"Берег Утопии" - читать интересную книгу автора (Стоппард Том)15 мая 1848 гГерцен. Vive la Re-pub-lique, Ко-ля! Натали. Это тебе. Подарок от Наташи. Герцен. Ну… спасибо. Где же твоя одежда? Наташа. На мне. Натали. Бедняжка пришла вся мокрая, я ей говорю… Наташа. «Немедленно раздевайся!» Натали. И заставила надеть мое платье. Герцен. Понятно. Я и не подозревал, что у тебя осталось только одно платье. Мне всегда казалось, что у тебя там целое ателье. Натали. Мне хочется, чтобы она пахла мною, а у меня был ее запах. Наташа. Ты пахнешь камелиями… Натали. Россия! Мать. Натали! А если войдет прислуга?! Наташа. Это от меня! Сазонов. Мать. Мы вернулись десять дней тому назад. Новый слуга еще больше задается, чем прежний. Тот в разговоры пытался вступать, а у этого такой вид, будто он меня собирается на танец пригласить. Пойдем, Коля, вам с Татой пора ужинать. Герцен. Труднее всего было привыкнуть к французской прислуге. Я знал, что их нельзя продавать, но кто бы мог подумать, что они начисто лишены призвания. Сазонов. А кто эта молодая?… Герцен Сазонов. Нашли время ездить в Италию! Тут делается история. Российское правительство в тупике. Если они не хотят оказаться изгоями Европы, им придется сделать некий жест. Герцен. О, они его сделают! Отменят казакам отпуска, и царь Николай останется последним законным правителем среди трусов и конституций. Сазонов. Неужели ты не понимаешь? Пришло наше время. России понадобятся либеральные и образованные чиновники, люди с европейским опытом. Правительство поневоле обратится к нам. Герцен. К нам с тобой? Сазонов. Ну, к нашему кругу. Герцен Сазонов. Можешь смеяться… Только поле деятельности теперь куда шире, чем твои статейки в «Современнике». Герцен. Сегодня рабочие идут к Национальной ассамблее. Посмотрим, поведет ли себя по-республикански избранное ими правительство. Бенуа. Барон скоро придет. Герцен Ну, что ты теперь скажешь о своей демократической республике? Тургенев. Моей? Я всего лишь турист, как и ты. Ты бы парижан спросил, что они думают. Самое поразительное, что понять их совершенно невозможно. Они вели себя так, будто купили билеты на представление, чтобы посмотреть, чем все кончится. Повсюду крутились продавцы лимонада и сигар, очень довольные; словно рыбаки, вытягивающие богатый улов… Национальная гвардия выжидала, чтобы посмотреть, на чьей стороне сила, а потом набросилась на толпу. Герцен. Толпу? Рабочие шагали под своими знаменами. Тургенев. Да, а потом они вломились в Национальное собрание и потребовали самороспуска законно избранного парламента, который пришелся им не по вкусу. Это был бунт, но порядок восторжествовал. Герцен. Тургенев! Ты мне говоришь о вкусе? Республика ведет себя как монархия, которую она сменила не потому, что кого-то подводит вкус. Это республика только с виду; только по риторике: «Vive la République!» Оказывается, существование республики делает революцию ненужной. Более того – нежелательной. Зачем делиться властью с невеждами, которые строили баррикады. Ведь они слишком бедны, чтобы с ними считаться. Только не думай, что сегодняшним днем все и кончится. Когда с этого котла сорвет крышку, разнесет всю кухню. Когда рабочие повышибают двери и возьмут власть, все твои культурные ценности и тонкости, которые ты называешь торжеством порядка, сожгут в печи или отправят в выгребную яму. Пожалею ли я о них? Да, пожалею. Но раз мы вкусно поужинали, нечего жаловаться когда официант говорит: «L'addition, messieurs!»[49] Тургенев. О Господи… Грехи Второй республики не стоят этой мести поваров и официантов. Временное правительство обещало выборы. Выборы состоялись. Впервые в истории проголосовало девять миллионов французов. Да, они голосовали за роялистов, рантье, адвокатов… и за жалкую кучку социалистов, чтобы другим было кого пинать. Кто-то недоволен? Что ж, переворот, организованный рабочими, и здоровая доза террора исправят дело. Тебе бы быть министром парадоксов и отвечать за вопросы иронии. Герцен, Герцен! Несмотря на всю продажность, которую мы видим, Франция остается высшим достижением цивилизации. Герцен Тургенев. Это Гервег, он вернулся из Германии. Без бороды. Герцен. Ach, mein armer Freund…[50] Натали. За его голову была назначена награда! Герцен. Trink enen Schluk Wein. Du bist ein Held![51] Георг. Danke schoen, danke… Натали. За дружбу! Наташа. И за любовь! Тургенев Герцен Mille pardons, Benoоt.[56] |
||
|