"Секретный агент летит рейсом №101" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)ИСЧЕЗНОВЕНИЕ— Неужели движения рук могут быть такими быстрыми, что за ними не проследить? — спросил Чет Нортон, усаживаясь рядом с Джо в машину братьев Харди. — Просто не верится. — Вот увидишь, как работает Хекстон Бесподобный, — поверишь, — заметил Фрэнк и потянулся к ключу зажигания. — Ну что, отец, поехали? — спросил он сидевшего рядом с ним представительного вида мужчину. — Трогай! — скомандовал мистер Харди. Это было вечером в пятницу. Накануне Бейпортская средняя школа закрылась на летние каникулы. По случаю такого радостного события мистер Харди решил свозить сыновей и их друга толстяка Чета Мортона в близлежащий город Клей-мор посмотреть выступление мага и волшебника. — Я читал в газете, — не унимался Чет, — у воров-карманников такая же ловкость рук и они пользуются теми же приемами, что и фокусники. Даже вырезал заметку. Она у меня в… — он резко выпрямился. — Бумажник! Где мой бумажник? Его нет! Фрэнк остановил машину. — Ты уверен? — спросил он. Чет лихорадочно осматривал карманы, — Точно нет! — Может, выпал, когда ты садился в машину? — предположил Фрэнк. — Придется вернуться обратно, — сказал мистер Харди. Джо пытался скрыть улыбку. Однако Чет ее заметил. — Минуточку! — он с подозрением взглянул на Джо. — О'кей, волшебник, давай-ка его сюда! Расхохотавшись, Джо протянул приятелю коричневый кожаный бумажник. — Всего-навсего хотел доказать тебе, что за движениями рук не так легко уследить. — Просто ты застал меня врасплох, — добродушно пробурчал Чет. Джо Харди недавно исполнилось семнадцать. Это был голубоглазый блондин, любивший пошутить и отличавшийся большей импульсивностью, чем его брат, который был на год старше. Оба брата, высокие и стройные, занимались самыми разными видами спорта. Их товарищ Чет Мортон был плотного телосложения и предпочитал бейсбол, играя в команде Бейпортской школы. — Хватит, ребята. Поехали! — сказал, усмехаясь, Фентон Харди. — Еще одна карманная кража— и я вас арестую. Отец Фрэнка и Джо прославился как детектив еще в те времена, когда работал в полицейском управлении Нью-Йорка. Выйдя на пенсию, он открыл собственное сыскное бюро. Сыновья шли по его стопам и уже самостоятельно распутали несколько непростых дел. Частенько в их приключениях участвовал и Чет Мортон. Хотя толстяку по душе были более безопасные занятия, ничто не могло заставить его оросить друзей в трудную минуту. — А что тебе известно об этом Хекстоне? — спросил у отца Фрэнк. Мистер Харди ответил, что это довольно известный цирковой иллюзионист. — А ты интересуешься им в связи с каким-то новым делом? — спросил Джо. Сыщик лишь рассмеялся, и Джо решил больше ничего не спрашивать, поняв, что так оно и было. Они въехали в Клеймор и вскоре поставили машину на стоянке позади театра. Компания заняла свои места, когда в зале начали гаснуть огни. Из-за занавеса появилась высокая худощавая фигура, и лучи прожектора осветили Хекстона Бесподобного. Артист был в цилиндре и ниспадавшей волнами черной мантии, в руках он держал трость с серебряным набалдашником. Увидев выражение его лица, Чет почувствовал, как по спине пробежал холодок. У Хекстона были густые нависшие брови, острый, выдающийся вперед подбородок и пронзительный взгляд средневекового колдуна. Двигался он по сцене с кошачьей грацией, говорившей о тренированности и силе. Ребята с интересом наблюдали, как в руках иллюзиониста исчезали, а затем появлялись снова монеты, карты и другие мелкие предметы. Финал представления назывался в программке «Исчезновение человека». Хекстон подвел маленького мускулистого ассистента к похожему на ящик сооружению, с трех сторон закрытому портьерой, а спереди — шторкой. Несколько раз приподнял ее. Внутри ящика на четырех тумбах лежало нечто, похожее на раму для большой картины. Коротышку привязали к доске, которую иллюзионист и второй его помощник, высокий и худощавый, вложили в раму. Затем раму наклонили в сторону публики под углом примерно в 45 градусов. Хекстон опустил шторку и взмахнул тростью. Через мгновение шторку подняли. Публика ахнула — человечек вместе с доской, к которой он был привязан, исчез! Хекстон низко поклонился, а ассистент, только что «растворившийся» в ящике, преспокойно вышел из-за кулис на сцену. Под гром аплодисментов Хекстон поклонился еще несколько раз и скрылся за занавесом. — Здорово! — произнес Фрэнк, вставая со своего места и потягиваясь. — Ты знаешь, как он это делает, пап? — спросил Джо. — Пожалуй, догадываюсь. Давайте пройдем за кулисы. Думаю, будет интересно поговорить с Хекстоном. Детектив и трое его спутников направились к двери сбоку от сцены. Они поднялись по небольшой лестнице и без труда отыскали Хекстона. Мистер Харди назвал свою фамилию и представил остальных. — Здорово вы нас провели, — сказал он. — Отличное представление. .— Особенно последний номер, — вставил Джо. — Просто великолепно! Артист вежливо улыбнулся. — Вам, наверное, хочется посмотреть, как это делается? — Я полагал, фокусники не раскрывают своих секретов, — удивился Фрэнк. — Как правило, нет, — быстро ответил Хек-стон. — Но… видите ли, мне знакома ваша фамилия. Мистер Харди — настоящий мастер своего дела. Мы оба имеем дело с секретами. Моя работа, мистер Харди, заключается в том, чтобы мистифицировать, ваша — как раз наоборот. Как профессионал профессионалу покажу вам, как я это делаю. — Очень любезно с вашей стороны. — Пустяки. У меня такое чувство, что нам следует получше узнать друг друга. Мистер Харди улыбнулся. — Отлично. — Один момент, — сказал Хекстон. — Я приглашу ассистента, а вы, ребята, займите пока места в зале. Хекстон вернулся через пару минут. — Пойдемте со мной, мистер Харди. Он повел детектива на сцену. — Не окажете ли вы мне любезность побыть моим объектом? — спросил он, низко кланяясь. Коротышка ассистент ловко привязал Фентона Харди к доске. Троица внимательно наблюдала за всем из пустого зала. Иллюзионист опустил шторку, помахал тростью. Открыл ящик — он был пуст. — Чистая работа! — воскликнул Чет. Друзья молча ждали, когда мистер Харди появится из-за кулис. Минута-другая, а он все не выходил. Фрэнк и Джо начали беспокоиться. — Что случилось? — громко спросил Фрэнк. Братья взбежали на сцену, чтоб осмотреть ящик. Хекстон преградил им путь. — Нечего вам тут делать, — грубо произнес он. От былой любезности не осталось и следа. — Скажите, где наш отец! — потребовал Джо. — Откуда мне знать?! — с деланным недоумением ответил Хекстон. — Сдается, решил подшутить над вами. Джо двинулся на иллюзиониста. — Отойдите! Мы хотим заглянуть в этот ваш ящик. — Вордо! Стоуни! — позвал Хекстон. Из-за кулис выскочили двое мужчин. Один — чуть ли не семи футов ростом. Массивные плечи, мускулистые руки и грубые черты лица говорили сами за себя. Второй был тем самым худощавым, что ассистировал во время представления. — Помогите-ка этим мальчишкам немедленно убраться отсюда! — скомандовал фокусник. Джо был готов броситься в драку, но Фрэнк успел перехватить его занесенную для удара руку. «Что, если Хекстон не обманывает?» — подумал он. — Ладно, будь по-вашему! — прохрипел Джо. — Мы еще вернемся!.. Ребята выскочили из театра. На улице Джо горячо настаивал на том, что надо обратиться в полицию Клеймора: пусть придут и обыщут все здание. — Хорошо, убедил, — согласился Фрэнк. Когда ребята в сопровождении двух полицейских вернулись в театр, Хекстон разъярился не на шутку. — Только посмейте без ордера на обыск прикоснуться к моему реквизиту! Я подам на вас в суд! Полицейские стояли в нерешительности — никаких доказательств того, что совершено преступление. Единственное, что они могли сделать, — составить протокол об исчезновении человека в помещении театра. — Что же нам, сидеть сложа руки и ждать?! — горячился Джо. — Возможно, отец не появляется намеренно… Кто знает, что у него на уме, — рассуждал Фрэнк. — По-моему, стоит немного подождать объявлять розыск. Джо не успокаивался. — Давайте, по крайней мере, хорошенько осмотрим этот чертов театр. Полицейские согласились. Вызвали администратора. Тот не возражал, но подчеркнул, что дать разрешение на осмотр реквизита Хекстона не имеет права. Иллюзионист и его помощники со злостью наблюдали, как братья Харди и Чет тщательно осматривали сначала сцену, затем другие помещения. Никаких следов Фентона Харди! Фрэнк предложил вернуться домой — может, отец даст о себе знать. Глубоко обеспокоенные, ребята быстро отыскали на темной стоянке свою машину. Когда город остался позади и они уже мчались по шоссе, Чет посмотрел назад и увидел быстро приближающиеся фары. — Какой-то тип сел нам на хвост, — сказал он- Не знает, что ли, как это опасно! — Пусть обгоняет, — отозвался Фрэнк и немного прижался к обочине, Небольшой грузовичок с ревом промчался мимо. — Лихач! — насмешливо заметил Джо, когда задние огни скрылись из вида. Фрэнк выбрал самую короткую дорогу. Она петляла среди гор. С одной стороны фары выхватывали из темноты металлическое ограждение, за которым — почти отвесный склон в несколько сотен футов. С другой стороны над шоссе нависали скалы. Они миновали крутой поворот и… о, ужас! — прямо на них летели слепящие огни встречной машины. До столкновения лоб в лоб оставались доли секунды! |
||
|