"Королевский подарок" - читать интересную книгу автора (Морис Джулиана)

Глава вторая

– Пожалуйста, прекрати.

– Но я хочу быть честным с тобой.

Честность Рауля сейчас интересовала ее меньше всего. Джулию больше беспокоило, что сказать в ответ.

Я беременна, но ты не волнуйся, мне от тебя ничего не надо! Мы ведь занимались любовью, не позаботившись о мерах предосторожности.

Конференция продолжалась три дня, и ее уловка сработала. Спустя месяц Джулия ощутила первый приступ тошноты.

И поняла, что забеременела от шейха.

Все, что ей было нужно от Рауля, так это его великолепные внешние данные. К сожалению, она не учла, как тесен мир. И то, что рано или поздно биологический отец ее ребенка потребует объяснений.

– Кейн прав. Ты плохо выглядишь, – пробормотал Рауль, испуганный ее бледностью. – Думаю, тебе лучше присесть.

– Мне не нужна сиделка. – Джулия смерила его презрительным взглядом. Но ноги действительно не держали ее, и она со вздохом опустилась на стул. – Ты последний человек, которого я ожидала сегодня увидеть.

– Кейн решил, что я лучшая кандидатура на освободившееся место.

– Как тебе удалось приехать в Чикаго? Разве у тебя нет обязательств перед семьей? – Джулия нервно барабанила пальцами по столу.

Рауль плотно сжал губы.

Семья была уверена, что его главная обязанность – жениться и произвести на свет наследников. Правда, отец не так настаивал на немедленной свадьбе, как мать, но оба выразили недовольство, когда Рауль объявил об отъезде. Его родители встретились, влюбились и связали себя узами брака совсем молодыми. И теперь не могли понять, почему сын не хочет последовать их примеру.

– Мое отсутствие вряд ли кто-нибудь заметит. У меня есть три брата, которые помогают отцу и деду.

– Вот как… А сестры есть?

– Две. – Лицо Рауля озарила улыбка. – Наши главные семейные сокровища.

– Но их не допускают до государственных дел, верно? Полагаю, вы завернули бедняжек в паранджу и разрешаете говорить, только когда к ним обращаются?

В глазах Рауля мелькнуло недоумение.

– В Америке бытует неправильное представление о моей стране. Наши женщины не носят паранджу, – со вздохом объяснил он. – Они так же свободны, как американки. Полагаю, даже больше, потому что наши мужчины не столь ограничены во взглядах на женскую красоту. Что же касается твоего вопроса, то моим сестрам не интересно заниматься государственными делами. Жасмин – художница, которая мечтает, чтобы все оставили ее в покое и дали творить. Она даже не согласилась стать министром культуры. А Фатима – доктор. Она занимает должность главного врача и большую часть времени проводит, практикуясь в клинике.

– Понятно.

Рауль посмотрел на часы. Он предпочел бы остаться с Джулией, но его уже ждал президент компании.

– Я не прощаюсь. Надеюсь, Кейн передумает, и мы сможем поужинать вдвоем.

Кровь бросилась в лицо Джулии, и она с яростью посмотрела на собеседника.

– Ах, да. Я же обещала познакомить тебя с нашей кухней.

– Когда мы встретились в Вашингтоне, ты просто бредила пиццей и итальянскими бутербродами с говядиной. Ты говорила…

– Мне все равно, что я говорила. – Им обоим сейчас не нужны воспоминания.

Рауль ухмыльнулся. В этой женщине пылал нешуточный огонь.

– Если бы я просто пригласил тебя, ты бы ни за что не согласилась.

– Точно.

– Поэтому мне пришлось сделать это в присутствии твоего начальника, чтобы ты не могла отказаться.

На мгновение в ее глазах появился такой холод, что Рауль невольно вздрогнул.

– В моей жизни было достаточно мужчин, которые знали, что для меня лучше. – В ее голосе зазвучали стальные нотки. – И я больше никому не позволю указывать, что мне делать.

После такой отповеди Раулю ничего не оставалось, как откланяться. Он задержался в дверях:

– Мне жаль, что у тебя сложилось обо мне такое впечатление. Давай поговорим позже, когда тебе… станет лучше.

Едва он закрыл дверь, как послышался глухой удар. Интересно, чем запустила в дверь Джулия?

Такой она нравилась Раулю даже больше, чем в роли роскошной обольстительницы. В ней неожиданно открылись качества, о существовании которых он даже не подозревал во время их бурного романа. Рауль понял, что с нетерпением ждет предстоящего ужина.


Давай поговорим позже, когда тебе… станет лучше.

Лучше.

Джулия презрительно фыркнула. Он подразумевал физическое или душевное состояние?

Она несколько раз глубоко вздохнула и положила руку на живот. Пожалуй, в ее положении не стоит так волноваться.

Ее жизнь круто изменилась после того визита к гинекологу. Когда Джулия услышала о результатах обследования, у нее мороз пошел по коже. Доктор объяснил, что эндометриоз обычно прогрессирует, но беременность могла бы улучшить ситуацию. В некоторых случаях может даже наступить полное выздоровление. Однако с каждым годом шансов на благополучный исход будет оставаться все меньше…

Джулия поежилась, вспоминая о своем детстве.

Она всегда боялась отца, властного военного, который обращался с домочадцами словно с солдатами в казарме. Джулия пыталась объяснить ему, что каждый месяц у нее очень болит живот, но отец велел прекратить распускать нюни. Он считал, что у нее просто низкий болевой порог.

Зазвонил телефон, и Джулия вздрогнула от неожиданности.

– Да?

– Как все прошло? – в трубке зазвучал мурлыкающий голосок Мэгги Стюард.

– Скверно, – призналась Джулия. – Кажется, я совершила самую большую глупость в своей жизни.

– Сегодня?

– Нет. Полгода назад.

– Так шейх Оман и есть… – Мэгги задохнулась от волнения. – Хорошо. Давай поужинаем сегодня вечером и все обсудим.

– Я не могу. – Джулия вздохнула. – Рауль пригласил меня на ужин, а Кейн, в свою очередь, пригласил на ужин нас обоих.

– Не может быть!

– Да. Что последнее время творится с твоим начальником? Он ведет себя очень странно. Ты бы слышала, как он расспрашивал меня о приступах тошноты…

– Между прочим, он и твой начальник. – Голос Мэгги зазвучал строго, как всегда в тех случаях, когда она защищала Кейна Хейли. Она боготворила своего босса.

– Он не мой начальник, а начальник моего начальника, – дерзко парировала Джулия.

– А есть какая-то разница?

– Вообще-то, никакой.

Впервые за последние несколько часов Джулия улыбнулась. Мэгги была всего на несколько лет старше, но она отлично знала, как поставить на место строптивого сотрудника. Особенно, если этого сотрудника звали Джулия Паркер.

– Послушай, Мэгги, спасибо за поддержку. Но боюсь, мне придется разбираться с этим самой.

– У тебя все в порядке? Ты справишься?

– Постараюсь.

Джулия положила трубку и гордо вскинула голову.

Ее представления об отце ребенка оказались далеки от истины. Джулия никогда бы не подумала, что Рауль Оман – наследный принц. Теперь, когда открылась вся правда о его королевском происхождении, ситуация еще больше усложнилась.

Ей придется подумать над тем, как признаться Раулю в своей беременности… и в том, что он отец ребенка.

Джулия боялась даже представить, какими будут последствия.


– Как ты себя чувствуешь, Джулия?

– Прекрасно.

Она села за столик. Кейн и Рауль были крайне внимательны к ней. Джулию уже порядком раздражала их забота.

Тебе не холодно?

Все хорошо. Она продемонстрировала Раулю пальто, но он только нахмурился в ответ.

Уже январь, и давно выпал снег. Нужно одеваться теплее.

Когда она выходила из машины, Кейн бросился навстречу и схватил ее за руку.

Осторожно, здесь очень скользко. Не упади.

Ловя на себе страстные взгляды Рауля, Джулия была готова кричать во весь голос. Прошло уже полчаса, а они до сих пор не сделали заказ. Джулия призвала на помощь все свое самообладание. Похоже, сегодня вечером оно ей понадобится.

Когда Рауль предложил пойти в итальянский ресторан, Джулия только улыбнулась в ответ, хотя пицца – не самая идеальная пища для беременной женщины, страдающей от постоянных приступов тошноты.

Между мужчинами завязался спор о достоинствах «Чикагских быков» и «Далласских ковбоев». Спустя несколько минут они наконец вспомнили о еде и спросили, что их спутница думает насчет пиццы.

– Заказывайте что хотите. – Джулия пожала плечами.

– Какое вино ты предпочитаешь? – обратился к ней Рауль.

– Никакого вина, ведь так, Джулия? – вмешался Кейн.

– Я пожалуй… выпью молока.

Кейн снова странно на нее посмотрел, и Джулия недоуменно подняла бровь. Они никогда близко не общались, но сейчас он вел себя, словно заботливая мамочка.

Джулия тяжело вздохнула. Вынашивать ребенка оказалось сложнее, чем она думала. Но когда она представляла, что скоро на свет появится малыш, ее сердце трепетало от радостного предчувствия.

– Ты уже нашел квартиру? – обратилась она к Раулю.

Официант принес ей молоко и кофе для мужчин.

В ресторане было довольно тепло, и Джулия боролась с внезапно навалившейся сонливостью.

– Я пока остановился в гостинице. – Рауль отпил кофе и с трудом заставил себя проглотить напиток. С его стороны было бы невежливо заявить официанту, что их кофе имеет вкус помоев. Похоже, у американцев особый взгляд на его приготовление.

– Тебе стоит купить дом в районе Нортшир, – посоветовал Кейн. – Там отличные дома. Даже если не захочешь в нем жить, это хорошее вложение денег.

– Мне не нужен дом. В доме должна жить семья.

– Иногда семья появляется, когда мы этого совсем не ждем. – Его друг пожал плечами.

Стакан предательски задрожал в руке Джулии, и часть молока выплеснулась на стол. Кейн пошел за салфетками.

Видя, как она побледнела, Рауль ласково потрепал Джулию по руке.

– Все в порядке, chére, – спокойно произнес он. – Ничего страшного не произошло.

– Конечно, – кивнула Джулия. – Что-то я разволновалась.

– Что же тебя так взволновало?

– Ничего. – Джулия пожала плечами. – Кейн прав, я не очень хорошо себя чувствую. Пожалуй, мне лучше поехать домой.

– Я поймаю такси.

– Нет!

Но Рауль уже исчез. Несколько секунд Джулия боролась с желанием незаметно улизнуть из ресторана. В конце концов, она сама может поймать такси.

Возвратился Кейн с официантом, который принялся приводить стол в порядок.

– А где Рауль?

– Я ловил такси. – Рауль приблизился к столику. – Машина уже ждет. Джулия плохо себя чувствует, я отвезу ее домой.

– Снова проблемы с желудком? – нахмурился Кейн.

– Похоже на то.

– Помощь нужна?

Поскольку вопрос адресовался Раулю, а не Джулии, она вспыхнула от негодования.

– Мне не нужна ваша помощь! – прорычала она. – Я прекрасно сама о себе забочусь с семнадцати лет.

– Я не отпущу тебя одну, – упрямо произнес Рауль.

Мужчины!

– Возможно, в твоей стране все по-другому, но в Америке…

– Я согласен с Раулем, – вмешался Кейн.

– Я отвезу тебя, – настаивал Рауль. Джулия снова оказалась в затруднительном положении. Если она сейчас откажется от компании Омана, то представит себя в невыгодном свете перед руководством. Поэтому она стиснула зубы и промолчала.

Рауль выглянул на улицу и протянул Джулии свой шарф.

– Вот возьми. Ты слишком легко одета.

– В такси обычно тепло, – возразила она.

– Тебе нельзя переохлаждаться.

У нее не осталось сил для споров. Словно почувствовав, что Джулия сдалась, Рауль заботливо обернул шарф вокруг ее шеи. Он бы накинул на ее плечи и свое пальто, но опасался нового приступа гнева. Слава богу, строптивая красотка не забыла надеть перчатки.

Кейн остался оплачивать счет, поэтому Рауль попрощался с другом кивком головы и взял спутницу под руку.

– На улице скользко, – ответил он на протестующий взгляд Джулии.

– Нам не привыкать, а вот в твоей стране, кажется, вообще не бывает снега.

Несмотря на ее протест, Рауль крепко держал Джулию под руку до самого такси. Женщины в его стране тоже независимы, но охотно принимали знаки внимания.

– Тебе совсем не обязательно провожать меня. – Джулия опустилась на заднее сиденье машины.

– Послушайте, я не могу ждать всю ночь, – раздраженно вмешался водитель. – Леди, куда вас везти?

Глаза Рауля сузились.

– Вы будете ждать столько, сколько потребуется. Я ясно выражаюсь?

– Да, сэр. – Шофер вздохнул и расстегнул воротник рубашки.

Джулия поняла, что сопротивление бессмысленно. Рауль проводит ее до дома, хочет она того или нет. Она назвала шоферу адрес. Ну вот, теперь Рауль знает, где она живет.

Когда такси подъехало к ее дому, Джулия расправила плечи и с вызовом посмотрела на спутника:

– Спасибо за все… Увидимся в офисе.

Рауль вежливо улыбнулся в ответ и достал бумажник.

– Не так быстро, chére. Сначала я уложу тебя в постель.

– Нет.

– Да, Джулия, – произнес Рауль нежно, но в то же время тоном, не терпящим возражений.

– Ладно, – еле слышно пробормотала Джулия.

Господи, как она устала.

В конце концов, в ее состоянии не было ничего удивительного. Сказывалась и тяжелая беременность, и волнения пережитого дня. Она не думала, что когда-нибудь вновь встретит Рауля. А он ворвался в ее крошечный мирок, подобно урагану. И всего за каких-то пару часов перевернул все с ног на голову.

В доме было на редкость прохладно, и Джулия поспешила включить отопление.

– Иди ложись, – распорядился Рауль. – Я приготовлю горячее питье.

Не раздумывая, Джулия повиновалась. В спальне она сбросила юбку и свитер и натянула плотную ночную рубашку, которая полностью скрывала фигуру. Этот бесформенный наряд представлял собой разительную противоположность легкомысленному полупрозрачному шелковому белью, которое она носила в Вашингтоне.

Затем Джулия посмотрела на себя в зеркало и ужаснулась. Бледная, с темными кругами вокруг глаз и безжизненно висящими прядями тусклых волос, она мало походила на ту соблазнительницу, которой предстала перед Раулем всего полгода назад.

Маппет, черно-белый кот, спал у камина. Но стоило хозяйке забраться под плед, как он потянулся и не торопясь прошествовал к кровати. Затем кот запрыгнул на постель и свернулся клубочком около живота Джулии.

– Привет, – Джулия погладила любимца за ушком.

Маппет довольно заурчал, и Джулия почувствовала, что тошнота отступает.

Когда Рауль уедет, нужно будет поесть и выпить молока. Последнее время ее жизнь проходила строго по расписанию. Поесть. Снова поесть. Выпить молока. И молиться, чтобы ребенок набирал вес. А по утрам не забывать принимать витамины…

Сонливость как рукой сняло. Витамины.

Она пыталась вспомнить, где оставила коробочку. Если в кухне на столе, то ее тайна вот-вот откроется. Джулия стремительно бросилась в ванную и едва сдержала вздох облегчения при виде яркой упаковки.

– Джулия?

– Я сейчас. – Она затолкала коробку в ящик. Рауль уже поставил поднос на ночной столик и теперь наблюдал за ней. Несмотря на тошноту и усталость, Джулия почувствовала, как внизу живота сладко заныло. Она не ожидала, что когда-нибудь вновь окажется с Раулем в одной спальне. Воспоминания снова нахлынули на нее.

Судя по его напряженному взгляду, он тоже кое-что помнил.

– Я принес немного супа и чай. Немедленно ложись под одеяло, иначе замерзнешь.

– Я включила отопление.

Рауль улыбнулся. Джулия преподнесла ему сегодня немало сюрпризов, одним из которых стал ее дом. Это было красивое кирпичное здание начала девятнадцатого века. Простой и строгий интерьер его был выдержан в светлых тонах.

– Надеюсь, ты не будешь возражать, если я выпью чашку кофе, – произнес Рауль, после того как уложил Джулию в постель. – Я решил, что тебе больше по душе придется чай. Я заварил травяной, который стоял возле плиты.

Джулия смотрела на него широко распахнутыми глазами. В этот момент она была так соблазнительна, что он едва удержался от искушения заключить ее в объятия. Они провели вместе всего несколько дней, но каждая клеточка его тела отчетливо помнила запах и тепло этой женщины. Иногда по ночам Рауль просыпался, изнемогая от желания, и без сна ворочался до самого утра.

– Пей, конечно, – еле слышно прошептала Джулия. – Я не хотела показаться нелюбезной…

– Давай отложим разговоры на потом.

Рауль хотел выяснить причину, по которой она исчезла после конференции. Но сейчас не время. Джулия слишком слаба для выяснения отношений.

Одеяло рядом с ней шевельнулось, и показалась кошачья морда. Джулия погладила животное, но кот настороженно наблюдал за каждым движением Рауля.

– Кажется, я ему не нравлюсь.

– Маппет всегда встает на мою защиту.

– Ясно. Я бы дорого отдал, чтобы поменяться с ним местами.

Рауль был готов поклясться, что рука Джулии дрогнула. Он намекнул ей на свой интерес, и его замечание не осталось незамеченным.

Весь день он гадал, куда подевалась смелая соблазнительница с горящими глазами и нахальной улыбкой. Почему Джулия так холодна с ним? Разумеется, право решать, пригласить ли мужчину в свою спальню или выдворить его оттуда, всегда принадлежало женщине. Но Рауль все равно не мог понять причину столь разительных изменений.

Размышляя над сложившейся ситуацией, Рауль присел на край кровати и сделал глоток кофе. Конечно, напиток был не таким ароматным, как на родине, но, по крайней мере, надлежащей крепости.

Джулия пила чай небольшими глоточками и не смотрела на бывшего любовника. Рауль недоумевал, куда подевалась вся ее энергия и задор. Может, она и вправду серьезно больна? Не в силах больше выносить тягостное молчание, он подался вперед.

– Похоже, Кейн прав. Ты больна? Мне кажется, дело совсем не в несварении желудка после обильного рождественского стола.

Джулия нервно облизала губы и поставила чашку на поднос.

– Все в порядке. Как бы там ни было, мое здоровье не твоя забота.

– Мы были близки, – напомнил Рауль. – Неужели ты думаешь, что мне наплевать на женщин, с которыми я ложусь в постель?

Мы были близки.

Слова эхом отозвались в ее сердце. Они были близки так, как только могут быть близки мужчина и женщина. Поначалу Джулия старалась думать о происходящем как о процедуре, необходимой для продолжения рода. Но все изменилось, едва Рауль Оман впервые коснулся ее.

Он поставил свою чашку на поднос.

Скажи ему.

Повинуясь внутреннему позыву, Джулия неуверенно начала:

– Рауль, мы… Я…

У нас будет ребенок. И я подстроила нашу близость, чтобы забеременеть.

– Отдыхай. А завтра я отвезу тебя к врачу.

Волна раздражения захлестнула Джулию.

– Не утруждайся. Мне не нужны ни доктор, ни твоя забота.

Глаза Рауля странно засверкали.

– Возможно.

– Никаких «возможно». Я же сказала, что…

– Я помню, – перебил ее Рауль. – Ты самостоятельно заботишься о себе с семнадцати лет.

– Вот именно. – Джулия схватила телефон и набрала номер вызова такси. Закончив разговор, она положила трубку и подняла глаза на гостя. – Машина будет через двадцать минут.

Рауль по-прежнему с невозмутимым видом сидел рядом с ней. Он вел себя так, словно ему не нужно было никуда ехать.

– У тебя есть родные, Джулия?

– Только отец и брат, – пробормотала она. – Моя мать умерла, когда мне было четыре.

– Ты не очень близка с семьей?

– Не очень. – Губы Джулии тронула горькая улыбка. – Мой брат служит в морской пехоте. Он старше меня. У нас очень мало общего. Поэтому мы встречаемся раз в пару лет.

– А отец?

– Мы не виделись с тех пор, как мне исполнилось семнадцать. Я не оправдала его ожиданий. Когда я поступила в колледж вместо того, чтобы завербоваться в армию, отец заявил, что не желает меня больше знать. Он считает меня слабачкой.

Рауль боролся с захлестнувшим его гневом. Оказывается, его родители просто ангелы по сравнению с отцом Джулии.

– Он – дурак, – категорически заявил Рауль.

На лице Джулии отобразилось удивление.

– В Пентагоне его очень ценят. Насколько мне известно, недавно он стал генералом.

– Это всего лишь звание. Оно не делает людей умнее. Даже слепому ясно, что ты не слабая женщина. У тебя сердце тигрицы.

Джулия часто заморгала. Она была уверена, что Рауль встанет на сторону ее отца, но принц безоговорочно поддержал ее. Сердце предательски дрогнуло в груди.

– Спасибо. – Она зевнула и слабо улыбнулась. – Извини.

Рауль долго смотрел на нее.

– Ты устала, chére. Я подожду такси в соседней комнате.

Он наклонился над Джулией и нежно провел ладонью по ее лицу. От его прикосновения по коже побежали мурашки.

– Я думал, память изменяет мне и в жизни ты не так прекрасна, как в моих воспоминаниях, но я заблуждался. Ты восхитительна.

С этими словами Рауль поцеловал ее.

– Сладких снов, – пробормотал он. – И подумай о моем предложении насчет доктора.

– Хорошо… я… подумаю. – Джулия была благодарна Раулю за то, что он не воспользовался моментом и не предпринял дальнейших попыток к сближению.

Мгновение спустя он закрыл за собой дверь. Джулия повернулась на бок, вытирая внезапно нахлынувшие слезы. Последние несколько месяцев она была подвержена резким перепадам настроения. Очевидно, всему виной всплеск гормонов.

Но утром все снова наладится.