"Тайна кожаного чемодана" - читать интересную книгу автора (Келли Фиона)

ГЛАВА 1. Киносъемка приехала!

— «На Мосли-Роуд бронированный банковский фургон был вынужден остановиться, потому что дорогу ему преградил неизвестный автомобиль. — Холли Адамс с волнением читала вслух местную газету. — Фургон только что выехал из Виллоу-Дейла, забрав деньги из банка на Кендлмейкерс-стрит». — Холли подняла встревоженные серые глаза и посмотрела на Белинду Хейес, свою лучшую подругу. — Это банк моей мамы! Если бы грабители налетели на пятнадцать минут раньше, она бы попала им прямо в лапы!

Миссис Адамс руководила отделением банка на Кендлмейкерс-стрит. Налет был совершен накануне днем, и Холли уже слышала об этом от мамы. Но одно дело — услышать, и совсем другое — прочитать все подробности в «Виллоу-Дейл Экспресс».

— Но ведь не налетели же, — заметила практичная Белинда. — И она не попалась.

Пылкая Холли всегда была готова к любым неожиданностям. Белинда же, созданная скорее для домашнего уюта, чем для приключений, с философским спокойствием относилась к тому, что с ними всегда случались самые удивительные вещи. Правда, иногда она ворчала, видя, как Холли сама ищет этим самые приключения на свою — и подруг — голову. Белинда давно поняла, что их не нужно искать: всевозможные тайны имеют неприятное обыкновение сами собой сваливаться на трех подруг из Детективного клуба.

Но Холли не собиралась отступать.

— Здесь говорится… — начала она.

— Я прекрасно знаю, о чем там говорится, — перебила ее Белинда. — Прочла по дороге сюда. Там написано, что преступники скрылись, похитив около пятисот тысяч фунтов стерлингов. Машина, на которой они совершили налет, была найдена в двух милях от места происшествия. Вероятно, грабители бросили ее и пересели в другую. А еще говорится, что к моменту прибытия полиции они, вероятно, были уже далеко от Виллоу-Дейла, на полпути до любого из близлежащих городков.

Холли резко вскочила с кровати. В воздухе мелькнули ее длинные стройные ноги.

— Карта… Где-то у меня была карта. — Она задумчиво постучала указательным пальцем по губам и принялась копаться в грудах бумаг, книг и журналов, громоздившихся на ее письменном столе.

— Для чего тебе карта? — Белинда сняла круглые очки в проволочной оправе и тщательно протерла их подолом мешковатого зеленого свитера.

— Чтобы точно определить, где это произошло, — пояснила Холли. — Тогда у нас на руках будут все факты. — Холли со вздохом продолжала раскопки на захламленном столе. — Знаешь, пора бы мне разобраться в этой комнате как следует, — пожаловалась она. — Когда я жила в Лондоне, у нас с Мирандой и Питером карта висела на стене, в комнате, которую мы оборудовали под штаб. Неплохо было бы и здесь устроить что-нибудь подобное. — Она вопросительно посмотрела на Белинду. — Как ты думаешь, твои родители позволят отвести одну из комнат под штаб Детективного клуба?

Белинда и ее родители жили в большом доме, выстроенном в швейцарском стиле на вершине холма в самом роскошном квартале Виллоу-Дейла. Однако при взгляде на Белинду в старом зеленом свитере и потертых джинсах никому бы и в голову не пришло, что она принадлежит столько состоятельной семье.

Холли часто вспоминала Миранду Хант и Питера Хэмильтона, своих старых лондонских друзей. Когда-то они вместе создали Клуб любителей детектива и задолго до того, как Холли с семьей переехала в Виллоу-Дейл, разгадали множество самых невероятных тайн. А вскоре после переезда Холли и здесь организовала Детективный клуб.

— Вряд ли мама согласится выделить нам комнату, — вздохнула Белинда. — Ты же знаешь, какая она аккуратистка. Прямо бесится, когда видит, какой бардак я развела у себя в спальне. Представляешь, что будет, если в доме появится еще одна захламленная комната? Да она покой потеряет!

— Да нет… Я просто так предложила… — задумчиво сказала Холли. — Ага, вот она! — И, вытащив из-под груды журналов свернутую карту, расстелила ее на ковре.

— Холли! — начала сердиться Белинда. — Извини за назойливость, но для чего тебе нужно знать все подробности этого ограбления? Ты что, собираешься предложить полиции помощь в расследовании?

— А почему бы и нет? — загадочно улыбнулась Холли. — Вдруг им придется трудно? — Она заправила за уши прямые, каштанового цвета волосы, опустилась на колени и, склонясь над картой, проследила пальцем маршрут от Виллоу-Дейла до городка Мосли. — Вот оно что, — пробормотала она. — Машина грабителей была найдена примерно вот тут, а это значит, что либо они доехали по главной дороге до развилки и — вжик! — улепетнули на полной скорости по шоссе. Так — если верить газете — думает полиция. Либо свернули на проселок и укрылись где-нибудь неподалеку. — Холли ткнула в какую-то точку на карте. — Здесь полным-полно мест, где можно залечь на дно.

— Ага, — ухмыльнулась Белинда. — Одинокие заброшенные домики, куда сотни лет не ступала нога человека. Спустись с неба на землю, Холли, это не вестерн. Они не станут прятаться от людских глаз на дальних форпостах цивилизации. Полиция права. — Белинда провела пальцем по голубой ниточке шоссе. — Вот куда они направились. Тут и сказочке конец.

— Пожалуй, — задумчиво проговорила Холли и, прыгнув на кровать, принялась в третий раз перечитывать заметку в газете. — Жаль, что они не сообщили побольше подробностей, — вздохнула она.

— Каких, например?

— Например, о машине, на которой скрылись грабители. И которую потом бросили. Ее наверняка угнали, но об этом ни слова.

— А что бы тебе хотелось о ней узнать? — спросила Белинда.

— Ну… — призадумалась Холли. — Если ее угнали где-нибудь в округе, недели две назад, то, пока ограбление планировалось, ее нужно было где-то прятать, верно? А если знаешь, откуда ее угнали, нетрудно вычислить, где ее прятали… — Похоже, Холли оседлала любимого конька, а ее воображение разыгрывалось все ярче и ярче. — А если мы установим, где в последнее время была эта машина, то будем знать, где грабители живут. Наверняка они прятали ее неподалеку от своего жилья. А потом надо будет поспрашивать у соседей — не знают ли они поблизости квартиру или дом, где недавно поселились какие-нибудь подозрительные личности. А когда отыщем это место, наверняка найдем и улику, наводящую на след преступников. Они всегда, уходя, оставляют улики. И тогда — хоп! Мы передаем результаты нашего расследования в полицию, та находит место, где прячется шайка, и накрывает их в тот самый миг, когда они делят добычу. — Холли победно рассмеялась. — Вот как надо раскрывать серьезные преступления!

— Не понимаю, для чего нужна полиция, когда есть такие детективы, как ты, — иронично заметила Белинда.

— Должен же кто-то отвозить преступников в тюрьму, — с серьезным видом откликнулась Холли. — Не могу же я делать все одна. — По глазам девочки было видно, что мысли ее блуждают где-то далеко. — Правда, здорово будет, если мы станем профессиональными сыщиками? Представляешь, ты сидишь у себя в кабинете и ждешь, когда полиция постучит в дверь и попросит у тебя совета. Работать будем втроем — ты, я и Трейси…

Трейси Фостер была третьим членом Детективного клуба. Светловолосая спортсменка всегда была готова очертя голову ринуться в самые невероятные приключения, а о последствиях задумывалась потом. Она была наполовину американкой и поселилась в Виллоу-Дейле три года назад, когда ее родители развелись, и мама-англичанка решила отвезти дочку на родину.

— …Откроем в городе офис, — продолжала мечтать Холли, — с большим письменным столом и шкафами, полными папок с описаниями дел, которые мы раскрыли за много лет. Представляешь, мы сидим, обсуждаем очередное дело о налете на банковский фургон, и тут раздается звонок…

В этот момент в дверь позвонили. Белинда расхохоталась.

— Твоя мечта сбылась! — воскликнула она. — Держу пари, это полиция пришла просить у тебя совета. Сейчас они поднимутся по лестнице и постучатся в твой роскошный кабинет.

Хлопнула входная дверь, и по лестнице загрохотали чьи-то торопливые шаги.

— Черт возьми! — пробормотала Белинда. — Я же пошутила!

Дверь спальни рывком распахнулась, на пороге выросла запыхавшаяся Трейси.

Она согнулась пополам и, упершись руками в колени, некоторое время не могла перевести дыхание.

— Что случилось? — встревожилась Холли. Трейси была тренированной спортсменкой, и было непривычно видеть, как она хватала воздух ртом, словно рыба, выброшенная на берег.

— Я… только что… видела… Курта… — еле выговорила Трейси. — Завтра… это… будет… в «Экспрессе»…

— Что будет? — хором спросили Белинда и Холли.

— Кино, — выдохнула Трейси. — Здесь. В Виллоу-Дейле. Статисты. Прослушивание. — Она рухнула на кровать, набрала побольше воздуха и выпалила: — В Виллоу-Дейле будут снимать кино!

Курт Велфорд был приятелем Трейси. Он часто узнавал местные новости раньше других. И неудивительно — ведь его отец был редактором городской газеты «Виллоу-Дейл Экспресс».

Отдышавшись, Трейси уселась по-турецки на кровати и наконец объяснила причину, заставившую ее бежать сломя голову.

— Курт сказал, что завтра сюда приезжает съемочная группа, — объявила она. — По-видимому, они собираются проводить в Виллоу-Дейле натурные съемки. А завтра в городской ратуше будет проводиться прослушивание. Они хотят набрать статистов из местных жителей для участия в съемках. Представляете? — Глаза Трейси разгорались все ярче. Ее американский акцент зазвучал отчетливее — так всегда бывало, когда она волновалась. — Девчонки, мы все попадем в кино и станем звездами! Круто, а?

— Погоди минутку, — осадила ее Белинда. — А то сойдешь с рельсов. Мы ведь с вами совсем не умеем играть, верно? А они будут искать тех, кто умеет.

— Статистам не обязательно уметь играть, — возразила Трейси. — Они используются в массовках, то есть в сценах, где нужна толпа. За это, между прочим, еще и деньги платят. А кроме того, мы познакомимся с настоящими звездами! Правда, здорово?

— Снимемся, снимемся… Вместе с половиной Виллоу-Дейла, — не уступала Белинда. — Если завтра в «Экспрессе» появится объявление о прослушивании, туда заявится весь город. В лучшем случае мы издалека полюбуемся на здание ратуши. И то если повезет…

— Откуда такой пессимизм? — усмехнулась Трейси. — Нам всегда везет, разве забыла?

— Ты что-то задумала, верно? — недоверчиво спросила Белинда. — Вид у тебя какой-то заговорщический. Это не к добру.

— Курт достал специальный пропуск, — радостно объявила Трейси. — Он будет фотографировать для отцовской газеты и проведет нас в ратушу мимо толпы.

Энтузиазм Трейси постепенно заразил и подруг, их лица тоже загорелись восторгом.

— Как здорово, что ты знакома с Куртом! — воскликнула Белинда. — Было бы глупо не воспользоваться такой возможностью.

— Кино… — мечтательно проговорила Холли. — Вот здорово! Кстати, Трейси, а что за фильм?

— Это-то и есть самое замечательное, — воскликнула Трейси, ее глаза радостно сияли. — Криминальный триллер «По горячему следу»!


На следующий день вся школа Винифред Боуин-Дэвис гудела, как потревоженный улей. Еще бы — такая новость: в Виллоу-Дейл приезжает съемочная группа! Заранее было объявлено, что после обеда в городской ратуше состоится набор статистов, и даже самые строгие учителя не могли хоть на минуту завладеть вниманием учеников.

В обеденный перерыв Холли, Трейси и Белинда сидели на лужайке возле теннисного корта и взволнованно обсуждали последние новости. Там-то их и отыскал Джейми, младший братишка Холли.

— Пойдете после школы в ратушу? — с ходу спросил он.

— А как же, — кивнула Трейси. — Будем в самых первых рядах.

Джейми тяжело вздохнул и поглубже засунул руки в карманы.

— А меня мистер Стюарт оставил после уроков, — горестно сообщил он, пиная ногой пучок травы. — Когда я доделаю задание, все уже закончится. — Он бросил на сестру взгляд, полный надежды. — Не могла бы ты занять для меня местечко?

— Не получится, Джейми, — покачала головой Холли. — Ты думаешь, кто первый пришел, того и взяли? Нет, тут не так. Они отберут тех, кто им понравится на вид.

— Ну, тогда опиши им, как я выгляжу, — продолжал настаивать Джейми. — Расскажи, что я играл в школьном спектакле «Питер Пэн».

— Это было три года назад, — рассмеялась Холли. — И играл ты хуже некуда. Забыл половину слов, наступил на игрушечного крокодила и сломал ему нос. Неужели не помнишь? — Она взглянула в несчастные глаза брата и вздохнула: — Ладно. Посмотрим, может быть, я и смогу что-нибудь для тебя сделать. Но многого не жди.

Джейми просиял.

— Спасибо, — крикнул он и помчался обратно. — Ты моя самая любимая сестра!

— Можно подумать, у него есть другие сестры, менее любимые, — расхохоталась Белинда. Потом, потупившись, взглянула на подруг: — Я, пожалуй, не пойду в ратушу.

— Почему? — удивилась Холли.

— Они наверняка будут набирать шикарных стройных красоток. Таких, как Трейси, — вздохнула она. — А заурядные толстушки вроде меня никому не нужны.

— Не говори глупости! — рассердилась Трейси. — Ты вовсе не заурядная. — Она вдруг хитро улыбнулась. — Ты что, и вправду считаешь меня шикарной красоткой?

— Да уж покрасивее меня, — грустно усмехнулась Белинда и горестно покачала головой: — Нет, не стоит и пытаться.

— Нет, ты пойдешь! — с жаром воскликнула Холли. — Даже если мне придется тащить тебя силой. И вот увидишь — тебе непременно дадут роль.

— Нам всем дадут роли! — поддержала ее Трейси. — А вдруг мы им настолько понравимся, что они забросят свой первоначальный сценарий и напишут новый — специально для нас!

— Три великих детектива! — насмешливо поддакнула Белинда. — Один — за всех, и все — за одного! — Она пожала плечами, давая понять, что уступает натиску подруг. — Ладно. Уговорили. Пойду.

— Правильно, — воскликнула Холли. — Увидишь, как будет здорово!


После обеда на центральной площади Виллоу-Дейла собралась огромная толпа. Сбывались пророческие слова Белинды: похоже, половина города снялась с насиженных мест и примчалась к ратуше в надежде получить роль.

Тесная площадь перед ратушей была битком набита людьми самых разных возрастов — от молодых мамаш с младенцами в колясках до глубоких стариков.

Трейси вскарабкалась на стену и обвела взглядом бурлящее море голов в надежде отыскать Курта.

— Ага! — воскликнула она, указывая на дальний конец запруженной площади. — Вон он. — И, соскочив со стены, скомандовала: — За мной!

Девочки заработали локтями, протискиваясь сквозь толпу.

Через пару минут они отыскали Курта. С фотоаппаратом на шее он поджидал их на углу ратуши. Рядом с ним стояла молодая женщина.

— Ну и ну, — простонала Белинда, вырываясь из толпы. — Вот уж не думала, что у нас в городке живет так много народу.

— Привет, Курт, — поздоровалась Трейси. — Вот и мы — три восходящие кинозвезды. Где тут у вас кинокамеры? Скорее веди нас.

Курт рассмеялся.

— Познакомьтесь, — представил он свою спутницу, — это Сара Уорд. Она работает в съемочной группе. Ее задача — следить, чтобы я, делая снимки, не путался ни у кого под ногами.

Девочки по очереди представились. Их новая знакомая была стройной, высокой блондинкой с рассыпавшимися по плечам длинными волосами. Ее голубые глаза светились дружелюбием.

— Ого! — ахнула Трейси. — Никогда еще не встречала человека, который работает в кино. Чем вы занимаетесь?

— Ничего особенного, — улыбнулась Сара. — Отвечаю за костюмы и реквизит.

— Вот мой пропуск. — Курт вытащил из кармана голубую карточку. — Идите за мной.

Все вместе они направились к боковому входу.

— А вы долго будете здесь снимать? — поинтересовалась Холли, доставая из портфеля красную тетрадку, но заметив вопросительный взгляд Сары, пояснила: — Я всегда записываю все самое интересное. Хочу написать статью для школьного журнала. Моя мечта — стать журналисткой.

— В самом деле? — В глазах Сары блеснул живой интерес. — Я тоже когда-то мечтала о журналистике! Но потом увлеклась кино и в конце концов оказалась тут. — Она улыбнулась. — Отвечу на твой вопрос: мы пробудем здесь пару недель. А в последний день состоится большой взрыв.

— Они собираются снять взрыв на одном из старых складов возле канала, — пояснил Курт.

— Совершенно верно, — подтвердила Сара. — Это одна из причин, по которым Билл Хартвелл предложил вести съемки в Виллоу-Дейле. Он знал, что здесь ведется снос старых зданий, а нам для развязки фильма нужно снять грандиозный взрыв.

— Кто такой Билл Хартвелл? — поинтересовалась Белинда.

— Исполнитель главной роли.

— А мы познакомимся с режиссером? — с надеждой спросила Холли.

— Ну, вы его увидите, — уклончиво ответила Сара. — Но я бы на вашем месте не стала просить у него автограф. Он и в лучшие времена редко бывает в хорошем настроении, — улыбнулась она, — а натурные съемки, поверьте, никак нельзя назвать лучшими временами.

Охранник на боковом входе беспрепятственно пропустил всех пятерых, как только Курт показал ему пропуск.

После долгого блуждания по коридорам ратуши они вышли в длинный парадный зал. Здесь тоже толпились горожане, вокруг них то и дело сновали юноши и девушки с блокнотами в руках.

— Что тут происходит? — удивилась Холли. — Что мы должны делать?

— Они делят всех пришедших на три группы, — объяснила Сара. — Первая группа — это те, кто им не пригодится. Им дадут рекламный плакатик фильма и отправят домой. Вторая группа — это те, кого будут снимать в массовках, а третья группа будет сниматься в эпизодах.

— То есть играть по-настоящему? — восхитилась Трейси. — Боже мой, надеюсь, я попаду в эту группу. Нам придется учить слова?

— Нет, — улыбнулась Сара. — Но вы, если попадете в эту группу, будете не просто прохожими, вы должны будете определенными образом реагировать на происходящее. Например, находиться около склада, когда он взорвется. Вас загримируют так, чтобы было похоже, будто вас отшвырнуло взрывной волной.

— Ну, с Белиндой это будет нетрудно, — ухмыльнулась Трейси. — Она всегда выглядит так, словно побывала под бомбежкой.

— Ладно, ладно, я тебе это припомню, когда меня выделят за особый талант и пригласят сниматься еще в одном фильме, — показала кулак Белинда. — И я точно знаю, что это будет за фильм. О девочке и ее храброй лошади. О том, как они…

— Ты хочешь сказать, что разбираешься в лошадях? — перебила ее Сара.

— Еще как разбираюсь, — подтвердила Белинда. — Мой конь Мелтдаун — самый умный и красивый на свете.

— Пойдем-ка со мной. — Сара потянула ее за рукав. — Мы без труда найдем для тебя роль. — Она увела Белинду, бросив на ходу через плечо: — Я вернусь через минуту. Белинде нужно кое с кем поговорить.

Белинда обернулась, и ее лицо озарила торжествующая улыбка.

— Вот это да! Белинда станет звездой! — воскликнула Трейси, с завистью глядя подруге вслед, и посмотрела на Холли: — Теперь не мешало бы, чтобы и нам предложили парочку главных ролей.

Как будто услышав ее слова, к ним подошел молодой человек с блокнотом.

— Привет, — с улыбкой обратился он к девочкам. — Будьте добры, подойдите вон к той темноволосой женщине в синих джинсах. Она запишет ваши имена и скажет, что делать дальше.

— Ух ты! — воскликнула Холли. — Вот здорово! Мы и в самом деле будем сниматься в кино! — Она вдруг замолчала и озабоченно посмотрела на юношу. — Мой младший брат тоже очень хочет сняться. Как вы думаете, нельзя ли его тоже записать?

— А он здесь? — спросил юноша.

— К сожалению, нет, — покачала головой Холли. — А что, без него никак нельзя?

— Режиссер велел, чтобы все статисты были зачислены сегодня. Ничего не могу поделать, — развел руками юноша.

— Неужели нельзя сделать исключение? — с надеждой спросила Холли. — Он будет играть очень хорошо.

— К сожалению, ничего поделать не могу, — еще раз повторил он. — Но я дам для него рекламный плакат. Может быть, это хоть немного его утешит.

Холли изо всех сил старалась переубедить молодого человека, но в конце концов ей пришлось довольствоваться рекламным плакатом. «Джейми страшно расстроится», — с огорчением подумала она.