"Тайна пепельных пирамидок" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)ПОДОЗРИТЕЛЬНЫЙ ПАРИКМАХЕРПоследнее предупреждение таинственного врага вселило ужас в сердце Чета. — Это наверняка поджигатель из музеяlt;pgt; — кричал он. — Видите — он угрожает вам обоим! — Нам обоим уже угрожали, — заметил Фрэнк. Он рассказал, как Валез разговаривал с Тони по телефону. — И это заставляет меня думать, что в музее был сам Валез. — Может, он наслал на вас проклятие? — с дрожью в голосе проговорил Чет. — Ну, проклятие этих медальонов. — Может быть, — улыбаясь, согласился Фрэнк. — Но оно ведь может обратиться на него самого. Под внимательными взглядами Джо и Чета Фрэнк взял небольшую коробочку и всыпал в нее пепел. — Сейчас я оденусь и отнесу это в нашу лабораторию для анализа. А вы, ребята, пока завтракайте. Я чувствую запах сдобных булочек с черникой. Чет приканчивал шестую булочку, когда вернулся Фрэнк. Влетев в комнату, он объявил, что пепел оказался от сгоревших костей! — Человеческие кости! — Чет чуть не подавился своей булочкой. — Ох! Может быть, это предупреждение — что нас поджарит живьем какой-то лунатик?! — Спокойно, Чет, — хмыкнул Фрэнк. — Это были куриные кости Чет немедленно потянулся за новой булочкой, а Джо сухо заметил, что еда оказывает волшебное действие на их друга. — Теперь ты как будто ничего не боишься. — Ну, не совсем, — ухмыльнулся Чет. — Я боюсь, что кончатся булочки. После завтрака Чет отравился по делам, а Джо позвонил Тони, чтобы рассказать ему о случившемся и выяснить, нет ли вестей от Валеза. — Ни звука, — ответил Тони. — Думаете, это он оставил пепел у вас на крыльце? — Если это Валез, значит, он еще в Бейпорте, — ответил Фрэнк. — Хочешь вместе с нами поискать его? — Конечно! Заедете за мной? Весь день ребята занимались розыском. Они начали с картотеки полиции и, не найдя там ничего, прочесали гостиницы, мотели, меблированные комнаты и агентства по продаже недвижимости. Нигде не было ни одной зацепки. — Есть еще одно место в Бейпорте, которое мы не охватили, — сказал Фрэнк. — Строящийся район на окраине. Туда каждый день въезжают новые люди, и никто пока друг друга не знает. Если и есть место, где чужой человек может жить незаметно, то это именно там! — Это идея! — немедленно подхватил Джо. — Поехали! В машине с открытым верхом ребята медленно двигались по свежевымощенным улицам нового района, в поисках хоть каких-нибудь людей, похожих на латиноамериканцев. — Не вижу никого похожего, — заметил Джо, глядя на детей и взрослых, игравших и работавших на лужайках перед домами, мимо которых они проезжали. — Даже отдаленно похожего на того типа. Было уже полшестого, когда они выбрались из нового района и развернулись, чтобы выехать на автостраду, и тут Тони внезапно закричал: — Стой! Вон имя — "Валез"! В витрине небольшой парикмахерской, расположенной на углу в новом квартале, большими позолоченными буквами было выписано: "С. ВАЛЕЗ". Припарковав машину, ребята направились к парикмахерской. Дверь из металлической сетки была заперта. В глубине комнаты они увидели темноволосого человека, сидевшего сгорбившись за небольшим столом. Он что-то писал. Фрэнк постучал в дверь. Человек резко вскинулся. — Уже поздно! — как-то нервно крикнул он. — Приходите завтра. Парикмахерская закрыта. — Вы мистер Валез? — спросил Фрэнк. — Да Что вам нужно? — Не стричься, — ответил Фрэнк, пояснив, что они хотят получить кое-какую информацию. Это заявление, казалось, расстроило парикмахера. — Какую такую информацию? — тихо пробормотал он. — Я хороший человек. Я приехал из Испании. Все законно. Вы, парни, грабители? За то время, что я здесь, я много слышал об ограблениях. Пожалуйста — у меня нет денег! Фрэнк поспешно стал уверять мистера Валеза, что они не собираются его обчистить. Парикмахер, казалось, успокоился и улыбнулся. Он подошел поближе к двери и спросил, чем может им помочь. То, как прямо он отвечал на вопросы, быстро убедило ребят в его полной непричастности к делу. Парикмахер рассказал, что он совсем недавно приехал в страну и еще ни разу не встречал здесь своих однофамильцев. Затем он извинился, говоря, что писал письмо своей матери в Испанию и очень спешит, так как хочет успеть к вечерней отправке авиапочты. Поблагодарив его, ребята ушли. — Всего один Валез на целый город, да и тот не наш, — простонал Тони, высаживаясь у своего дома. Братья Харди вернулись к себе на Элм-стрит, поставили машину в гараж и прошли в кухню. Около холодильника была приколота записка, в которой миссис Харди сообщала, что они с тетей Гертрудой отправились в гости и их не будет дома весь вечер. Обед для ребят на плите. Также было написано, что звонил отец, который все еще в Вашингтоне, но, может быть, прилетит домой сегодня вечером. — Давай включим телевизор, послушаем новости, прежде чем сядем есть, — предложил Фрэнк, и братья пошли в гостиную. Проходя через столовую, Джо вдруг встал как вкопанный. — Посмотри на ящики! — закричал он Фрэнку. Четыре больших ящика из посудного шкафа были вытащены наружу и их содержимое выброшено. Столовое серебро, льняные скатерти и салфетки валялись, разбросанные по полу. — Ограбление! — воскликнул Джо. Братья бросились в гостиную и в холл. Там тоже все было перевернуто вверх дном! |
||
|