"Дюбал Вахазар и другие неэвклидовы драмы" - читать интересную книгу автора (Виткевич Станислав Игнаций)Действие второе
Т а д з е ( Л е д и. Ничего страшного, что забыл. Не обо всем можно сказать, почему это так, а не иначе. Можно спрашивать все время, без конца, и никогда не найти ответа. Т а д з е. Я знаю — бесконечность. Никогда не забуду, как я понял это. С тех пор все хорошо. Подумаю, что все бесконечно, и сразу все так, как должно быть. Вот только одно: почему именно Он мой папа, а не кто-то другой? Л е д и. Может, ты предпочел бы, чтоб господин Корбовский был твоим папой, мой маленький философ? Т а д з е. Не говори так, мама. Скажу тебе больше, с тех пор как ты пришла, я забыл обо всем, что было прежде. Все, что было, — как сон, который я никак не могу вспомнить. Помню только, как меня звали. И больше ничего. Л е д и. Это и так очень много. Видно, так надо было, чтоб ты обо всем забыл. Т а д з е. Я хочу знать свое начало — откуда я взялся и к чему все идет. Идет-то само, а выглядит так, будто куда-то стремится. Что это — то, к чему всё так спешит? Л е д и ( Т а д з е. Мама, ты от меня что-то скрываешь. Я вижу больше, чем говорю. У тебя глаза двойные, как шкатулка с двойным дном.. Л е д и. Вот что я тебе скажу: не говори со мной так. Я очень тебя люблю и не хочу, чтоб у тебя были неприятности. Т а д з е. Разве я невежлив? Но это все не то. Все как во сне. (
Л е д и. Ян, хозяин вернулся? Я н. Нет еще, Your Grace[35]. Л е д и. Не забудьте, пожалуйста, о тех маленьких бутылочках. Господа будут на обеде. Я н. Слушаюсь, Your Grace. Т а д з е (
Л е д и ( Т а д з е. Это господин из кошмарного сна. Но я его люблю. Люблю на него смотреть. Он как змея, пожирающая пташек. Л е д и ( Т а д з е. Мама, почему ты со мной говоришь, как со взрослым дядей? Я же просил, чтоб ты со мной так не разговаривала. Л е д и. У меня никогда не было детей, и я не умею с ними разговаривать. Хочешь, иди к Афросье. Т а д з е. У нее нет двойных глаз. Но мне с ней скучно. Добрых людей я не люблю, а злые меня мучают. Л е д и ( Т а д з е. Не знаю. Но ты меня мучаешь, мама, и я люблю быть с тобой потому, что ты меня мучаешь. Л е д и ( Т а д з е. Это слово для взрослого дяди. Я знаю. Почему же я не могу проснуться?! Все не то.
Я н. Господин Корбовский, Your Grace. Л е д и. Просить.
К о р б о в с к и й. Добрый вечер. Я не опоздал? Л е д и. Нет, обед задерживается. Эдгара еще нет. К о р б о в с к и й (
Л е д и ( К о р б о в с к и й. Не смейся. Я свою душу ношу на перевязи, как раненую руку, как плод, украденный из собственного сада, которым завладел враг. Я чувствую к тебе морганатическое влечение, по силе равное американскому торнадо. Я полон жажды мезальянса, а ловкий автор перекроил его в автопамфлет, которым я бичую свою бездарную судьбу. Л е д и. Во всем, что ты говоришь, нет ни малейшего смысла. К о р б о в с к и й. Знаю, потому и говорю. Читаю день и ночь, в голове все перемешалось. ( Л е д и. Сядь прилично. К о р б о в с к и й. Сил нет. Я как рубашка в объятьях прачки. Боюсь времени — оно проносится рядом со мной, как ветер пампасов мимо несущихся антилоп. Сплошная мука. Т а д з е ( К о р б о в с к и й. Слушай, юный эстет, может, ты спать пойдешь? В самом деле, в кроватку, а? Т а д з е ( К о р б о в с к и й. Ты такой же бродяга, как я. Иди бай-бай, мой тебе совет. Л е д и. Господин Корбовский прав. Вы можете у меня находиться совершенно на равных основаниях. Т а д з е. Неправда. Если б я знал, почему Он мой папа, я бы вам, господин, ответил иначе. Но это тайна. К о р б о в с к и й. Никакая не тайна. Твой якобы-папа — обыкновенный убийца. В любую минуту его могут повесить. Он живет благодаря милости хозяйки-герцогини, как пес на цепи. Понял? Т а д з е. Неправда. Папа, если б он захотел, мог бы стать великим, но он не хочет. Я это уже где-то слышал. К о р б о в с к и й (
Алиция! Я больше не могу! Твое место не здесь. Гони ты ко всем чертям этого Валпора. Не могу я так жить. Я чувствую, во мне зреет какое-то новое чудовищное свинство, и плохо будет тем, кто меня спровоцирует. Понимаешь? Все, что я читаю, а я ничего другого не делаю, превращается во мне, как в бреду, в гнусное, косматое, жестокое, пышущее жаром зло. Не доводи меня до безумия. Брось все это. Скажи, что — сегодня. Скажи, что сегодня. Я больше не хочу быть тем, чем был без тебя. Знаю, я ничто. Но за что ты мне платишь? Зачем я живу? ( Т а д з е (
К о р б о в с к и й ( Л е д и ( К о р б о в с к и й. Нет, нет, нет! Не спрашивай меня об этом так равнодушно. Я не вынесу этого. Л е д и. Он тоже мучается. К о р б о в с к и й. Что мне до него? Пускай себе и дальше спокойно мучается. Ты превратила этот дом в какой-то жуткий терзариум. Я так не хочу. Л е д и ( К о р б о в с к и й (
Я н. Господа Видмовер, Эвадер и Типович, Your Grace. Л е д и. Просить.
К о р б о в с к и й ( Л е д и (
Т и п о в и ч. Это ничего. Так как насчёт нашего дела — Theosophical Jam Company[37]? Л е д и. Входим в долю всем капиталом. Остальное гарантируем недвижимостью. Само название превосходно. Эдгар поехал в Юнион Бэнк. Он должен быть с минуты на минуту. К о р б о в с к и й. Алиция! Л е д и (
Т и п о в и ч. Сударыня, это великий день для нашей компании. Э в а д е р. Вы единственное лицо из аристократии, которое... В и д м о в е р ( Л е д и. Я не могу говорить об этом до обеда. Садитесь, господа.
Я — за полное арийско-семитское единение. Семиты — раса будущего. Э в а д е р. Да, сударыня, возрождение еврейства — условие счастья всего мира. В и д м о в е р. Мы покажем, на что мы способны как раса. До сих пор у нас были только гениальные личности.
Т а д з е. Папа, я не могу! Я не знаю, когда она говорит правду. ( Э д г а р ( Т а д з е. Папа, я же совсем один.
Л е д и. Афросья Ивановна, заберите мальчика. Пусть выпьет травку и спать!
Л е д и. Кто это? Э д г а р ( К у р о ч к а. Это тебя ничуть не должно интересовать. Т а д з е ( Э д г а р ( К у р о ч к а ( Т а д з е. Мама! Ты меня не узнаёшь? К у р о ч к а. Успокойся, детка. Я никогда не была твоей матерью. Т а д з е. Значит, у меня уже никого нет! ( Э д г а р. Афросья Ивановна, сейчас же уведите Тадзе, пусть он немедленно ляжет спать.
Л е д и ( Э д г а р. Это Водяная Курочка — Эльжбета Правацкая. Л е д и. Ты же ее убил? Что это значит? Э д г а р. Как видно, не убил, раз она сюда явилась и стоит перед нами. Пожалуй, это убедительное доказательство. К о р б о в с к и й ( Э д г а р. Мне нет дела до ваших интриг. Я добровольно терплю ваше присутствие в этом доме. Суть моей нынешней жизни — покаяние. ( К у р о ч к а. Ты еще слишком мало страдал. Слишком мало. И только потому это кажется тебе столь жалким.
Э д г а р. А! Отец, будьте любезны, займитесь гостями. Мне нужно сказать пару слов этой даме. Водяная Курочка жива. Судя по тому, что вы, отец, ничуть не удивлены, я полагаю, вы об этом отлично знали. О т е ц ( Э д г а р. Чудовище. О т е ц. Покойница мать тебя портила. Я должен это исправить и воспитать тебя по-своему. А сейчас прошу всех в зал. ( Л е д и. Разумеется. ( К у р о ч к а. Можно спросить, кто вы? Л е д и. Я жена Эдгара Валпора, вдова Эдгара Невермора. Говорят, мой первый муж любил только вас, притом на расстоянии в две тысячи километров. Ха-ха! (
К у р о ч к а. Ты ее любишь? Э д г а р. Не произноси при мне этого слова. Я ненавижу сам звук его. К у р о ч к а. В последний раз ответь на мой вопрос. Э д г а р. Нет, нет, это нечто иное. Я абсолютная марионетка, все происходит помимо меня. А я сам на себя смотрю, как на какую-то движущуюся китайскую тень на экране. Я могу только наблюдать движения, но не управлять ими. К у р о ч к а. Значит, моя смерть ничего не изменила? Э д г а р. Произошло только то, что я мучаюсь в тысячу раз больше, чем прежде. Я начал другую жизнь — не новую, от этого я отказался давно, а ДРУГУЮ. Внутри того, что уже есть, что существует, я создаю новый скелет. То есть за меня его создают: отец и она. К у р о ч к а. А конечная пустота? Я говорю о чувствах. Э д г а р. Всё как прежде. К у р о ч к а. Чего от тебя хочет отец? Все того же? Э д г а р. Да, он говорит, что я наверняка стану художником. К у р о ч к а. Но ведь у тебя нет таланта — ни к чему. Э д г а р. В том-то и дело. Нет и не будет. Так же, как мне никогда не стать блондином. Черные волосы можно обесцветить, но черный характер? К у р о ч к а. Не сердись, я тебя кое о чем спрошу: а как с проблемой величия? Э д г а р. Величие? А может, гигантизм? Я же сказал тебе: я паяц в руках неведомой силы — как марионетка я велик. Ха-ха! К у р о ч к а. Не смейся. А реальная жизнь? Э д г а р. Как попечитель состояния жены, я целиком вкладываю его в компанию Theosophical Jam. Эти трое господ устраивают дело — я всего лишь манекен.
К у р о ч к а. Не сердись, я тебе кое-что скажу. Ты слишком мало страдаешь. Э д г а р. И ты смеешь мне это говорить! Неужели ты не понимаешь всего ужаса моей жизни? К у р о ч к а. Понимаю, но все это ничто. От тебя можно чего-то добиться только пытками. Это я точно знаю. Э д г а р. Как, значит, этого мало? Моя жена держит при себе этого Корбовского. Я его ненавижу, брезгую им, как мерзким червем, презираю его и вынужден все время терпеть его рядом с собой. Теперь он получит место в новой компании. Я не знаю, любовник он ей или нет; не спрашиваю об этом, не хочу копаться. Неужели тебе одного этого мало? Каждый мой вечер — это верх омерзения. К у р о ч к а. Но ты ведь ее не любишь. Э д г а р. Ты женщина, дитя мое. Тебе никогда этого не понять. Для вас существует только одно: любит — не любит, не любит — любит. Вам никогда не понять страданий, чуть более сложных, чем решение этой проблемы. К у р о ч к а. Дальше. Что же еще тебя гнетет? Э д г а р. Ты знаешь, как я ненавижу реальную жизнь. С утра я занят делами: конференции в банках, биржа, переговоры с поставщиками, счета. Сегодня начнется по-настоящему. Я — бизнесмен. Верх страданий. К у р о ч к а. Всего этого мало. À propos[38], а что Тадзе? Э д г а р. Твой предсмертный подарок... К у р о ч к а. Клянусь тебе, я никогда прежде не видела этого мальчика. Э д г а р. Факты говорят против тебя. Но я не хочу ворошить эту историю. Впрочем, до фактов мне дела нет. Значит, ты не мать ему. К у р о ч к а. Ты же знаешь, что я не могу быть матерью! Э д г а р. Чудеса случаются. Знаешь ли ты, что там, где я безуспешно пытался тебя убить, стоит огромная казарма? Впрочем, не важно. К у р о ч к а. Скажи, какие у вас отношения? Э д г а р. У нас с Тадзе? Я к нему дико привязан, но предчувствую в нем будущего подлеца, такого страшного, что Корбовский рядом с ним показался бы овечкой. У меня к нему невыносимое физическое отвращение на фоне безумной привязанности. Он меня совсем не любит и отца во мне видеть не хочет. Он без ума от Корбовского — это его эстетический идеал. Главные мучения я перечислил. Кажется, довольно. К у р о ч к а. Все это — ничто... Я н. Her Grace просят к столу. Э д г а р. Сейчас.
Это ничто? Чего же еще ты хочешь? К у р о ч к а. Я не знаю... Может, тюрьма, а может физическая боль исцелит тебя. Бывали случаи обращения... Э д г а р. Во что? В теософию? К у р о ч к а. Нет — в веру в положительные ценности жизни. Э д г а р. Подожди! Физическая боль. Это идея!
Слушайте, господа: сейчас же идите в музей ее сиятельства герцогини и принесите сюда испанскую машину для пыток, знаете, ту, в желто-зеленую полоску.
Э д г а р. Ну, теперь я тебе покажу... К у р о ч к а. Только сам себе в чем-нибудь не солги. Э д г а р. Тихо. Теперь я сам себе хозяин. Я знаю, что делать, и сделаю это сам, без посторонней помощи. (
Поставить на середину!
А теперь слушайте: с помощью этой машины вы будете меня пытать. И хоть бы я не знаю как кричал и просил сжалиться, вы будете растягивать меня до тех пор, пока я кричать не перестану. Понятно? Привяжете за руки, за ноги и будете крутить ручки. Л а к е и. Да, так точно, понятно, хозяин. Э д г а р. Ну— живо! (
Перестаньте — ааа! Я не могу! Ааа! Ааа! Смилуйтесь!!! Хватит! Ааа!
К у р о ч к а. Чего уставились? Крутите дальше.
1 - й Л а к е й. Так он же потерял сознание. 2 - й Л а к е й. Хватит с него, бедолаги. О т е ц (
На диван его. (
Т а д з е. Папа, папа! Не кричи больше никогда.
Папа, я тебя люблю, я проснулся.
Папа, это она тебя мучает, та чужая тетя, которая хотела стать моей мамой. Я не хочу, чтоб она была здесь. Заберите ее. ( К о р б о в с к и й ( О т е ц. Прошу вас помолчать. (
К у р о ч к а (
Л е д и. Я все знаю, и однажды я уже доказала своему второму мужу несостоятельность вашей теории. Вы были тем призраком матери, без которого некоторые мужчины жить не могут. Подобные эксперименты лучше всего удаются на большом расстоянии. Но любил Эдгар только меня. Корбовскому об этом кое-что известно. К у р о ч к а. Возможно, господин Корбовский знает очень много, но в вопросе о том, какого рода чувства связывали меня с герцогом Эдгаром Невермором, он не может быть компетентен. Л е д и. Вы призрак. Мнимая величина. Я к вам совершенно не ревную. Предпочитаю действительность вашим духовным соблазнам в четвертом измерении. Эдгар говорил мне, что пишет вам бессмысленные письма, а вы их принимаете всерьез. Все это смешно и ничтожно. К у р о ч к а. Неправда. К о р б о в с к и й. Господин герцог говорил это перед самой смертью. Когда уже умирал и читал ту толстую книгу с закорючками. Л е д и. Да, он читал «Principia Mathematica» Рассела и Уайтхеда, когда внутренности его были разодраны тигром. Это был герой. Он был в полном сознании и говорил, что дурачит вас метафизическим флиртом. Он называл это метафизическим флиртом психопатов. А ведь сам он вовсе не был сумасшедшим. К у р о ч к а ( Л е д и. Конечно, ведь он мог разочароваться. Даже вашей фотографии у него не было, вы хотели быть чем-то вроде мифа. Поэтому вы никогда не снимаетесь. Это дела известные.
Т а д з е ( Э д г а р ( Л е д и. Ян, вывести эту даму сию же минуту.
О т е ц. Я сам выведу эту даму. Эльжбета, дай руку. Ты по-своему великая женщина.
Э д г а р ( О т е ц (
Э д г а р ( К о р б о в с к и й ( Л е д и. Можешь их взять себе, господин Корбовский. Чтение этой переписки еще больше осложнит твою больную психику. Прошу. (
Ян!
Я н. Ну-ка, Мачек, без фанаберии.
Т и п о в и ч (
Э д г а р. А теперь господа, извините, но больше я не могу.
Алиция, умоляю, тебя, начнем новую жизнь. Л е д и ( Э д г а р. Это было невозможно... ( Т а д з е ( Л е д и. Я тоже хочу быть доброй. Э д г а р ( Т а д з е. А ты будешь мне верить, папа? О тебе, мама, я не говорю — у тебя двойные глаза. Теперь я знаю, почему мой отец — ты. Э д г а р. Я хочу тебе верить — точно так же, как ты хочешь быть добрым. (
Л е д и ( Э д г а р. Спаси меня, Алиция. Хватит с меня этих титанов. Я поддался соблазну покаяния. Отец против меня вместе с той, с Эльжбетой. Они искушают меня вдвоем. ( Л е д и. Из-за того, что она ушла, солгав? Э д г а р ( Л е д и ( Э д г а р ( Л е д и ( Э д г а р ( Л е д и ( Э д г а р. И мы будем, как приговоренные, тащиться по жизни дальше, до самой смерти. |
||
|