"Тайна совиного крика" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)НЕОБЫЧНАЯ ПРИМАНКАУслышав треск ломающихся досок, Фрэнк думал только об одном: "Не останавливаться! Это наше единственное спасение!" И он нажал до упора на педаль газа. Завизжали покрышки, что-то хлопнуло, но в последнюю секунду бешено вращающиеся колеса нашли опору. Машина буквально рванулась вперед и оказалась вне опасности по другую сторону моста. — Проскочили! — воскликнул Фрэнк, останавливая машину. — Что тебе было сказано, Чет? Надо было высадить тебя из машины, чтоб ты перешел мост пешком. Но Чет был слишком рад, что все обошлось, поэтому не стал возражать. — Давайте посмотрим, что там произошло, — выскакивая из машины, предложил Джо. Крепко держась за железные перила, братья рискнули ступить на мост. Над водой висели две проломившиеся доски, на месте третьей зияла дыра. — Надо что-то сделать, чтобы предупредить других водителей, — объявил Джо. Переправившись на противоположный берег, братья соорудили временное ограждение из нескольких упавших деревьев, а на другом конце моста Чет сложил барьер из крупных камней. — Как только доберемся до телефона, надо сразу же сообщить, что мост сломан, — заметил Джо. Еще почти два километра дорога шла по лесистым холмам. Наконец вдали показался фермерский дом. На неказистом почтовом ящике было написано "Д. Уинн". Фрэнк сообщил о поломке моста хозяевам дома, которые только что сели обедать. Глава семейства немедленно встал из-за стола, чтобы позвонить в полицию. — Вы были на волосок от гибели, ребята, — сочувственно заметила хозяйка. — Не пообедаете ли с нами? — Огромное спасибо, миссис Уинн, — вежливо ответил Фрэнк. — Но нам надо успеть в город на аукцион, пока он не закрылся. Ребята попрощались с дружелюбной семьей и поехали дальше. Минут через пятнадцать показался огромный щит: АУКЦИОН ЖИВОТНЫХ Свернув направо, Фрэнк въехал на стоянку для машин рядом с загонами. Ребята выскочили из машины и вошли в большое помещение, где толпились мужчины в рабочей одежде. Худощавый человек в жилетке и рубашке с короткими рукавами громко выкрикивал цены и расхваливал животных, представленных для продажи. — Здесь только лошади и крупный рогатый скот, — заметил Фрэнк. — Собаки, должно быть, в другом месте. Ребята пробрались к выходу. Вдруг Джо дернул брата за рукав и кивнул в сторону боковых рядов. Среди фермеров и наемных рабочих там сидел высокий человек с пронзительными черными глазами и густыми усами. На нем была широкополая шляпа и хорошего покроя спортивный пиджак. — Не узнаешь? — настойчиво спросил Джо. Какое-то мгновение ребята пристально разглядывали высокого, властного человека. Внезапно глаза их встретились. Почувствовав, что ситуация становится неловкой, ребята быстро ушли. — Эго же полковник Фандер, укротитель из цирка Клатча! — объявил Джо. — Что он делает на распродаже домашних животных? — Убей, не знаю, — ответил Чет. — Пошли дальше! Они направились к длинному низкому зданию, откуда неслись самые разнообразные звуки: кудахтали куры, лаяли собаки, хрюкали свиньи, блеяли козы и овцы. Собаки, главным образом сторожевые и охотничьи, находились в дальнем конце помещения. Чет прошел мимо колли и овчарок, которые у фермеров пасли и охраняли скот, и направился к гончим, любуясь их длинными ушами и ласковыми глазами. — Всегда мечтал иметь хорошую гончую собаку! — сказал он с восторгом. — Давайте посмотрим. Кого возьмем? Гончую? Слишком велика. Может, английскую ищейку? Тоже не подойдет: очень мрачная. Бассета? Но он слишком толстый и ноги у него короткие. — Послушайте только, кто это говорит! — поддразнил Чета Джо, но тот был настолько поглощен выбором подходящей собаки, что ничего не слышал. В одном углу стоял мальчик лет одиннадцати. Шестеро толстых, еще не совсем подросших щенков крутились у его ног. — Щенки коротконогой гончей, — прокомментировал Чет, указывая на широкие спины, короткие ноги и поднятые вверх хвосты. Вдруг один из щенков через весь вагончик бросился к Чету и принялся тереться о его джинсы. Чет погладил щенка, и тот радостно лизнул его руку. — Надо взять вот этого, — со счастливым лицом объявил Чет, беря щенка на руки. — Иди ко мне, малыш! — Мы берем его, — сказал Фрэнк юному хозяину. — Сколько он стоит? — Пять долларов, — ответил мальчик. — Идет, — согласился Фрэнк. Когда он доставал деньги, Джо снова подтолкнул его локтем. В нескольких метрах от них полковник Фандер торговался с продавцом овцы. — Это ваш друг? — спросил хозяин щенят. — Нет. Просто раньше мы кое-где его видели. — Ему втирают очки, — ухмыльнулся мальчик. — Овца такая старая, что едва стоит на ногах. Кому нужна такая кляча?! — Я тоже этому удивляюсь, — пробормотал Джо, когда они вышли со своим щенком. — Зачем полковнику Фандеру овца? Кормить своих пум? В машине щенок начал отчаянно дрожать. — Ничего, с ним все будет в порядке, — заверил друзей добряк Чет, позволяя своему новому любимцу забраться под свитер. — Просто он впервые оказался без братьев и сестер. — Надо ехать обратно в дом капитана Мэгуэра, — сказал Фрэнк, включая мотор. — Может, он уже действительно вернулся. Они проехали несколько километров по разбитой, ухабистой дороге. Вдруг Фрэнк остановил машину и сказал раздраженно: — Не знаю, что это на меня нашло. Мы же не можем вернуться прежним путем, ведь мост сломан! — Придется искать другую дорогу в Черную долину, — ответил Джо. Свернув на проселок, ведущий к какой-то ферме, Фрэнк несколько минут изучал карту, затем развернулся и поехал в обратном направлении. В каком-то маленьком городке они остановились перекусить, а когда снова отправились в путь, дорога стала намного лучше. Было около семи часов вечера. Солнце стояло еще высоко в небе, но в воздухе уже чувствовалась прохлада. На дороге стало попадаться множество машин, причем все они ехали в одну сторону. — Интересно, куда едут все эти люди? — рассуждал вслух Джо. — И почти все нарядно одеты! — Вот и ответ на твой вопрос, — сказал Фрэнк. Прямо перед ними появились знакомые шатры. Вскоре ветер донес музыку из громкоговорителя — Цирк Клатча перебрался на новое место, — отметил Фрэнк. — Отлично! Давайте остановимся, — предложил Чет, — я хочу купить арахис и попкорн. Фрэнк и Джо строго взглянули на своего толстяка-приятеля. — Я пошутил, ребята, — виновато сказал Чет. — Но что мне по-настоящему хотелось бы посмотреть, так это номер с пумами. — Это уже лучше, — согласился Фрэнк. — Мне самому хочется снова его увидеть. Остановив машину, друзья направились к шатру, где выступал полковник Фандер. Чет нес под свитером теперь уже совсем освоившегося, довольного щенка. — Мне сейчас кое-что пришло в голову, — сказал он. — Как вы думаете, полковник будет здесь? Мы же только что видели его на аукционе. — Не волнуйся, — ответил Джо. — У него было достаточно времени, чтобы вернуться, пока мы разъезжали туда-сюда. И действительно, когда они вошли, удивительный номер полковника уже начался. Высокий укротитель, по-прежнему в белом костюме, управлялся с опасными кошками с той же смелостью, несмотря на то что одна из пум постоянно оставалась у него за спиной. На этот раз, однако, пумы ему повиновались и представление шло без заминок. Когда толпа стала расходиться, Джо протолкался поближе к клетке, чтобы вблизи посмотреть на пум. Звери были молодые, сильные и хорошо откормленные. В этот момент из клетки через небольшую дверцу вышел полковник Фандер. — Прекрасные у вас звери, — обратился к нему Джо. — Чем вы их кормите? — Сырым мясом, которое покупаем у здешних жителей. Полковник говорил вежливо, но держался несколько высокомерно и. ответив на вопрос, сразу ушел. — Но мы же видели, как он покупал овцу на аукционе — возмущался Джо, когда они возвращались в дом капитана Мэгуэра. — Если она предназначалась пумам, почему он об этом не сказал? Когда Фрэнк поставил машину у дома капитана, было почти девять часов. Солнце уже зашло, кругом темнел лес, но небо над ним было еще светлым. Ребята надеялись, что хозяин вернулся, но в доме царила тишина. Записка Фрэнка лежала нетронутой на кухонном столе. Капитан Мэгуэр так и не появился. — Где же он может быть? — не выдержал Джо. — Мы должны найти его, и как можно скорее. Внезапно Фрэнк поднял руку — Слышите? Подъехала машина! Ребята выскочили наружу. Толстый маленький человечек в деловом костюме вышел из машины, захлопнул дверцу и быстрым шагом направился к ним. — Где Мэгуэр? — не здороваясь, спросил он раздраженный тоном, который был под стать ею угрюмому виду. — В данный момент его здесь нег, — невозмутимо ответил Фрэнк. — Его нет! А где он? Он должен мне кое-какие деньги! — Я передам ему, что вы приходили. Как вас зовут? — Моя фамилия Уэббер. Уайкоф Уэббер — он меня знает. Я адвокат из Форестбурга. — Адвокат? — переспросил Джо — Может быть, вы расскажете нам о Черной долине, мистер Уэббер? Она принадлежит семейству Доннер, не так ли? — Да У них был там летний домик, но он сгорел С тех пор никого из Доннеров я не видел. — А что вы думаете по поводу рассказов про ведьму? — спросил Фрэнк. Глаза адвоката тревожно забегали — Чепуха все это! Долина расположена так, что может отражать звук, поэтому крик, раздавшийся в нескольких километрах от нее, можно услышать и здесь, причем очень четко. — Понято. Мы обязательно скажем капитану Мэгуэру, что вы приезжали, мистер Уэббер. Когда машина адвоката отъехала, Джо заметил: — Я бы ни секунды не доверял этому человеку. — ч Чет дал своему любимцу мясные обрезки и налил молока. Пока щенок жадно ел, Фрэнк объявил: — Я собираюсь проверить слова Уэббера начет эха. По-моему, это ложь. Я доеду до дальнего края долины и крикну. Ветер дует в нашу сторону, так что вы стойте на поляне и слушайте. Перед тем как крикнуть, я помигаю фарами. И Фрэнк уехал. |
||
|