"Тайна пепельных пирамидок" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)ПОГОНЯ— Нас преследует полицейский на мотоцикле! — воскликнул Фрэнк. — Наверное, он заметил скелет. Звук сирены раздался совсем рядом, и водителю было приказано съехать к обочине. Здоровенный краснолицый полицейский слез с мотоцикла и медленно направился к такси. Он, не отрываясь, смотрел на скелет. — Откуда это у вас? — пророкотал он. — Мы… мы нашли его в подвале, — объяснил Тони, чувствуя себя достаточно глупо. — А перед этим взломали замок, — констатировал полицейский. — Водитель, где посадил парней? Водитель ответил, что они сели у антикварного магазина Прито. — Так! — подытожил полицейский с угрюмым видом. — Магазин закрыт. Я хорошо знал старину Прите. Вам, приятели, придется кое-что объяснить. Тут только Тони вспомнил, что у него в кармане лежит письмо мистера Косгроува. Он вытащил его из кармана. — Одну минутку, офицер. Я вам сейчас все объясню. Могучий полицейский прочел письмо, осмотрел Тони и протянул письмо обратно. — Значит, ты — Прито! — пробасил он. — Да, сейчас я вижу, ты правда похож на Роберто. Такой же шустрый. Ребята перевели дух. Полицейский рассмеялся. — Чтобы вы не сомневались в моих добрых намерениях, буду эскортировать вашего костлявого приятеля до конца своих владений. Он выжал полный газ и помчал впереди такси к Ист-Ривер-Драйв. На границе своего участка он сбросил скорость. — Привет! — крикнул он, круто развернулся и уехал. Такси продолжило свой путь. Проехав еще двадцать кварталов на север, они свернули на боковую улицу и остановились у белого оштукатуренного здания. Такси растворилось в потоке машин, а ребята вошли в больницу. Проходивший мимо молодой врач шутливо бросил на ходу: — Хорошо вентилируется парень! Ребята прыснули и направились к столу дежурной сестры. Приятная женщина лет пятидесяти улыбнулась при виде четырех фигур, выстроившихся в ряд. Сестра направила их в здание школы, находившееся с другой стороны широкого внутреннего двора. Там их встретил приветливый седовласый врач, гостеприимно принявший господина Скелета и поблагодаривший ребят. — Ну что, возвращаемся в Бейпорт? — спросил Тони, когда они спускались с больничного крыльца. — У нас ведь заказаны билеты на самолет. — Да, — сказал Фрэнк. — Вряд ли у нас есть шанс найти Торреса, так что можем лететь домой. — Мы должны вернуть мистеру Косгроуву ключ от магазина, — напомнил Тони. В банке им сообщили, что найденные вещи уже оценены и Тони может забрать все, что хочет. После завтрака ребята принесли из гостиницы свои сумки и сложили в них кое-какие мелкие вещицы. Тони вызвал такси, и они направились в аэропорт. Когда [машина остановилась на перекрестке около Ист-Ривер, Фрэнк внезапно схватил брата за руку. — Смотри! — закричал он. — Там, на тротуаре! Вилли | Уортман! Недавний посетитель дома Харди шел рядом с каким-то мужчиной. Мощная фигура Уортмана частично скрывала того человека, но, когда такси поравнялось с ними, Джо успел разглядеть его лицо. У него были темные волосы и черные усики. — Да ведь это может быть тот стрелок с трубкой или Торрес! — закричал Фрэнк. — Все! Вылезаем здесь! — Мы опоздаем на самолет! — запротестовал Тони. — Сядем на следующий, — ответил Джо. Зажегся зеленый свет, и такси тронулось. — Водитель, притормозите, — распорядился Фрэнк, и шофер встал у тротуара. — Мы выйдем здесь. Фрэнк расплатился, и ребята вывалились из машины. — Тони, постоишь с вещами, — велел Фрэнк, — а мы с Джо побеседуем с Вилли. — Ладно, — согласился Тони. Он поставил сумки одну на другую и посмотрел вслед Друзьям, ринувшимся в толпу за двумя мужчинами, которые в это время переходили дорогу. Усатый чуть-чуть приотстал. Ребята прибавили скорость, но парочка успела свернуть в боковую улицу. Братья лавировали в толпе. Рыжий моряк шел, казалось, ни о чем не беспокоясь, но его спутник то и дело нервно озирался по сторонам. Он вел себя так, словно боялся, что за ним следят. Неожиданно Вилли Уортман оглянулся. Увидев братьев, он громко воскликнул: — Фрэнк и Джо Харди! Усатый тоже оглянулся и тотчас пустился наутек. Фрэнк остановился, чтобы поговорить с моряком, а Джо ринулся за незнакомцем. Однако тот успел добежать до конца аллеи, ведущей на соседнюю улицу, и Джо мгновенно потерял его из виду. Расстроенный, он повернул назад, туда, где его брат беседовал с Уортманом. — Что вы, ребята, делаете в городе? — спросил моряк, которого, казалось, совсем не интересовало, куда это бегал Джо. — Просто приехали ненадолго, — неопределенно ответил Фрэнк. — Мы уже направлялись в аэропорт, когда увидели вас. Есть какие-нибудь новости о медальонах? Мы ничего не обнаружили. — Мне тоже пока не повезло, — покачал головой Уортман. Не успели ребята спросить Вилли о мужчине с усиками, как тот сказал: — Буду рад снова уйти в рейс. В Нью-Йорке тоскливо, когда никого не знаешь. — Обращаясь к Фрэнку, он добавил: — Не забудьте о медальонах. Эта история с проклятием сидит уже у меня в печенках. Знаете, что я думаю? Может, из-за него и старик Прито умер! — Ерунда! — уверил его Фрэнк. — Забудьте вы об этом проклятии! — Постараюсь, — пообещал Уортман. Ребята еще раз заверили его, что продолжат поиск медальонов, и Джо сказал: — Извините, что задержали вас и ваш друг ушел. — Друг? — с удивлением спросил Вилли. Братья переглянулись. Может быть, усатый следил за Вилли, а тот был в полном неведении? Сейчас им показалось, что это предположение было верным, и они не стали больше задавать вопросов, а попрощались и вернулись к поджидавшему их Тони. — Ничего выяснить не удалось, — подвел итог Фрэнк. Он поймал такси и по дороге передал Тони их короткий разговор с Уортманом. Когда они наконец прибыли в аэропорт, выяснилось, что на свой рейс они опоздали, а следующий придется ждать два часа. Они стояли и пытались решить, что делать дальше, и тут Фрэнк воскликнул: — Смотрите-ка! Кажется, это Джордж Симоне, вон там, возле той новенькой четырехместной машины! — Точно, Джордж, никаких сомнений! — согласился Джо. — Интересно, не летит ли он в Бейпорт. Джордж Симоне был близким приятелем мистера Харди и владельцем одного вертолета и нескольких небольших самолетов. Служащий аэропорта разрешил Фрэнку пройти на летное поле, чтобы поговорить с Симонсом. — Фрэнк Харди! — воскликнул пилот. — Неужто охотитесь за уликами в этом гигантском городе? — Да" — улыбнулся Фрэнк. — И мы только что опоздали на наш рейс в Бейпорт. — На мой вы не опоздали, — улыбнулся Джордж. — Я как раз собирался взлетать. Ты один? Фрэнк объяснил, что с ним брат и Тони Прито. — Отлично! Три плюс один равняется четырем. Давай сюда свою банду и двинулись. День клонился к вечеру, когда самолет, сделав круг над летным полем Бейпорта, пошел на посадку. Домой они возвращались в отцовской машине с открытым верхом, за рулем сидел Фрэнк. Когда Тони вылез из машины, Джо вытащил антикварные вещицы из сумок и помог другу донести их до дома. На второй день после возвращения из Нью-Йорка братья были разбужены в семь тридцать бешеным стуком в дверь. — Кто там? — крикнул Джо сквозь закрытые жалюзи. На газон метнулась фигура. Чет Мортон! — Скорее! — крикнул он. Фрэнк и Джо скатились вниз по лестнице и выскочили из Дома. — Смотрите! — задыхаясь, показывал Чет. На крыльце недалеко от перил возвышалась коническая горка пепла! |
||
|