания.

– Разве нет маленькой иронии жизни в том, что сейчас мы делаем то, что должны были бы делать столько лет назад? – спросил он мягко, и она подняла на него удивленные глаза.

– Что делаем?

– Разделяем трапезу.

– Я же говорила тебе, что обстоятельства изменились.

Фиона продолжила без всякого желания перекладывать еду с одного места на другое, делая вид, что ест. У нее время от времени начинала кружиться голова.

– Ты меня спросила, почему я так и не женился. Позволь мне теперь спросить, почему ты так и не вышла замуж.

Фиона пожала плечами.

– Что значит… – он сымитировал ее пожимание плечами, – этот жест?

– Это значит, что подобная возможность не предоставлялась.

Она уже не могла запихнуть в себя ни одного кусочка еды.

– Но вернемся к делам. С чего я должна начать, Адриано? Я имею в виду, нужно ли мне сконцентрироваться на том, чтобы встречаться с людьми, с которыми надо возобновить деловые отношения, или мне надо начать с земли и попробовать привести ее в порядок? Ты должен дать мне список моих обязанностей, чтобы я смогла…

– Черт побери, женщина! – взорвался Адриано. – Ты прекратишь себя вести, как будто ты… ты…

В первый раз в жизни его умение произносить внятные и членораздельные звуки полностью его оставило.

– Как будто я – твой подчиненный? – услужливо подсказала Фиона. – Но именно этим я и являюсь.

– Тебе вовсе не обязательно продолжать свою дурацкую манеру совершать постоянные поклоны в мою сторону! – Его голос был скорее похож на рык.

Адриано понял, что ей как-то удалось загнать его в угол. Как? У него не было ни малейшего представления.

– Я вовсе не совершаю постоянные поклоны в твою сторону. Я прошу тебя уточнить мои обязанности в порядке их важности. Кроме того, я подумала, что день покажется тебе ярче, если мне придется кланяться тебе.

Возможно, так и должно быть, но так не было, подумал уныло Адриано. Когда он развернул газету и прочитал статью про крах конной фермы, для него на первом плане была идея поставить Фиону на колени. Однако почему-то по дороге цели поменялись. Он перестал хотеть видеть ее кланяющейся ему.

– Ты не права, – сказал он ей резко. – Если ты хочешь, чтобы я говорил тебе, что надо делать, пожалуйста. Но я предпочел бы обсуждать дела, а не приказывать.

– Ты имеешь в виду, нам стоит притвориться, как будто ты не купил меня сегодня со всеми потрохами затем, чтобы расплатиться за все обиды?

– Черт побери, Фиона…

– Извини. Я, должно быть, невежлива, потому что эта сделка сделала меня гостем в моем собственном доме, на моей собственной земле.

– Ты все равно оказалась бы в такой ситуации, – угрюмо напомнил ей Адриано. – Ферма была бы продана за долги, но на рынке недвижимости у тебя было бы гораздо меньше шансов.

Он не мог перенести грусти, которая появилась в ее глазах, хотя и понимал, что эта грусть появилась там из-за него. Фиона вовсе не видела в нем своего спасителя, наоборот, он был для нее тюремным надзирателем. Это было для него все равно что удар ножом в сердце.

– Я знаю.

– Тогда перестань наказывать меня за то, что я предложил тебе хорошую сделку. И ты не гость в своем доме. Черт, Фиона. Ты принадлежишь этому дому, вот и рассматривай его как свой дом.

– Но он же не мой, не так ли?

Адриано очень медленно сосчитал до десяти по-итальянски.

– Хорошо. Я думаю, что сначала нам надо сконцентрироваться на том, чтобы привести дом в порядок. Это займет меньше всего времени и принесет самые быстрые результаты. Поэтому, почему бы нам после того, как мы поедим, не поехать туда и не решить на месте, что необходимо сделать? И, если ты сейчас скажешь мне, что это только мое дело, потому что я владелец, я сам лично придушу тебя.

– Ой, я дрожу от страха, Адриано.

Но агрессия покинула ее голос. Внезапная незащищенность Адриано задевала сердце Фионы гораздо больше, чем все его выпады против нее. Веселясь, она подняла брови, и он возвратил ей озорную усмешку.

– Хорошо. Так намного лучше.

– Да, тебе ведь нравятся женщины, дрожащие от страха, так ведь?

Адриано бросил на нее такой взгляд, и молчание продолжалось так долго, что она почувствовала изменение в пространстве, разделяющем их. Невидимая связь пролегла между ними, словно электрические провода. Плоть Фионы затрепетала, как от воздействия тока. Она быстро отвела взгляд.

– Пойдем отсюда.

Он попросил счет, оплатил его и встал.

По пути до дома Адриано вел вежливый, ничего не значащий разговор, спрашивая Фиону о том, какие изменения она хотела бы сделать в доме. Но в то же время между ними текли невидимые токи, и к тому времени, когда Адриано подъехал к крыльцу дома, он едва сдерживался, чтобы не прикоснуться к ней.

Прощай, великий искуситель, подумал он с грустью. Он не мог дождаться, когда выскочит из машины, чтобы выгнать из головы туман. А Фиона… Она, казалось, полностью контролирует себя. Она мало разговаривала и время от времени смотрела в окно с задумчивым выражением лица.

– Мы сразу начнем осмотр? – спросила Фиона, как только они вошли в холл. – Когда я пойму, что тебе нужно, я начну работу прямо с завтрашнего утра.

Адриано чуть не застонал, когда она небрежными движениями длинных ног сбросила тесные туфли и пошлепала по холлу босиком.

– Я пойду и принесу бумагу для записей.

– Ради Бога, Фиона, неужели это действительно необходимо?

– Это поможет мне запомнить, если я буду записывать, что ты говоришь.

На секунду их взгляды перекрестились, и затем она побежала на кухню, где стала рыться в поисках бумаги и ручки.

Все становилось гораздо сложнее, чем она себе представляла. Если бы она могла по-прежнему вести себя враждебно по отношению к Адриано! Он бы оказал ей неоценимую услугу, если бы вел себя по-прежнему, то есть как бывший любовник, жаждущий отмщения. Но нет, он все вещи поставил с ног на голову. То он был нежным и веселым, то снова оскорблял ее агрессией и высокомерием.

Вернувшись, Фиона нашла его в гостиной разглядывающим фотографию Джеймса Барнса.

– В тот наш последний день я приходил к твоему отцу. Ты знала об этом?

Адриано не собирался ничего рассказывать об этом роковом и унизительном эпизоде, но, сказав это, увидел, что глубоко поразил ее.

– Ты приходил к нему? – Она потрясла головой в замешательстве. – Для чего?

– Попросить твоей руки. – Его губы сложились в циничную усмешку, пока он смотрел, как ее лицо медленно розовеет. – Конечно, меня выставили.

– Я не знала.

– Я и не ожидал, что твой отец поделится с тобой этим маленьким секретом.

– Он не относился к тебе плохо, Адриано, он просто думал…

– Что его крошка заслуживает лучшей участи?

– Разве не это думают все отцы? – Ее глаза внезапно сверкнули. – Если бы у тебя была молодая дочь, разве ты не поступил бы так же?

– Конечно нет, – сказал коротко Адриано.

Но ее возражение подействовало на него.

– В любом случае, что было, то прошло. В настоящий момент нам необходимо поговорить о других вещах.

– Ты первым начал.

– Это все история. Скажи мне, что ты предложишь для этой комнаты? Она мне кажется слишком темной и гнетущей.

– Это твой дом, – сказала Фиона упрямо.

Он бросил на нее сердитый взгляд из-под ресниц.

– А я приказываю тебе сказать мне, что ты думаешь, если уж тебе так необходимы приказы.

– Мне нравятся зеленые цвета, – сказала она наконец, когда молчание стало невыносимым. – Зеленые и кремовые цвета. Раньше здесь все было в осенних тонах… Оформление для этой комнаты выбирала мама перед своей смертью, и отец всегда сидел здесь, когда приезжал на ферму. И посмертное письмо он оставил здесь, чтобы я прочитала его.

Губы Фионы задрожали, и она согнулась над листком бумаги в своей руке.

– Извини, Адриано.

Она и не заметила, как близко он подошел к ней. Ее ноздри ощутили его мужской аромат.

– Ты можешь плакать, дорогая. Слез не стоит стыдиться.

– А я и не собираюсь плакать.

Она резко тряхнула головой и посмотрела на него. И мягкое сострадание, которое светилось в его глазах, внезапно словно прорвало плотину. Фиона моргнула и почувствовала горячую дорожку слез, которые начали струиться из ее глаз. Внезапно его руки обвились вокруг нее, и он притянул ее к себе.

Фиона прислонилась к его широкой груди. Она обвила его талию своими руками, а он положил одну руку ей на спину, а другой стал нежно поглаживать ее по волосам. Она слышала, как он издает тихие успокаивающие звуки, но они только ухудшали дело, потому что поток ее слез превратился в Ниагару и все ее тело начало содрогаться от рыданий.

Постепенно рыдания стихли, и она чуть отстранилась, только теперь осознавая, как близко их тела были друг к другу, и подняла глаза на Адриано.

– Мне жаль. Это не очень профессионально.

Она постаралась посмеяться над собой, но из ее груди послышался звук, больше похожий на хрип.

– Держи.

Адриано достал из кармана и передал ей платок, который Фиона с благодарностью приняла. Но он продолжал крепко прижимать ее к себе. Ему было хорошо. Даже лучше, чем хорошо, подумал он.

– У меня уже все в порядке, – сказала она более спокойным тоном.

– Уверена?

Адриано поднял ее лицо одним пальцем за подбородок и мягко вытер остатки слез на щеках подушечкой большого пальца.

– Уверена. Спасибо за платок. Я его выстираю и верну тебе.

Ей было нужно высвободиться из этого крепкого объятия. Ее груди прижимались к его груди. И теперь, когда она уже не рыдала как маленькая девочка, она чувствовала, как сильно они реагируют на близость его тела. Так же, как и все остальное. Фиона хотела встать на цыпочки и покрыть эти прекрасные высокомерные губы поцелуями. Она хотела закрыть глаза и раствориться в нем.

Но вместо этого она предприняла еще одну попытку освободиться, и ей это удалось.

– Я не знаю, что со мной случилось, – извинилась она с бледной улыбкой.

– Воспоминания, – мрачно сказал Адриано, засовывая руки в карманы.

Упустил такую прекрасную возможность! Похоже, он потерял квалификацию. Она была в его руках, слабая, как новорожденный ребенок, и вместо того, чтобы воспользоваться этой возможностью, он сыграл понимающего джентльмена, точнее, хотел его сыграть.

– Конечно, комната требует серьезного ремонта, – сказала Фиона, отодвигаясь. – Что бы ты хотел увидеть здесь? Я думаю, эта мебель будет выглядеть здесь странно после ремонта, слишком старомодно.

– Тогда продай ее, Фиона, а деньги положи на свой счет.

Адриано внимательно посмотрел на нее.

– Почему бы тебе не взяться за выбор декора в доме? – предложил он.

– Потому что я ничего не знаю о дизайне интерьеров. И я бы не хотела… заниматься домом, который не является моей собственностью.

– О Боже. Снова-здорово.

– Нет, правда, Адриано. Я бы не хотела…

– Напоминать мне, что я большой плохой волк, который лишил тебя твоего фамильного дома?

Вместо того чтобы изо всех сил отстаивать свою позицию, Фиона робко улыбнулась.

– Я говорю, что не очень-то знаю, ну, ты понимаешь, что сейчас модно…

– А что, мода имеет какое-то значение?

– Да, большое. Я имею в виду, Адриано, посмотри на меня и посмотри на себя.

Он послушно посмотрел на свое тело, затем на ее тело, причем последнему уделил гораздо больше внимания. Когда он поднял глаза к ее лицу, она была уже вся красная от смущения.

– Да, есть несколько серьезных различий, но я бы сказал, что они относятся к разнице полов.

Адриано поднял одну бровь в мнимом недоумении, но Фиона осталась непоколебимой.

– Тебе нужно все лучшее. Это видно по тому, как ты одеваешься. Я… Я провожу большинство времени на открытом воздухе, и у меня никогда не было особенно много времени на свой внешний вид.

– И куда ты клонишь?

– Я ничего не знаю о том, как спроектировать интерьер для такого мужчины, как ты!

– Для такого мужчины, как я… – холодно протянул Адриано. – Ты забываешь, что я не всегда был таким богатым.

– Но теперь ты богат, – упрямо настаивала Фиона. – И я уверена, тебе нужны дом и мебель, которые бы отражали твой статус.

– Ох, неужели, – поддразнил ее он. – Мне нельзя пожелать иметь такое место, где было бы просто уютно и спокойно. Мне обязательно нужно что-нибудь очень дорогое и невероятно выдающееся. Я не собираюсь жить в этом месте постоянно, но, когда я буду приезжать сюда, я тебя уверяю, мне вовсе не захочется любоваться бархатом и шелком на стенах. И краны в ванной вовсе не должны быть позолоченными.

– Почему ты всегда бросаешься из одной крайности в другую?

– А почему тебе на все хочется приклеить ярлыки? Если ты не чувствуешь себя уверенной в том, что сможешь красиво отделать этот дом, тогда не стесняйся и найми дизайнера по интерьеру.

Адриано пожал плечами, как будто разговор ему внезапно надоел. Он не хотел находиться здесь и обсуждать цвета стен и мебель. Они все еще по разные стороны баррикад. Он – начальник, а она – подчиненная, которую он вытащил из трудной ситуации. В таком положении Фиона не позволит своим инстинктам взять верх над разумом.

– Ты именно это сделал со своим домом? Нанял дизайнера?

– У меня нет времени сидеть в магазинах, просматривать варианты обоев и покупать маленькие штучки для украшения. Я дал моему дизайнеру полную свободу. Она все сделала сама.

– И тебе понравилось?

– Конечно, понравилось! Если хочешь, я дам тебе ее телефонный номер, и она сможет сделать то же самое здесь.

Мысль о том, что кто-то будет ходить из комнаты в комнату, бросать на все скептические взгляды, а затем наводнит дом богатой мебелью, которая сделает из него мавзолей, заставила кровь Фионы похолодеть.

– Я сделаю все, что смогу, – наконец сдалась она. – Но не ругай меня, если тебе не понравится мой вкус.

Он наклонил голову в согласии.

– А когда дойдет до покупки больших вещей, тебе придется найти время, чтобы выбрать их самому.

Еще один кивок.

– Итак, Фиона, все улажено?

– На данный момент.

– Тогда давай уйдем отсюда и займемся чем-нибудь более продуктивным и… приятным.

Его нетерпение достигло предела. Адриано чувствовал, как энергия бурлит внутри него. Дом ограничивал их своими стенами. Наилучшим решением было бы выйти наружу и оставить гнетущее состояние позади.

– Что у тебя на уме? – осторожно спросила Фиона.

– Ну… Солнце светит. А я очень хочу снова прокатиться на Пройдохе. Я уже несколько месяцев не ездил верхом с тех пор, как приехал из отпуска в Италии. Пройдоха по-прежнему такой же горячий?

– Ты хочешь поездить верхом? – Голос Фионы был чуть громче писка.

– Очень неожиданно, я понимаю, но, да, хочу. Во-первых, в такую хорошую погоду жаль сидеть дома, а во-вторых, почему бы нам не осмотреть землю и не выяснить, что необходимо сделать.

– О да, конечно. – Она глянула на свою одежду. – Я пойду переоденусь, хорошо?

Очень разумное предложение, сказала она себе, пока спешно натягивала на себя джинсы и старую трикотажную рубашку. Это предложение было очень кстати, но что-то в нем было еще. Иначе почему она так странно себя чувствует?

– Твоя одежда не совсем к месту, – сказала она Адриано по пути к конюшне.

– Я не думал, что все закончится тем, что я буду кататься верхом, иначе бы оделся по-другому.

– Ты имеешь в виду, что у тебя есть старая одежда?

– Так-так. Ты опять приклеиваешь ярлыки? – Но он не смог скрыть удовольствия в голосе. – К твоему сведению, в моем гардеробе есть много старой одежды.

– Ох, неужели?

Солнце, непринужденность его разговора и тихое жужжание насекомых в листве заставили ее расслабиться.

– У тебя даже есть потертые джинсы и выцветшие рубашки?

– Несомненно. Чем более поношенные и выцветшие, тем лучше.

Она не могла не засмеяться в ответ. Толкнув дверь стойла, Фиона привычно взнуздала Пройдоху.

– Ты хочешь, чтобы я поехала с тобой? – спросила она, внезапно осознав, что ожидает положительного ответа, но он мог захотеть кататься один.

– Иначе я не поеду. Седлай другую лошадь.

– Старая Лили не поспеет за Пройдохой, – предупредила его Фиона.

Она жадно смотрела, как Адриано гладит скакуна и разговаривает с ним низким успокаивающим голосом, чтобы конь привык к нему.

Спохватившись, она поспешила в другое стойло и вышла со своей лошадью как раз вовремя, чтобы увидеть, как Адриано садится на Пройдоху. Каждое движение мужчины было твердым, уверенным и исполненным фации. Казалось, он сливается с конем в одно целое.

Фиона стояла, очарованная, пока Адриано не устроился в седле, легко держа поводья в одной руке, а другой гладя коня по крупу.

– Ты собираешься садиться на лошадь или так и будешь глазеть на меня весь остаток дня?

Его лаконичный вопрос вернул ее в реальность. Она даже не осознавала, что он смотрит в ее сторону. Фиона с готовностью взобралась на спину своей лошади и крепко прижала колени к ее бокам, чтобы лошадь двинулась вперед.

– Готова? – Адриано насмешливо улыбнулся.

Первым желанием Фионы было прочитать ему пространную лекцию о размере его эго, которое заставило его думать, что она якобы смотрит на него, а на самом деле ее мысли были за миллион километров отсюда… Но, так как это было не совсем правдой, она удовлетворилась тем, что крепко сжала поводья и кивнула головой.

– Может быть, мы можем проехаться вдоль забора до дуба? Ведь дуб все там же? – На самом деле Адриано не знал, сможет ли он сконцентрироваться на чем-нибудь столь банальном, как забор, когда эта девушка скачет возле него на лошади.

Она была божественно красива. Солнце так ярко отражалось в ее волосах, что на них больно было смотреть. Ее тело жило своей собственной, особенной жизнью на спине лошади, казалось, ее мускулы пели от радости. Она была полной противоположностью всем тем женщинам, с которыми он встречался после того, как потерял ее.

Да, но потерял ли? – спросил он себя. Потому что вот она, рядом. Возбуждающая так, как может возбуждать только очень естественная женщина. Она очень скоро будет опять принадлежать ему. А потом он распрощается с ней, как он прощался со всеми другими женщинами, с которыми спал.

– Забор находится в довольно разрушенном состоянии, – сказала ему Фиона.

Она указывала на то, что было видно и так невооруженным взглядом.

– Папа присматривал за ним, пока у нас были лошади, но в течение нескольких лет он ремонтировал только мелкие разрушения. – Она повернулась к нему лицом. – Я, должно быть, была полной идиоткой, что не замечала происходящего.

– Мы все совершаем ошибки.

Говорил ли он о ней? Или о своей собственной прошлой ошибке?

– Продолжим? – спросила она несколько напряженно.

Адриано кивнул в ответ.

Они проехали по кругу большое расстояние.

Метры и метры забора развалились полностью. Деньги, которые предназначались для их ремонта, были потрачены на игры на скачках и на алкоголь. Когда Адриано думал об этом, у него появлялись совсем нелестные мысли о покойном Джеймсе Барнсе, но, как ни странно, параллельно этому он чувствовал жалость по отношению к этому человеку. Ему действительно было так плохо, что он спустил все, что любил больше жизни.

К тому времени, когда они подъехали к дубу, Адриано уже увидел достаточно, чтобы иметь представление о состоянии остальной части земли и забора.

Он слез с коня и погладил его по холке. Фиона сделала то же самое. Затем Адриано сел у корней дерева и потянулся.

– У тебя все брюки будут грязные, когда ты встанешь, – заметила Фиона.

– Садись рядом со мной, – лениво скомандовал Адриано. – Нам надо обсудить, каким образом подойти к вопросу приведения земли в порядок.

Что, он быстро подсчитал в уме, займет примерно десять минут. А что дальше? Он собирался придерживаться своих планов по обольщению и не обращать никакого внимания на тихий внутренний голос, который отговаривал его от этого. Адриано глядел на девушку из-под ресниц, пока она медленно шла к нему. Он заметил бессознательную грацию, с которой она несла свое тело, совершенно безразличная к тому, как на нее смотрели остальные люди.

– Было невозможно что-либо сделать, – сказала Фиона извиняющимся тоном. – С тех пор, как умер папа, я все время пыталась что-то сделать с финансами, и это было как непрерывный ночной кошмар.

Она посмотрела на простирающиеся перед ними поля. На расстоянии все выглядело просто великолепно. Только вблизи можно было увидеть признаки упадка. То же самое было с конюшней и с домом.

– Тебе даже не надо говорить о том, насколько все изменилось в худшую сторону по сравнению с тем, что было семь лет назад.

– А я и не собирался говорить ничего такого.

Адриано встал и отряхнулся, но лишь затем, чтобы потом лечь на траву, положив руки под голову и скрестив ноги в щиколотках.

– Разве сейчас не время ехать обратно?

– Думаю, я еще немного побуду на солнышке. Конечно, ты можешь уехать в любое время.

Это был рискованный ход, но Адриано не хотел, чтобы Фиона чувствовала себя марионеткой. Но его тело превратилось в тысячу завязанных узлов, пока она думала, какое решение принять. Если бы она встала и поехала домой, ему пришлось бы остаться на какое-то время, и, хотя окружающий вид был сплошным очарованием, это очарование сразу испарилось бы без нее.

– Я, пожалуй, подожду тебя здесь, – ответила наконец Фиона.

Адриано надеялся, что она не услышала его глубокого вздоха облегчения. Он повернулся на один бок и подпер голову рукой так, чтобы видеть девушку.

– Почему бы тебе не выбраться из тени дерева и не порадоваться солнечному свету? Такая погода весной – большая редкость.

– Я знаю, – согласилась Фиона, поднявшись и двигаясь в его сторону. – В прошлом году весной было очень много дождей. Если ты думаешь, что поля сейчас плохо выглядят, ты не видел их тогда. Они были похожи на джунгли, так заросли травой.

Она села поодаль от Адриано.

– Старый Том пришел и бесплатно скосил всю траву.

Адриано пробежал взглядом по ее телу. Фиона сидела, опираясь всем весом на отставленные назад руки. Его глаза задержались на ее животе, а затем продолжили путешествие вверх к ее груди. Надет на ней лифчик или нет? – задал он себе вопрос. Разглядеть это под толстой тканью было невозможно. Голова Фионы была чуть откинута назад, глаза закрыты, она наслаждалась солнцем.

– В каких ты отношениях с этим агентом по недвижимости? – спросил Адриано.

Глаза Фионы в недоумении раскрылись, и она обернулась к нему.

– Какого агента ты имеешь в виду?

– Блондин, который выглядит так, что ему еще рано бриться.

– Я не знаю никаких агентов по недвижимости, которые подходили бы под это описание.

– Маленькая врушка, – протянул Адриано. – Он был твоим любовником? Так ты получила работу в этом агентстве?

– Я сейчас подойду и дам тебе пощечину за такие слова, – сказала Фиона.

– Ну-ну, попробуй, – засмеялся он.

От этого смеха по ее спине пробежали мурашки.

– Ты можешь ударить меня так сильно, как только сможешь, за то, что я такой несносный и невоспитанный грубиян, ну а я… воспользуюсь возможностью ответить на удар.

– Да? – Фиона засмеялась. – Ее сердце быстро билось, и последние остатки здравого смысла кричали ей, что она играет с огнем. Но его взгляд, его черные глаза, которые смотрели на ее глаза, а затем на ее губы… Все это заставляло Фиону дрожать от волнения и отбрасывать прочь всякий здравый смысл. – Что ты тогда сделаешь? – язвительно спросила она Адриано. – Я давно знаю тебя, хоть ты и изменился с годами. Ты меня и пальцем не тронешь.

– Даже пальцем, так ты думаешь?

Он пододвинулся поближе так, чтобы быть в состоянии дотронуться до нее, но не настолько близко, чтобы она ощутила опасность. Каждая клеточка его тела чувствовала себя живой. Он возьмет эту женщину. И, несмотря на все разработанные им логические схемы, все его доказательства того, что надо сравнять счет и отдать долги, он горел желанием, которое объяло его целиком, просто потому, что он находил ее неотразимой…