"Секретный агент летит рейсом №101" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)БЕГСТВО СТЮАРДАСамолет стремительно падал. Ветер насвистывал погребальную песнь. — Держитесь! — крикнул Джек, изо всех сил беря штурвал на себя. Фрэнка и Джо бросило на привязные ремни. Пилоту удалось выровнять машину и выйти из крутого пике. Нарастающая перегрузка вдавила ребят в кресла. Через несколько мгновений Джек сумел сначала вывести машину в горизонтальный полет, а затем начал медленно карабкаться вверх. Какое-то время все молчали. .— Уф! — воскликнул Джо, вытирая со лба пот — Не скажу, что такое катание с гор мне очень нравится. — За штурвалом этого вертолета пилот высочайшего класса, — процедил Джек Уэйн. — Постарайся найти его! — сказал Фрэнк. Они продолжали набирать высоту, и ребята старательно крутили головами во все стороны. Спереди надвигалось скопление пушистых кучевых облаков, уже закрывавших холмистую местность. — Боюсь, мы их потеряли, — досадовал пилот. — Наверняка они из этой бандитской шайки — Да, не повезло, — отозвался Фрэнк. — Облака для них — отличное прикрытие. Все равно что искать иголку в стоге сена… Друзья решили прекратить бесполезную погоню и вернуться на базу авиакомпании. Совершив посадку, они услышали объявление по радио: "Фрэнка и Джо Харди просят зайти в диспетчерскую". Ребята побежали в здание аэропорта. Кеннет Делл сидел в кресле диспетчера, плотно прижав к уху телефонную трубку. — Что случилось? — с порога спросил Фрэнк. — Служба полетов только что сообщила полный регистрационный номер вертолета. Я попросил Держать меня в курсе, если поступят какие-либо запросы от его пилота. Нам как будто везет! К северу— тяжелые метеорологические условия. Вертолет был вынужден запросить посадку по приборам. — Куда он направляется? — спросил Джо. — В международный аэропорт Логан в Бостоне. — Вот это да! — воскликнул Джо. — Думаете, именно туда он и летел? — Сомневаюсь, — вступил в разговор Фрэнк. — Тимкен тщательно скрывает от всех конечный пункт своих полетов. По-моему, они планируют переждать непогоду, а затем смотаться, опять не представив маршрут. Делл поднял руку, прося тишины. Записав что-то, он положил трубку. — Дополнительные сведения. Фамилия пилота — Мейзер. А владелец вертолета — береговая служба перевозок. — Послушайте, а почему бы Джеку прямо сейчас не перебросить нас в Бостон? — предложил Джо. — Логан — большой деловой аэропорт. Там Тимкен нас не засечет. — Было бы неплохо, — согласился Делл. — А я тем временем займусь проверкой информации. Полтора часа спустя Джек Уэйн получил добро на посадку в Логане. — Погода, похоже, устанавливается, — заметил Джо, когда они подруливали к отведенной им стоянке. — Вертолета не видно, — осмотрев поле аэродрома, сказал Джо. — Сейчас проверим в диспетчерской. В административном здании ребята разыскали начальника службы полетов. — Я хорошо запомнил этот вертолет. Такие к нам залетают не часто. — Где он сейчас? — спросил Джо. — По-моему, вылетел минут тридцать назад Стоит уточнить у диспетчеров. — Он указал на висевший на стене телефон. — Это прямая связь. Фрэнк поднял трубку. — Вышка аэропорта Логан! У телефона Стиганд, — раздалось в трубке. — Примерно полчаса назад поднялся вертолет. Можно узнать, куда он направился? — Минутку! Трубка немного помолчала, затем Стиганд сказал: — Пилот подал план слепого полета в аэропорт Конкорд, штат Нью-Гемпшир. Однако в Манчестере он вошел в полосу непогоды и аннулировал представленный маршрут. — Спасибо, — огорченно поблагодарил Фрэнк. — Значит, мы снова его потеряли, — заметил Джо. — Потеряли. Тимкен со своим пилотом здорово нас обскакали, — согласился Фрэнк. — У них и в мыслях не было садиться в Конкорде. К ребятам подошли двое. — Чем вызван ваш интерес к вертолету? — строго спросил один из них. — А вы кто такие? — ответил вопросом на вопрос Джо. — Управление полиции Бостона. — Они показали значки. — Моя фамилия Армори, — представился один. — А это сержант Доран. Фрэнк назвал себя и фамилию своего пилота. — Харди! — воскликнул Армори. — Вы имеете какое-то отношение к частному детективу Фентону Харди? — Это наш отец, — ответил Джо. — А почему вы спрашиваете, зачем нам этот вертолет? — не удержался Фрэнк. — Дело в том, что несколько часов назад к одному здешнему ювелиру зашел какой-то парень. Пытался продать бриллиант. Парень не стал отвечать, откуда он у него. Повернулся и ушел. У ювелира возникли подозрения, и он позвонил нам. — А почему вы начали розыски в аэропорту? — спросил Джо. — Он был в форме служащего авиакомпании "Большое кольцо". Логичнее всего было начать с аэропорта, хотя самолеты его компании сюда и не летают. Мы хотим задать этому типу парочку вопросов. — Он уже упорхнул отсюда, — сказал Фрэнк. — Это тот самый человек, который нужен и нам. Улетел на вертолете примерно полчаса назад. — Все совпадает, — заметил Доран. — Начальник службы полетов сказал нам то же. — Мы подошли к вам, — добавил Армори, — потому что услышали, что вы говорите о вертолете. Никакой другой информации, полезной для детективов, у ребят не было. Расставшись с ними, они вскоре вылетели домой. — Фрэнк, что ты думаешь по поводу попытки Тимкена продать бриллиант? — По-моему, он хотел сбыть краденое. — Возможно, — задумчиво произнес Джо, глядя на проплывавшие за бортом самолета облака. — Помнишь?.. Как там в отцовской записке?.. "Шайка Хекстона занимается грабежами". Если Тимкен из шайки, он, возможно, провозит украденные за границей драгоценности и здесь их сбывает. Фрэнк кивнул. — Но Хекстон и его банда занимаются шпионажем. Вряд ли они станут промышлять кражей. С другой стороны, эта публика может заниматься и тем и другим одновременно, — заключил Джо. Приехав домой, Фрэнк сразу же позвонил Кеннету Деллу и поделился с ним возникшими подозрениями. — Думаю, ты прав. Я свяжусь со Скотланд-Ярдом, узнаю, зафиксированы ли в последнее время кражи драгоценностей, — пообещал Делл. Положив трубку, Фрэнк некоторое время стоял молча. — Теперь, — наконец сказал он, — пришло время заняться сообщением, которое отец оставил на стене спальни в люксе. 441810682300… Что могли означать эти цифры? Битый час братья ломали над ними голову. — Для меня в этих числах сейчас столько же смысла, сколько и прежде, — с отчаянием вздохнул Джо. — Если это код, то абсолютно непонятно какой, — согласился Фрэнк. — Но мы просто обязаны его расшифровать! Миссис Харди позвала сыновей ужинать, и они неохотно оторвались от своего занятия. Наспех поев, они вернулись к злополучным цифрам. — Ни с подстановкой, ни с перестановкой ничего не получается, — бормотал Фрэнк. Не добившись никакого толку, они добрались до своих кроватей лишь поздней ночью. Рано утром они опять взялись за головоломку. И опять безрезультатно. Часов в десять приехал Чет, который и нашел братьев в кабинете мистера Харди. — Опоздал на завтрак, приятель, — насмешливо сказал Джо. — Оставь свои шуточки! — отмахнулся Чет. — По дороге сюда я заехал к Бифу Хуперу. Его матушка печет потрясающие блинчики! Нигде больше не приходилось такие есть. Подает к ним колбасу и все такое прочее… — Рад за тебя! — перебил его Джо. — Нам не Увидеть, как ты чахнешь от истощения. — Как там Биф? — спросил Фрэнк. Хупер был их общим приятелем по школе. — Нормально… Я хотел показать ему пару фокусов. — Неужели притащил с собой ту самую серебряную миску? — всплеснул руками Джо. — Нет. Этот фокус уже устарел, — с достоинством произнес Чет. — У меня есть несколько новых, более сложных штучек. — Да что ты говоришь! — не унимался Джо. — Смейся, смейся! Но по крайней мере Биф-то оценил мои гениальные способности, их небывалую широту… И тут Фрэнк вдруг резко выпрямился в кресле. — В чем дело?! — Чет вздрогнул от неожиданности. — Повтори, что ты сейчас сказал! — воскликнул Фрэнк. — Я сказал, что Биф оценил широту моих гениальных… Фрэнк вскочил и, прервав оторопевшего Чета, закричал: — Ключ! Ты дал мне ключ! |
||
|