"Блунквилль" - читать интересную книгу автора (Буренок Виолетта)
ГЛАВА 6 В ПОИСКАХ ВЫХОДА НАХОДИТСЯ ВХОД
— Я не хотел говорить тебе, но теперь скажу…
— Расскажешь мне про алую портьеру? — перебила его Виктория.
Они с Керином сидели в её спальне. Юноша расположился в кресле, а девушка — на широком подоконнике, с которого открывался всё тот же непередаваемо прекрасный вид на море. Тёплый ветер, смешанный с морскими брызгами, играл кончиками её волос.
— Да, — Керин слегка улыбнулся её нетерпеливости. — Но я всё равно не смогу ответить на все вопросы, на которые ты хочешь получить ответы.
— Ответь на главные два: что такое алая портьера и как вернуть того, кто перешёл за неё? — с волнением спросила Виктория.
Керин задумался. Он протянул руку к столику, на котором ничего не было, и сжал пальцы таким образом, словно в них находился стакан. И вдруг — мгновенно, беззвучно, практически неощутимо, словно вытащенный из воздуха — в его руке возник бокал с красной жидкостью. Виктория раскрыла рот от удивления. Не обращая на неё внимания, Керин растерянно поднёс бокал ко рту и сделал несколько глотков.
Он уже собирался заговорить, но Виктория первая спросила у него:
— Как ты это делаешь?
— Делаю что? — не понял её Керин.
Девушка слезла с подоконника, пристроилась на подлокотнике кресла около него и кивнула на бокал. От напитка исходил приятный полусладкий запах.
— Ах это… — удивлённо отозвался Керин. — А разве ты ещё не поняла, что Блунквилль может дать тебе всё, что ты пожелаешь? Я захотел пить — и я пью. Неужели тебя не удивляло, что каждое утро и в обед тоже в твоей спальне появляется именно та еда, которую тебе хочется?
— Я думала над этим, — проговорила Виктория, — но я не поняла, откуда всё это берётся? Где это существует?
— Это просто существует — и всё! — ответил ей Керин, давая понять, что не намерен особенно распространяться на эту тему. — Давай лучше вернёмся к тому, что произошло с твоим братом. Ты, кажется, желала знать, что есть эта самая алая портьера?
Виктория энергично закивала головой.
— Алая портьера олицетворяет собой некую грань человеческой души, линию, разделяющую плохое и хорошее. Алая портьера присутствует в жизни каждого из людей, только очень часто они сами не осознают, что шагнули за неё и теперь пути назад у них уже нет.
— У Мэтта тоже нет пути назад? — с замиранием сердца спросила Виктория.
— Это сложный вопрос, чтобы ответить на него однозначно, — помедлив, сказал Керин. — Видишь ли, Виктория, всё, что я сейчас сказал про алую портьеру — это ведь не существует в действительности. В вашем мире, я имею в виду. Там, откуда ты пришла, алая портьера спрятана глубоко в душе, и человек преступает её мысленно, не физически. Никто никогда не приоткрывал завесу алой портьеры отсюда, изнутри, из Блунквилля.
— Это плохо? — нахмурилась девушка.
— Не знаю… — честно признался Керин. — Я не знаю…
Какое-то время оба молчали. Керин продолжал медленно потягивать красную жидкость из бокала, сосредоточив взгляд на пейзаже за окном. Из кресла, где он сидел, было видно лишь край голубого неба и одинокий шпиль скалы на горизонте. Виктория подумала, что ему вовсе не интересно море, просто он избегает смотреть ей в глаза.
— Но ты же сказала, что я могу найти Мэтта, да? — наконец, прервала тишину Виктория.
Керин поставил бокал на стол и перевёл взгляд на неё.
— Я полагаю, да. Алая портьера манила тебя так же, как и его. Но ты устояла. Если ты вновь устоишь перед ней и шагнёшь за алую портьеру не по своему желанию, а из-за другого, то, вероятно, ты сможешь спасти Мэтта.
— То есть мы вернёмся назад вдвоём? — уточнила Виктория.
— Думаю, да.
— Но это не точно?
— Нет, не точно, — покачал головой Керин.
— А почему ты не знаешь точно? — продолжала допытываться девушка. — Мне показалось, что ты знаешь обо всём, что происходит в Блунквилле. Разве ты никогда не сталкивался с выбором, шагнуть за алую портьеру или нет?
Керин встал с кресла и подошёл к окну. Он сделался очень задумчивым.
— Может быть, сталкивался… — уклончиво ответил он. — Но это было давно и…не здесь… В Блунквилле, даже если бы я этого очень захотел, алая портьера всё равно осталась бы мне недоступной.
— Почему? — тихо спросила Виктория.
Керин долго продолжал смотреть на море. Некоторое время спустя он развернулся и подошёл к девушке.
— Значит так, ты должна найти выход, — проговорил Керин, избегая ответа на последний вопрос девушки, словно не слышал его. — Это не значит, что ты сможешь покинуть Блунквилльский замок, но выход всё равно ищи: алая портьера всегда рядом с выходом. К сожалению, я не могу тебе помочь, потому что, как я уже сказал, это не то, во что я имею право вмешиваться.
— Значит, никто в Блунквилле не может сказать мне, где найти выход? — огорчилась Виктория.
— Это может сделать только граф, но, кажется, он пока не желает встречаться с тобой… — и прежде, чем Виктория успела спросить ещё что-то, Керин развернулся и зашагал к двери. — Прости, теперь мне пора!
И скрылся так быстро, что девушка не успела с ним попрощаться.
Когда Керин ушёл, Виктория ещё долго сидела и заторможено смотрела на дверь. Хотелось прямо сейчас броситься на поиски выхода, но не было сил даже подняться с кресла. Хотелось хотя бы строить планы по поводу этих самых поисков, но в голову не приходило ни одной мысли. Тогда девушка просто прикрыла глаза. Прохладный ветер освежал лицо. Было почти уютно — если забыть, что ты находишься в странном замке в каком-то потустороннем мире, а с твоим братом вообще непонятно что происходит и единственный способ спасти его — этой найти выход, о котором никто ничего не знает, кроме таинственного графа, который никак не хочет с тобой познакомиться.
— И как нас только угораздило во всё это ввязаться? — протянула Виктория, открывая глаза. — Если бы не я, жили бы мы сейчас спокойно в Лили Пэрл, Мэтт бы работал, а я… Вот дожила, сама с собой разговариваю!
С усилием Виктория рывком поднялась с кресла, сделала несколько шагов и рухнула на кровать. Потянулась. По всему телу разливалась усталость, очень хотелось спать. Сколько же комнат она сегодня прошла! А сколько ей ещё предстоит! Но она пройдёт хоть тысячи, хоть миллионы — только бы найти Мэтта.
"Я найду его, я найду, я обязательно найду его…"
Засыпая, она снова начала повторять слова, внушая уверенность самой себе.
Но сказать было гораздо легче, чем сделать. Когда на следующее утро (конечно, если в Блунквилле вообще когда-либо наступало утро) она позавтракала и покинула свою спальню, привычный уже коридор поверг её в отчаяние. Она долго стояла, прислонясь к стене, и размышляла о местах, в которых она уже была. Наконец, решив, что раздумьями выхода не найдёшь, девушка двинулась по правому коридору и вскоре попала в уже знакомую залу с серыми стенами. Потолок был по-прежнему опутан густым рисунком паутины, но на этот раз Виктория не обратила на это никакого внимания.
Она не очень хорошо помнила, куда направилась отсюда в прошлый раз, поэтому снова выбрала направления наугад. Коридор привёл её в маленькую комнату с круглым окошком наверху, в которое виднелся кусочек чёрного неба. Из маленькой комнатки она вышла в другую залу, прошла под аркой и оказалась перед винтовой лестницей. Ступени, бежавшие вверх, казались бесконечными. Виктория со вздохом стала подниматься, бормоча что-то себе под нос. Тишина стояла угрожающая, а если хорошенько прислушаться можно было различить в ней чьи-то вздохи и шёпоты. Радости это отнюдь не прибавляло. И как бы девушка ни убеждала себя, что уже привыкла к этому, ей всё равно было не по себе.
Винтовая лестница привела её на вершину башни, с которой открывался великолепный вид на горное ущелье. Из расселины между скал вырывался яростный поток воды, обрушиваясь вниз с такой высоты, что от одного взгляда кружилась голова. Несколько елей, растущих на самом обрыве, подрагивали ветвями от бесшумного ветра.
Налюбовавшись пейзажем, Виктория отправилась дальше. Пройдя целую цепочку ничем не примечательных комнат, она попала в пыльное помещение с двумя окнами, грубо заколоченными досками. Посреди комнаты стоял длинный деревянный стол и множество стульев. На стуле во главе стола сидела женщина. Довольно эффектно одетая, с ярким макияжем и волосами, собранными в пучок, она раскинулась на сидении, закинув ногу на ногу и приложив ладонь к уху так, как если бы она разговаривала по телефону.
— А ты знаешь, Майкл, что я и не за такое увольняла?! — кричала она. — Договор с Манхалистер должен был быть готов к понедельнику. Какой сегодня день? Вот, вот. А где же договор? Кроме того, почему ты не проследил за статьёй в Лайф Джорнэл? Она должна была быть на второй странице, максимум на третьей! А ты знаешь, на какой странице я её нашла? Нет, ты скажи! Громче! Именно! На шестой! И кто должен отвечать за подобные оплошности, разве я? — женщина переложила руку к другому уху и пролистала грязную тетрадку, лежащую на столе перед ней. — А что насчёт Питерсона? Разве он не должен был уже сдать отчёт? Знаешь, Майкл, назови мне хоть одну причину держать тебя, если ты не умеешь следить даже за своими непосредственными подчинёнными?
— Извините, пожалуйста… — без особой надежды на внимание, проговорила Виктория.
Женщина, как ни странно, подняла на неё глаза, внимательно оглядела, потом кивнула на один из стульев.
— Сядь и подожди.
Виктория нерешительно присела.
— И потом, как я могу доверить тебе организовать презентацию, если ты не можешь даже устроить обыкновенную… — продолжила она свой разговор. — Нет, ну это уже наглость! Не смей перебивать меня, никогда, иначе вылетишь отсюда, как пробка из шампанского! Кстати, о шампанском… Мне не нравится то, что ты заказал, попроси другое. Презентация — твой последний шанс показать себя. Или всё будет идеально или ты больше тут не работаешь! Всё, хватит занимать моё время!
При этих словах женщина отняла руку от уха и вновь принялась листать тетрадь, приговаривая что-то грозное и неразборчивое. Виктория кашлянула, чтобы напомнить о себе.
— Имя? — не отрываясь от тетради, спросила женщина.
— Виктория… Виктория Арчер.
Женщина наконец подняла голову.
— Вам назначено?
— Э-э… Нет… — проговорила Виктория. — Простите, я только хотела спросить, вы не знаете, где мне найти выход?
Женщина посмотрела на Викторию, как на абсолютно сумасшедшую.
— Милочка, если у вас не назначено, не занимайте моё время! — с раздражением ответила она. — Выход отсюда только один: стеклянная дверь, прямо по коридору, вниз на лифте и направо через холл и на улицу. И что б я больше не видела вас рядом со своим офисом!
Виктория медленно поднялась с места.
— А ну марш отсюда, пока я не позвала охрану! — рявкнула женщина.
Девушка вздрогнула, выскочила из-за стола и побежала к противоположной стене, где виднелся проход. Попав в коридор, полого спускающийся вниз, она не решилась остановиться и пронеслась по нему так, словно за ней гнались. Только оказавшись в светлой комнате с несколькими дверями, она остановилась и перевела дыхание.
"Так, с незнакомыми больше не разговаривать!", подумала девушка, съезжая по стене, потому что у неё от волнения дрожали коленки.
Несколько минут она сидела и приходила в себя. Потом задумалась, в какую дверь ей стоит войти. Сидя на корточках, она просила у Блунквилля показать ей выход и изучала двери, переводя взгляд с одной на другую, пока не заметила, что одна дверь отличается от других. Пять дверей были мрачными и окутанными темнотой, а шестая — освещена выбивавшейся из-под неё тонкой полоской жемчужного сияния.
Виктория встала, подошла к этой двери и легко распахнула её. Вперёд вёл короткий коридор с белыми стенами, заканчивающийся высокой аркой, искрящейся всеми цветами радуги. Коридор и то, что находилось за аркой, разделялись непрозрачной пеленой, сверкающей, вибрирующей, переливающейся из жемчужно-розового в кристально-голубой. Казалось, что сам воздух вокруг этой арки наполнен каким-то дивным, светлым, бодрым ароматом.
Виктория протянула руку и коснулась блистающей пелены. Её пальцы прошли насквозь, и девушка, испугавшись, отдернула руку. А потом резко развернулась и, не оглядываясь, покинула белый коридор.
Сама не понимая, почему она так негативно отреагировала на место, которое казалось чудесным и манящим, и не желая разбираться в этом, Виктория попыталась поскорее выкинуть его из головы. Она продолжила свои поиски, выбрав соседнюю дверь.
В тот день ей удивительно везло на встречи. В одной из комнат она нашла юношу постарше Мэтта, сидящего перед потухшим костром и задумчиво жующего кусок хлеба, а чуть позже, в коридоре, она снова столкнулась с Теодором, который всё так же грохотал своей тележкой. Виктория очень надеялась, что встретит и Керина, но до возвращения в спальню на её пути больше никто не оказался.
Следующий день тоже не принёс ничего нового. Пройдя десяток невзрачных коридоров и зал, Виктория забрела в комнату с развешанными по стенам гирляндами и пучками новогодних шаров. Потолок был затянут паутиной мишуры, на подоконнике — крупная свеча в красивом подсвечнике. Посреди комнаты стояла невысокая, но удивительно красиво украшенная новогодняя ёлка, под которой громоздилась гора подарков. Девушка была настолько впечатлена увиденным, что не смогла покинуть комнату, не развернув все подарки до одного. По большей части это была никому не нужная ерунда, но для Виктории, обычно получавшей только один подарок от Мэтта, это было действительно очень радостно и волнительно. Она пожалела, что рядом нет брата, иначе они могли бы притвориться, что празднуют Рождество в своём собственном доме и дарят друг другу подарки.
Однако как ни хорош был день, проведённый в новогодней комнате, он был омрачён тем обстоятельством, что на обратном пути Виктория вновь наткнулась на коридор с радужной аркой. Она нашла его неожиданно, совершенно не в том месте, что вчера, и это сильно напугало её — тем более, что она не помнила, чтобы за время, проведённое в Блунквилле, дважды попадала в одно и то же место.
Вернувшись в свою комнату, она села на подоконник и стала ждать Керина. Она была уверена, что Керин придёт, потому что чувствовала смятение, а Керин бы единственным, кто мог бы её сейчас успокоить. Но Керин снова не появился, что ещё больше расстроило девушку. Шагая по коридору следующим утром, она была так зла, что не заметила сидевшую в уголке Лолу. Когда девочка обратилась к ней первая, Виктория вздрогнула от неожиданности и так резко остановилась, что чуть не врезалась в стену.
— Привет!
— Привет! — обернулась к ней Виктория. После того маниакального смеха и жестоких слов разговаривать с девочкой совершенно не хотелось. — А обычно ты меня не замечаешь.
— А обычно у меня хорошее настроение, — ответила Лола. — Если рядом со мной Билли, то зачем мне замечать тебя?
— Да, наверное… — кивнула Виктория. Она хотела было присесть рядом с Лолой, но потом передумала: некогда ей тут рассиживаться. — Ты не знаешь, как мне найти выход?
— Может быть, вначале тебе стоит найти вход? — вопросом на вопрос отозвалась Лола.
— Я не хочу войти, я хочу выйти! — с раздражением отмахнулась Виктория. — Хотя в общем-то я и выйти не хочу, то есть… Хочу, конечно, но не сейчас… Я ищу выход, чтобы найти вход в… Ой, что я несу, глупость какая! Ты меня ещё больше запутала!
И Виктория отвернулась от девочки и продолжила путь.
— Постой! — донёсся до неё сзади голос Лолы. — С тобой Керин хочет поговорить.
Виктория замерла и резко развернулась.
— Где он? Мне очень надо с ним увидеться.
— Он сказал, что будет там.
— Там? — не поняла Виктория.
— Там! — повторила Лола. И вдруг мечтательно улыбнулась и протянула вперёд руку, гладя кого-то невидимого.
— Билл вернулся? — ухмыльнулась Виктория.
Лола ничего не ответила. Виктория не стала мешать девочке наслаждаться своими видениями и пошла вперёд. Где именно ей искать Керина она решительно не знала, поэтому просто шла, куда глядят глаза. Как всегда, её окружали коридоры, жутковатые, но роскошные, лестницы, скрипящие деревянными ступенями или опутывающие ноги мягким ворсом ковра, залы, мрачные, светлые, маленькие, длинные, запустелые, великолепные. Одна из зал оказалась настолько громадной, что Виктория шла по ней несколько часов и в конце концов начала отчаиваться, что когда-либо достигнет выхода. Выход всё-таки нашёлся но, спустившись по стеклянной лесенке, девушка разочарованно выдохнула: она снова стояла перед радужной аркой.
— Да что за напасть! — гневно воскликнула Виктория и ударила кулачком по белой стене, совсем как Мэтт, когда его что-нибудь злило.
— Что тебе не нравится?..
Едва дав ему договорить, Виктория обернулась к Керину и бросилась ему на шею.
— Где ты был столько времени? Я так скучала! — она говорила так, словно они не виделись по меньшей мере месяц. Странно, но именно это она и ощущала. День без Керина — единственного, кто казался по-настоящему живым в Блунквилльском замке, — казался ей вечностью. Только рядом с ним она не чувствовала того всепоглощающего одиночества, которое поселилось в её сердце с исчезновением Мэтта.
— Прости, — с непонятной интонацией ответил Керин. — Я не думал…
— Пожалуйста, не бросай меня так больше! — потребовала девушка, всё ещё не выпуская его из объятий. — Пообещай, что теперь ты будешь приходить ко мне каждый день. Керин, ладно?
Он улыбнулся и кивнул.
— Я постараюсь. Ты нашла выход?
Виктория, наконец, отпустила Керина и отрицательно повела головой.
— Нет! — она через плечо указала на арку. — Но я нашла вход.
— Почему ты думаешь, что это вход? — спросил Керин.
— Это совершенно определённо вход! — ответила девушка. — Я не знаю, куда можно попасть отсюда, но он точно ведёт внутрь, а не наружу.
— Иногда вход может быть выходом. И если ты ищешь выход, то бывают ситуации, когда невозможно обойти стороной вход.
— Ты опять говоришь, как ненормальный! — огорчилась Виктория.
Керин отвёл взгляд и ничего не ответил.
— Всё равно, что это: выход или вход. Ты сам сказал, что не в каждую дверь стоит входить, это может быть опасно… — на лице девушки возникло мучительно выражение, словно она с трудом сдерживается, чтобы не заплакать. — Вот Мэтти переступил эту дурацкую алую портьеру и теперь… Теперь не ясно, увижу ли я его когда-либо снова или нет…
Керин тронул её подбородок и поднял голову девушки, чтобы посмотреть в её глаза.
— Ты обязательно увидишь его, понятно? — твёрдо сказал он. — Не смей отчаиваться!
Виктория кивнула.
— А теперь слушай меня внимательно, — он не отрывал взгляда от её глаз. — Блунквилль никогда не делает ничего просто так. Это такое место, где каждая вещь — символ, а каждая комната — вход. Если замок предлагает тебе войти, не стоит отказываться. Рано или поздно тебе всё равно придётся это сделать.
— Но Мэтт… — жалобно проговорила Виктория, и в глазах её появились слёзы.
— С Мэттом была другая ситуация! — ответил Керин. — Блунквилль не предлагал ему войти, она дал ему возможность подумать и решить самому. А сейчас Блунквилль не оставляет тебе вариантов.
С ресницы Виктории упала слезинка. Керин осторожно вытер её тыльной стороной ладони. Девушка всхлипнула, но плакать больше не стала. Вместо этого она оглянулась и ещё раз посмотрела на радужную арку. Пелена, скрывавшая вход по-прежнему переливалась розовато-голубым.
— А что это такое?
— За этой аркой начинается царство человеческой фантазии.
Виктория вскинула брови и непонимающе посмотрела на Керина.
— Это своего рода мир, — объяснил Керин. — Мир, в который живущие на земле люди могут попасть только мысленно. Мир мечтаний, снов, надежд и желаний. Мир веры, скрытой в глубине души, и страхов, скрытых в самой глубине подсознания. Словом, всё пространство фантазии, которое только способны охватить человеческая душа и человеческий разум.
Виктория широко распахнула глаза.
— Такое место есть?
Керин невозмутимо кивнул.
— Но ведь это нереально! — откликнулась Виктория.
— А что для тебя реальность? — переспросил Керин.
— Ну… — девушка задумалась. — Реальность — это то, что можно видеть…
— Ну хорошо, а если какой-то человек закроет глаза и увидит то, что ему хочется больше всего на свете, увидит так, словно это уже у него есть — это будет реально?
Виктория наморщила лоб, раздумывая над ответом.
— Нет, кажется… — наконец, произнесла она. — Ведь представив себе что-то в воображении, он всё равно ничего не почувствует.
— Возможно, он не почувствует вкуса или запаха. Или не сможет дотронуться до этого. Но как насчёт других чувств? Что, если его мечта доставляет ему счастье? Или дарит ему радость? Позволяет ему любить и даёт силу, чтобы жить дальше?
— Ну… — Виктория принялась в замешательстве накручивать прядь волос на указательный палец. Она никогда серьёзно не думала о вещах, про которые у неё спрашивал Керин, поэтому никак не могла определиться со своим отношением к этому. — Может быть… Может быть, это реально… Но только для него…
— Для каждого своя реальность, — ответил на это Керин.
— Тогда почему же мы не можем попасть в это место из своего мира? — поинтересовалась Виктория. — В место, где все наши мечты, надежды и желания — реальны?
— Потому что тогда ваш мир потеряет свой смысл. Люди всегда должны стремиться к чему-то, без этого нет жизни. Это место, — Керин простёр руку вперёд, — существует только в человеческом воображении и оно никогда не будет доступно им. Однако понимание того, что это место есть, помогает людям исполнять свои мечты и добиваться лучшего.
Виктория приблизилась к пелене из искрящегося света. От неё исходило тепло и какая-то ясная, жизнеутверждающая энергия.
— Почему Блунквилль хочет, чтобы я попала туда? — оглянулась она на Керина.
— Я не знаю, — ответил он.
— Ты пойдёшь со мной? — спросила девушка.
Керин задумался по мгновение.
— Я… Я не уверен, что это будет правильным…
— Я никуда не пойду без тебя! — она сделала шаг к юноше и взяла его за руку. — Я боюсь, ты понимаешь? Я не хочу, чтобы со мной произошло что-то ужасное, вроде того, что случилось с Мэттом. Я не хочу быть одна. — Виктория покачала головой и упрямо повторила. — Я не пойду туда без тебя!
— Ну… Ну хорошо… — он сильнее сжал её руку. — Я пойду с тобой, если ты так хочешь!
Девушка счастливо улыбнулась.
Держась за руки, они подошли к переливающейся пелене, переглянулись и сделали шаг вперёд.