"Тайна пепельных пирамидок" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)ПОБЕГ ЧЕРЕЗ СТЕКЛЯННУЮ КРЫШУПодстегнутые этим пронзительным воплем на галерее, Джо и Тони рванули по винтовой лестнице; мистер Скэт изо всех сил пытался поспеть за ними. Фрэнк первым добежал до Чета, и тот признался, что кричал он. Он сказал, что не слышал, как Джо звал его. — Л-лучше б я ус-слышал, — заикаясь, выговорил Чет. Он стоял, привалившись к перилам, напротив входа в галерею американских индейцев. Его лицо было белым как мел, и он весь дрожал, пытаясь объяснить, что произошло. — Я в-встал вог з-здесь и пос-смотрел в з-зал, и вон та фигура н-начала двигаться! — Он пальцем показал на высокую статую вождя чероки, которая теперь валялась, перегораживая проход. — Как она здесь очутилась? — спросил Фрэнк. — Она шла сама, а потом несколько раз качнулась и рухнула! — Успокойся, Чет, — сказал добравшийся наконец до верхней площадки хранитель. — У нас с этой фигурой и раньше были неприятности. У нее плохо установлена центровка. Ее надо отбалансировать. — Но х-ходит она почему? — дрожащим голосом спросил Чет. Глаза хранителя расширились, словно от внезапной догадки. — Статуя не может ходить, — сказал он, — но, быть может, ее передвигал взломщик! — Чет, ты его чуть не поймал! — заметил Джо. Мысль об упущенной возможности совершенно сразила Чета. Взломщик провел его и смог ускользнуть! Возмущение Чета было так же велико, как его недавний страх. — Надо продолжать его искать! — настаивал Чет. — Мы должны найти этого типа! Поиски неизвестного продолжались в течение получаса. Группа методично прочесала здание сверху донизу, но никаких следов незваного гостя не обнаружила. Окна второго этажа были заперты, а на первом этаже окон вообще не было. — Давайте осмотрим стеклянную крышу! — предложил Фрэнк. — Стеклянная крыша есть только в зале гравюр на верхнем этаже, — сказал мистер Скэт. — И почему только это мне не пришло в голову! Там ведь нет специальных замков! Фрэнк поднялся на третий этаж и осмотрел стеклянную крышу. Створки были закрыты, но крючок свисал вниз. Фрамуга была не заперта! «Ну, конечно, он прошел по крыше и спустился вниз, Цепляясь за плющ, — догадался Фрэнк. — Отличный путь Для бегства.» Юный сыщик вернулся на второй этаж и сообщил мистеру Скэту о своем открытии. Хранитель объяснил, что стеклянную крышу проверяют каждый вечер перед закрытием, а это значит, что взломщик точно спрятался в музее заранее. — Ну, ребята, мы сделали все, что могли. Теперь отправляйтесь домой и ложитесь спать, — сказал мистер Скэт. — А все эти таинственные истории мы обсудим потом. — Мы ведь еще можем обнаружить что-нибудь интересное в этом пепле, — добавил Джо. Фрэнк снова поднялся наверх и запер стеклянную фрамугу в крыше. Затем все спустились в вестибюль. Мистер Скэт попросил Тони — если тот ничего не имеет против — ехать на грузовике вслед за его машиной. — После всех сегодняшних происшествий мне не очень-то хочется ехать домой одному, — объяснил он. Джо сел в машину хранителя, а Тони двинулся следом. Машина медленно поползла по аллее и выехала на шоссе. Несколько минут прошли в молчании. Потом Джо вспомнил о наконечнике стрелы, вонзившемся в него и все еще лежавшем у него в кармане. — Мистер Скэт, — Джо вытащил наконечник и положил на ладонь так, чтобы на него падал свет приборной доски, — как вы думаете, из какой это страны? Хранитель остановил машину и, взяв в руки наконечник, внимательно его осмотрел. — Гм, это не Северная Америка, — медленно проговорил он. — Мне такие еще ни разу не попадались. — И все-таки, как вы считаете: откуда он? — настаивал Джо. — Трудно сказать, — ответил мистер Скэт и, хмыкнув, добавил: — Кроме того, не хотелось бы сесть в лужу перед прославленным молодым детективом. Джо рассмеялся и сунул наконечник обратно в карман. После того как хранитель благополучно доехал домой, Джо пересел в грузовик Тони. Сначала завезли Чета, потом братьев. — До встречи, Тони, — сказал Фрэнк. — Если Валез объявится, немедленно дай нам знать. Ребята сразу поднялись к себе. Фрэнк остановился посреди комнаты, напряженно думая о чем-то. Понаблюдав за ним, Джо заметил: — Для человека, который был на ногах со вчерашнего утра, ты выглядишь вполне бодро. Фрэнк тем временем рассматривал конверт, в котором лежали зола и остатки углей из саркофага. — А я бодрый, — ответил он. — Наверное, вообще не смогу уснуть, пока мы не исследуем этот пепел и угольки. Я совершенно уверен, что это дерево, но хочу выяснить, какое именно. — Только бы не разбудить маму, а то она подумает, что мы совсем спятили, работая так поздно, — сказал Джо. Переобувшись в мокасины, ребята отправились в свою лабораторию в гараже. — Займись микроскопом, а я пока приготовлю все для микрофотографирования. Вытряхнув содержимое конверта, Джо выбрал один уголек покрепче и положил его под микроскоп. Затем острым как бритва лезвием осторожно отсек от него кусочек. — Какая толщина? — спросил он. — Примерно две тысячные дюйма, — ответил Фрэнк. С ювелирной точностью Джо срезал под разными углами несколько пластинок толщиной с волос, и Фрэнк тут же сделал микрофотоснимки, на которых ясно можно было разглядеть структуру дерева. — Ну, теперь посмотрим, что же все-таки горело в саркофаге, — тихо проговорил Фрэнк, потушив свет и готовясь вставить первый слайд в рамку проектора. Увеличенный узор рисунка Фрэнк проверил по таблице в энциклопедии. — Похоже, что это красное дерево, — сказал он. Ребята еще раз внимательно рассмотрели образцы в таблице и сравнили с другими снимками. — Это центральноамериканское красное дерево, — определил Фрэнк. — Но почему тогда… — начал Джо. — Подожди минутку, — прервал его Фрэнк. — Что ты скажешь об имени Валез? — Звучит как испанское, так что связь может и есть, — согласился Джо. — И мы знаем, что стрела не североамериканская, — продолжил Фрэнк. — Первое, что мы сделаем завтра, — это пошлем наконечник авиапочтой другу отца, мистеру Хоупвеллу, в Чикаго. Он сможет его идентифицировать, ведь он специалист по примитивному оружию. Спрятав в небольшой сейф конверт с золой и слайды, ребята вернулись в дом и на цыпочках прошли к себе в спальню. — Завтра хочу встать пораньше и заняться этим загадочным делом, — зевая, сказал Фрэнк. — Я тоже. Джо поставил будильник на шесть утра и выключил свет. Через несколько секунд оба крепко спали. — Черт! — пробормотал Джо, услышав звон будильника, — мне кажется, мы только что легли! — Так и есть! — с этими словами Фрэнк сел на кровати и сонно заморгал. Потом оба упали на подушки и снова заснули. Было восемь часов, когда они открыли глаза и оба по-детски заулыбались. — М-м, чувствую запах яичницы с ветчиной! — проговорил Джо, выскакивая из кровати. — Ну, и чем вы теперь занимаетесь? — спросила тетя Гертруда, передавая им тарелки с поджаренной ветчиной и медовыми булочками. Они рассказали ей об антиквариате, стреле, преследовании и событиях в музее. Завтрак подходил к концу, когда зазвонил телефон. — Интересно, кто это? — спросила миссис Харди. — Может быть, Фентон, — предположила тетя Гертруда. — Или мистер Скэт, — сказал Фрэнк. — Я подойду, — вызвался Джо, отодвинул свой стул и исчез в холле. — Привет, Джо, — услышал он в трубке взволнованный голос Тони Прито. — Мне только что опять позвонил Валез! — Что он сказал? — Джо, он угрожал тебе и Фрэнку. |
||
|