"Виртуальный проходимец" - читать интересную книгу автора (Келли Фиона)ГЛАВА I ПИТЕР ХАМИЛЬТОН, ТОЛЬКО ДРУГОЙ— Ну вот, Питер! Наконец — то ты сможешь выбираться в Интернет, — воскликнула Миранда Хант. Питер радостно усмехнулся: — Я и сам не верю такому счастью! Сколько я приставал к папе — и не упомню. Несколько месяцев уж точно. Еще с прошлого года. И даже удивился, когда он все — таки открыл счет. Самое приятное, что папа подгадал с Интернетом к нашим каникулам! Миранда, Питер Хамильтон и их лучшая подруга Холли Адамс собрались в доме у Питера. — Теперь нам, может быть, удастся найти в Интернете страничку шпионского отдела М15, — с энтузиазмом заявила Холли, убирая за ухо выбившуюся русую прядь. — Поучимся всевозможным приемам, которыми должен владеть каждый разведчик! Питер в это время включил компьютер, кликнул несколько иконок, расположенных в нижней части экрана под картинкой, и вышел в Интернет. — Для этого нам и не обязательно отыскивать сайт М15, — возразила Миранда Хант. — Мне попала в руки потрясающая, просто умная книжка. Холли и Питер с интересом повернулись к ней. Все трое любили всякие тайны и загадочные случаи, причем не только в книгах. Они жили в северной части Лондона, в Хайгейте, и, несмотря на свой юный возраст, успели приобрести там некоторую известность. Благодаря своему увлечению, они помогли полиции раскрыть несколько запутанных преступлений. Местная газета назвала их «Юными детективами», и с тех пор к ним так и пристало это прозвище. — Книжка называется «Руководство для начинающего сыщика», — продолжала Миранда. — В ней, например, даются советы, как вести слежку за людьми, чтобы они этого не заметили. Питер рассмеялся: — Как раз то, что нам надо. Кажется, я припоминаю, как за мной страшно неуклюже следила парочка странных девчо… — Надо освоить эти приемы, — торопливо заявила Холли, оборвав своего приятеля на полуслове. — Все — таки у нас впереди целых две недели свободного времени. Если мы станем каждый день за кем-нибудь следить, то к концу каникул у нас будет неплохой опыт. Вдруг Миранда пронзительно завизжала. Холли и Питер поморщились и заткнули уши. — Миранда! — простонал Питер. — Ты меня оглушила. Завизжала прямо мне в ухо. — Извини, — виновато улыбнулась Миранда. — Просто я вот что увидела — смотрите! — она показала пальцем на экран монитора. — Ого! Я уже получил почту! — воскликнул Питер. Он кликнул на иконку, и на экране появился символический конверт. — Надо же! Я ведь никому пока не давал свой электронный адрес. — Что там написано? — поинтересовалась Холли. — Я ничего не вижу за Мирандиной башкой. — На, гляди! — с шутливым возмущением воскликнула Миранда и отшатнулась в сторону так резко, что ее длинные светлые волосы хлестнули Холли по лицу. Холли в шутку двинула ее кулаком в плечо. — Читай, Питер, — сказала она. — «Я ищу своего друга Питера Хамильтона, от которого давно не получал никаких известий, — прочел Питер. — Он жил в Оксфорде и учился на автомеханика в Олбингтонском техническом колледже. Питер, если это ты, отзовись по электронной почте!» Подписано МЭ, — добавил он. Холли скривила гримасу: — Оказывается, это письмо адресовано вовсе не тебе. Какому — то другому Питеру Хамильтону. Питер пожал плечами и уныло покачал головой: — Вот вечно у меня так! Получаю первое письмо по электронной почте — и оказывается, что оно адресовано вовсе не мне. — Немного странно, что отправитель подписался буквами МЭ, — заметила Миранда. — Вероятно, чтобы никто не узнал, кто он такой. Ведь буквы МЭ могут означать что угодно, не только инициалы. — Многие люди указывают в качестве электронного адреса свое собственное имя, — живо отозвался Питер. — Давайте выясним, что такое МЭ. — Он открыл нужную страничку и разочарованно воскликнул: — Нет, бесполезно! Тут столько всего, что сам черт ногу сломит. — Должно быть, отправитель хочет остаться неизвестным, — предположила Холли. — Не исключено, что это шпион, пытающийся восстановить контакт с Питером Хамильтоном, секретным агентом. — Этот агент настолько засекречен, что ему приходится зарабатывать себе на жизнь ремонтом автомобилей? — засмеялся Питер. — Допустим, он вовсе не механик, — не унималась Холли. — Просто гараж для него лишь ширма, а в задней комнате у него хранится всевозможная шпионская аппаратура и шифры. Питер и Миранда с усмешкой переглянулись. Их подруга всегда отличалась буйным воображением. — Но ведь такое вполне может быть, — упрямо заявила Холли. — Либо он серийный убийца, который приканчивает всякого, что отдает ему в ремонт свой автомобиль, — страшным голосом провыла Миранда и подтолкнула Питера локтем. — Его ремонтная яма, должно быть, завалена до краев скелетами жертв его злодеяний. Холли засмеялась с легкой досадой. — Я понимаю, что позволила своей фантазии улететь слишком далеко, — сказала она. — Но ведь никогда не знаешь, что тебя ждет. Мы и сами однажды вывели на чистую воду похитителя автомобилей. — Давайте все — таки попытаемся выяснить, кто прислал нам это письмо, — предложила Миранда. — Забавно решить интернетную загадку. До сих пор мы еще не пробовали свои силы в этой области. — Только из — за того, что мы еще ни разу не выходили в Интернет, — напомнил ей Питер. — Я не думаю, что здесь скрывается какая — то загадка. Просто кто — то хочет отыскать человека по имени Питер Хамильтон. Что тут загадочного? — Все равно, Питер, сделай распечатку письма, — попросила Холи. — Мне это тоже интересно. Давайте вычислим отправителя, который скрывается за буквами МЭ. Они взял распечатку и поднялись наверх. Отец Питера позволил ребятам устроить в маленькой комнатке, служившей в прежние времена второй спальней, их «штаб». Места там едва хватало на то, чтобы разместился письменный стол, два стула, пуфик в виде бегемота и пара подушек. В ящиках стола хранились папки с отчетами о загадках, которые удалось решить Юным детективам, лондонские телефонные книги, стопка чистых блокнотов и большой запас шариковых ручек. Одну стену комнаты целиком занимала огромная карта Лондона. — С чего начнем? — поинтересовалась Миранда, рухнув на бегемота. Холли села за стол и вытащила из верхнего ящика новый блокнот. — Давайте прочтем еще раз письмо и подумаем, какую информацию мы можем из него извлечь. — На чистой странице блокнота она написала заголовок «Загадка электронной почты». — Питер, прочти письмо еще раз вслух. Питер примостился на подоконнике и «с выражением» прочел электронное послание. — Непонятно все — таки, зачем отправителю потребовалось называть себя МЭ, — удивленно пробормотала Миранда. — Зачем он это сделал? — «Он»? А может, это она? — возразила Холли. — Письмо могла отправить женщина. Ребята замолчали, погрузившись в раздумья. — Мне кажется, МЭ — это скорее всего инициалы М и Э, — предположил наконец Питер. — Конечно, — поддержала его Миранда. — Отправителем может быть Майкл Эст или Мэтью Эмсли. Или Малькольм Эллиот. — Или Миранда Эвертон, — предположила Холли. — Или Мэри Эллис. — У тысяч людей такие инициалы, — буркнул Питер. — Зачем гадать на кофейной гуще? Я не вижу в этом смысла. — Он выдвинул ящик стола, достал телефонную книгу Северного Лондона и раскрыл ее на букве «Э». — Глядите, сколько тут одних Эллиотов. И чуть не у половины имя начинается на букву «М». — Давайте позвоним кому-нибудь из них, — опрометчиво предложила Миранда. — Что мы скажем? — с усмешкой поинтересовалась Холли. — «Простите, вы случайно не ищете человека по имени Питер Хамильтон?» Бедняги решат, что им звонят какие — то чокнутые. — Пожалуй, ты права, — вздохнула Миранда. — И вообще, в этой телефонной книге содержатся только телефоны Северного Лондона, — напомнил Питер. — А электронное письмо могло прийти откуда угодно. Отправитель может жить в Шотландии или Америке. Или даже в Австралии. Мы не можем обзвонить всех людей с этими инициалами. Знаете, во сколько это обойдется? Да мой папа мне голову снимет, когда получит такой счет за телефон. — Так что же нам делать? Неужели мы так сразу сдадимся? — уныло спросила Холли. — Это совсем на нас не похоже… — Внезапно она замолчала и прищурила глаза. — Постойте! Я знаю, что нам делать! — Что? — воскликнули одновременно Питер и Миранда. — Конечно, написать ответ. В глазах Миранда вспыхнули озорные огоньки. — Блестяще, Холли! Питер прикинется тем, другим Питером Хамильтоном, и задаст много наводящих вопросов. Таким образом мы узнаем про отправителя массу информации, и она поможет нам вычислить, кто он такой. Холли нахмурилась. — Много вопросов задавать не стоит. Раз они были когда — то друзьями, Питер Хамильтон и так многое знает про отправителя. Если вопросы окажутся неуместными, тот насторожится. Думаю, нам нужно для начала поинтересоваться, чем он или она занимались в последнее время. — Я не уверен, что нам вообще стоит влезать это дело, — с сомнением покачал головой Питер. — Что, если человек просто пытается отыскать своего старого приятеля? — Ну и что? — Тогда мы обманем его ожидания. Он будет разочарован, когда узнает, что его усилия оказались напрасными. — Но ведь мы поможем ему разыскать его друга, когда выясним, кто он такой, — торжествующе заявила Миранда. — Ну а я все — таки подозреваю, что здесь не все чисто. — Холли покачала головой. — Ведь странно, что отправитель указал только свои инициалы, верно? Да и адрес электронной почты необычный — из какого — то набора цифр. Питер пожал плечами: — Мой электронный адрес тоже поначалу состоял сплошь из цифр, только я тут же его изменил. Возможно, этот человек просто еще не успел этого сделать. — А может, этот МЭ специально не стал менять свой адрес? — с подозрением в голосе предположила Холли. — Может, ему есть что скрывать? — Ладно, Питер, — решительно заявила Миранда. — Напиши ему ответ. Поглядим, что будет дальше. Ведь интересно же! — Точно, давай пиши! — поддержала подругу Холли. Питер кисло улыбнулся. Ясно, что Холли и Миранда не отстанут от него. — Ладно, напишу, — согласился он наконец. — Клево! — обрадовалась Холли и перевернула страничку блокнота. — Так что же мы напишем? — Нужно ответить, что мы рады получить от него весточку, — предложила Миранда. Холли старательно записала. — Потом мы поинтересуемся, чем он занимался в последнее время, — сказала она. — Что еще мы можем спросить? — Она погрызла кончик ручки. — Думаю, что настоящий Питер Хамильтон сообщил бы ему какие-нибудь новости про себя — типа, что его жена родила сына или что — то в этом роде. Мы этого сделать не можем, потому что не знаем о нем ничего. — Тогда мы просто напишем его имя, — сказал Питер. — Интересно, сколько еще у меня найдется таких двойников? — добавил он. — А у меня? — спросила Миранда. — Как вы думаете, где-нибудь есть еще другая Миранда Хант? — Надеюсь, что нет! — засмеялся Питер. — Одной и то слишком много! Миранда швырнула в него подушку. Питер пригнулся, и подушка просвистела над его головой и ударилась о карту Северного Лондона. Он быстро схватил подушку, и новый удар пришелся прямо по голове Миранды. — Эй, вы, кончайте, — одернула их Холли, прежде чем Миранда приступила к ответным действиям. — Пошли вниз отправлять письмо, пока вы тут не разнесли весь наш штаб. — Ну что? Приступаем? — спросил Питер через несколько минут, усевшись за компьютер. Он напечатал послание. — «Привет! Напиши, как шли твои дела за то время, что мы не виделись. Чем ты сейчас занимаешься? Питер». — Он немного помолчал и спросил: — Ну как, нормально? — Как — то коротковато, — нахмурилась Миранда. — Но что мы можем еще написать? — спросила Холли. — Ведь мы же знаем про обоих совсем ничего, даже пол отправителя нам неизвестен. Миранда наморщила нос и задумалась. — Ну ладно, ничего не поделаешь. Жаль, конечно, что наш адресат не Питер. Слушайте, а может… — Что? — тут же заинтересовался Питер. — Допустим, мы добавим постскриптум — Р.S.? И в нем напишем что-нибудь такое, что заставит его ответить. — Что, например? — спросила Холли. Миранда нахмурилась и в задумчивости почесала нос: — Ну, скажем, «Как только ты мне ответишь, я сообщу тебе кое — что любопытное». — Но у нас нет для него ничего любопытного, — напомнил Питер. — Какая разница? — коварно усмехнулась Миранда. — Ведь он — то этого не знает. — Точно, Питер, — снова поддержала подругу Холли. — Сделай такую приписку. Через несколько секунд электронное послание было отправлено. — Вот, порядок, — удовлетворенно произнес Питер. — Письмо ушло. Интересно, что мы получим в ответ?.. На следующее утро, когда Юные детективы вновь собрались возле компьютера, их уже ожидала прибывшая почта. — Он ответил! — радостно воскликнула Миранда. — «Привет, Питер, — начала читать Холли. — Почему ты спрашиваешь меня, чем я занимался??? Ты что, издеваешься надо мной? Я ведь четыре года был оторван от жизни — и тебе это прекрасно известно! Немедленно ответь. И поделись со мной своими любопытными новостями. МЭ». — Четыре года был оторван от жизни? — повторила Миранда. — Интересно, почему? Должно быть, он ужасно скучал. — Тон его совсем не скучающий, а скорее грубый, — сказал Питер, наводя курсор на значок распечатки. — Да еще начальственный — приказывает немедленно ответить. — А ведь можно было ожидать, что он обрадуется, отыскав своего давно потерянного друга, — задумчиво произнесла Холли. Затем она достала послание из принтера и перечитала. — Значит, теперь перед нами не одна, а целых две загадки. Что из себя представляет МЭ, и почему он так раздражен. — Она посмотрела на часы и добавила: — Давайте думать над ответом. Скоро мне придется пойти домой. Питер и Миранда с удивлением вытаращили глаза. — Ты ведь только что пришла, — сказала Миранда. — К тому же сейчас каникулы! — Знаю. Но мне надо маме помочь, я только забежала к вам узнать, получен ли ответ на наше электронное письмо. — Она с надеждой улыбнулась своим друзьям. — Я, конечно, не рассчитываю, что вы… — Нет уж, и не рассчитывай, — поспешно заявила Миранда. — Ты меня легко не заманишь. Я не хочу быть нянькой у твоего капризного младшего братца! — Я и не заманиваю, честное слово, — сказала Холли. — Я и сама никогда не соглашаюсь оставаться с Джейми. Братец у меня и правда еще тот. Знаешь, какую шуточку он выкинул сегодня утром? — Она содрогнулась. — Бр — р—р! Он засунул мне в кашу отвратительное пластмассовое глазное яблоко. Спросонья я ничего не заметила, пока не добралась до дна. И тогда я, конечно, завизжала, а мама сделала мне выговор. — А Джейми неужели не отругала? — спросила Миранда. — Ну, в конце концов, отругала тоже. Когда разобралась, в чем дело. — Так, значит, твоя мама попросила тебя сегодня не о том, чтобы ты побыла нянькой, — произнес Питер. — Может, она велела тебе сходить за продуктами? Я терпеть не могу супермаркеты. У тележки никогда не крутятся колеса, либо она едет не туда, куда ее толкаешь, продукты лежат каждую неделю в новом месте, каждый раз их приходится долго разыскивать. Словом — кошмар! — Он скривил губы. — Нет, о магазине речи у нас не было, — засмеялась Холли. — Дело в том, что мы собираемся перестроить наш чердак. Папа хочет там оборудовать домашний спортивный зал. — Зачем? — спросила Миранда. — Наверное, решил поддерживать свою физическую форму. — Холли пожала плечами и засмеялась. — А по — моему, лучше превратить наш чердак в тюрьму. Тогда мы сможем запирать туда Джейми, когда он слишком расшумится и всех достанет. — Тогда вам придется держать его там постоянно, — заявил Питер. — Он всегда у вас шумит и всех достает. — Какую же работу тебе поручила мама? — полюбопытствовала Миранда. — На чердаке полно всякого старья. Мне поручено его рассортировать. Хорошие, полезные вещи мы снесем на благотворительный базар, а всякий ненужный хлам на помойку. — Какая жалость, Холли! я буду слишком занят с Интернетом и не смогу тебе помочь, — сказал Питер, пряча глаза. — А ведь это даже интересно. — Подумай, как поразятся твои родители, когда узнают, что ты проделала одна такую колоссальную работу, — лукаво добавила Миранда. Холли поморщилась и жалобно посмотрела на своих приятелей: — Пойдемте ко мне, ребята. Вы же сами чувствуете, что вам хочется мне помочь. — Скажешь тоже! — тряхнула головой Миранда. — Возможно, мы там обнаружим что-нибудь загадочное, — с таинственным видом прошептала Холли. — Большинство вещей принадлежали человеку, который жил в этом доме еще до нас. Среди них вполне может оказаться карта острова сокровищ или письмо, сообщающее какую-нибудь старинную тайну, которую никому не удается раскрыть. Питер и Миранда переглянулись. Они прекрасно понимали, что Холли пытается заманить их к себе, и что ее чердак наверняка набит старыми чемоданами, сломанными игрушками и выброшенной одеждой. Впрочем, не исключено, что там и в самом деле найдется что-нибудь интересное. Как они станут потом жалеть, если Холли обнаружит все это одна, без их участия! — Пойдемте ко мне, — взмолилась Холли. — Вам понравится, вот увидите. Там будет весело. — Ладно, — неохотно согласился Питер. — Я помогу тебе. — И я тоже, — театрально вздохнула Миранда. — Если только твой Джейми не явится к нам на чердак. Холли просияла от удовольствия. — Уж я позабочусь о том, чтобы этот урод нам не мешал, — пообещала она. — Тогда давайте поскорей отправим электронное письмо, — сказал Питер. — Что же мы в нем напишем? — Давайте спросим МЭ, где он живет, — предложила Миранда. — Не исключено, что он переехал, раз они не виделись четыре года. — Неплохая мысль, — согласился Питер и напечатал: «Привет, МЭ. Где ты теперь живешь? Может, встретимся? Питер». — Клево, — одобрила Холли. — Остается лишь надеяться, что он живет не слишком далеко. — Как же нам быть с той любопытной вещью, которую мы обещали ему сообщить? — спросил Питер. — Напиши, что расскажешь ему при встрече, — предложила Миранда. Питер добавил постскриптум, отправил письмо и выключил компьютер. — Может, по дороге проследим за кем-нибудь? Миранда, что там советуют в твоем «Руководстве для начинающего сыщика»? — Там говорится, что ты не должен прямо смотреть на человека, за которым следишь. А еще рекомендуется идти по другой стороне улицы, чтобы не вызывать подозрения. — Тогда пошли тренироваться, — нетерпеливо заявил Питер. |
||
|