"Тайна пепельных пирамидок" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)УКРАДЕННЫЙ РАРИТЕТДжо едва успел нагнуться и туг же почувствовал сильный удар по правой руке, которой он пытался заслониться. — Тормози! — закричал он Тони. — Ловите того типа! Он показывал на выскочившего из-за дерева и стремительно убегавшего мужчину. Громко завизжали тормоза, и грузовик встал. Распахнулась дверца, из кабины вылетел Фрэнк и ринулся к рощице, начинавшейся сразу за домами. — У этого парня трубка со стрелами! — на бегу прокричал он и скрылся за домами среди деревьев. Тони тем временем подрулил к обочине и, не выключив мотора, перегнулся назад к Джо. — Тейя что-то ударило? — Да, Тони. — И Джо показал ему наконечник стрелы, к основанию которой был прикреплен клочок бумаги. Не тратя времени на изучение того и другого, Джо сунул их в карман брюк. Велев Тони не отлучаться от машины, Джо бросился вдогонку за Фрэнком и своим обидчиком. Сто метров до рощи он преодолел как настоящий спринтер. Дальше началась полоса кустарника. Продираясь сквозь него, Джо крикнул: — Фрэнк, ты где? — Здесь я! Фрэнк стоял у проволочной сетки, огораживающей две небольшие фабрики. — Этот парень с трубкой перемахнул через ограду, и проскочил между зданиями. — Фрэнк тяжело дышал. — Теперь нам его не поймать! Ребята постояли, пытаясь отдышаться. — Тогда лучше скорее вернуться к грузовику, — сказал Джо. — Вдруг это нападение — всего лишь отвлекающий маневр. Внезапно они услышали, как кто-то, ломая ветки, продирается к ним сквозь кустарник. Оба подумали, что это сообщник и что у него тоже может быть трубка со стрелами. — Прячься за дерево! — прошептал Фрэнк. Еще мгновение — и из-за кустов появилась фигура Тони Прито. — Тони! — выдохнул Фрэнк. Тони со счастливой улыбкой направился к братьям. — Я просто не мог больше торчать в этом грузовике, не зная, что с вами, ребята! Я вытащил ключ зажигания и бросился следом. Хотя, наверное, мне не следовало оставлять грузовик. Троица рысью припустила обратно к машине. — Тебе удалось рассмотреть этого типа? — на бегу спросил Тони. — Не особенно, — ответил Фрэнк. — Он невысокий, худой, смуглый, с усиками. — Как ты думаешь, сколько ему лет? — нахмурился Джо. — Я бы дал ему лет сорок или около того. Но он очень ловкий. Ты бы видел, как он перемахнул через изгородь! К облегчению всех троих, груз в кузове никто не тронул. — Джо, тебе лучше сесть впереди с нами, — сказал Тони. — Не хватает, чтобы в тебя еще раз выстрелили. Во второй раз может уже не повезти. В машине ребята рассмотрели наконечник стрелы, оказавшийся свинцовым, и прикрепленную к стреле бумажку, на которой были выведены карандашом едва различимые слова. Тони в категорической форме советовали не передавать никому полученный груз. — Ну и что мне делать? — жалобно проговорил Тони. — Сначала мне угрожает Валез и требует продать ему коллекцию. Потом этот неизвестный — но он, наоборот, требует не продавать! — Готов спорить, что обе угрозы исходят от Валеза, — сказал Джо. — Может, он почему-то хочет сбить тебя с толку. — Ну как мы можем быть уверены, что эта записка тоже прислана Валезом, — возразил Фрэнк. — Видимо, кто-то еще охотится за сокровищами. — Думаешь, кто-то из врагов самого Валеза? — спросил Тони, включая зажигание. — Вполне возможно. — В любом случае на нас свалилось странное и таинственное дело, — заметил Джо. — Вот тут ты прав, — согласился Фрэнк. Тони свернул с дороги к дому и въехал на задний двор. Он предложил перетащить ящики в гараж. — Мы их там распакуем, — пояснил он, — а потом по отдельности перенесем вещи в дом. Когда они закончили, свободного места в гараже не оставалось. Последней они внесли коробку с четырьмя драгоценными саблями из дамасской стали. — Тони, — заметил Фрэнк, — я не уверен, что гараж удачное место для твоих ценностей. Ты не думаешь, что подвал будет надежнее? — У меня идея! — сказал Тони. — Что, если мне попросить новый музей Ховарда позаботиться об этих сокровищах? Я мог бы подарить им кое-что, а взамен попросить мистера Скэта взять на сохранение остальное? — Отличная мысль, — одобрил Фрэнк. — Уверен, что там все будет куда в большей безопасности, чем в твоем гараже или подвале. Братья Харли остались сторожить ящики, а Тони пошел в дом звонить хранителю музея мистеру Скэту. — Н-да, просто не знаю, что тебе сказать, Тони… — Мистер Скэт говорил с сомнением. — Я помню твоего дядю Роберто и его магазин в Нью-Йорке. Дядя был очень приятным и интересным человеком, но временами он становился очень рассеянным. Мне он очень нравился, но я не думаю, что в твоем наследстве может быть что-нибудь ценное для нашего музея. — Но не могли бы вы по крайней мере… — начал Тони. — Догадываюсь, о чем ты хочешь попросить, Тони, — прервал его мистер Скэт. — Да, мы можем временно взять на сохранение твои редкости. — Здорово! — И Тони объяснил, как срочно ему нужно перевезти вещи в безопасное место. — Сегодня музей работает допоздна, — сказал хранитель. — Могу предложить тебе привезти твой антиквариат часов в девять, после закрытия. В здании никого не будет, и я смогу спокойно посмотреть все. Когда Тони вышел во двор, он замер — вдоль гаража крался человек и явно подслушивал. Мужчина был невысокого роста, в фетровой шляпе, низко надвинутой на глаза. Непроизвольно Тони вскрикнул, незнакомец, как молния, метнулся в сторону и побежал. Тони бросился за ним, но в конце квартала тот свернул между домами на другую улицу и вскочил в машину. Когда Тони рассказал о случившемся друзьям, те были не на шутку встревожены. — Этот тип настроен решительно! — заявил Джо. — Нам надо быть начеку. Ребята решили сторожить по очереди: пока двое разбирали содержимое ящиков, один стоял на страже. По мере осмотра становилось очевидно, что коллекция стоила много больше, чем две сотни долларов. — Ребята, вы знаете, сколько сейчас времени? — спросил Фрэнк. — Почти полседьмого! Может, перекусим? — Мои старики сегодня обедают не дома, — сказал Тони. — Позвоните домой и скажите матери, что поедите у меня! — Хорошая мысль! Сейчас позвоню, — обрадовался Джо. Еда была восхитительной, и ребята не торопились обратно в гараж. Они увлеченно беседовали, когда Фрэнк внезапно перебил их. — Шш! — зашипел он. — Что такое? — спросил Тони. — Я слышал какой-то звук в гараже! Все выскочили наружу. На дверях гаража по-прежнему висел замок. Они обогнули угол гаража — окно было распахнуто! — Осторожно! — закричал Тони, но Джо уже вскочил на подоконник и спрыгнул вниз. В одно мгновение Тони снял замок и влетел в гараж вместе с Фрэнком. Кроме Джо, внутри никого не было. — Нет одной сабли! — воскликнул Фрэнк. Только три мавританские сабли остались лежать в футляре. Фрэнк и Джо тщательно обшарили все вокруг, но никаких следов не обнаружили. Расстроенные, они вернулись в дом. — Беда не приходит одна, — сказал Тони. — Давайте вымоем посуду и загрузим все обратно в грузовик, пока не случилось еще чего-нибудь! Пока они мыли посуду, раздался звонок в дверь, и ребята замерли. Неужели еще один непрошеный гость? Напряжение спало, как только Тони открыл дверь: на пороге стоял Чет Мортон. — Я что, пропустил обед? — хмыкнул Чет при виде Фрэнка с посудным полотенцем в руках. — Угадал! — засмеялся Фрэнк. — Ты пропустил обед, зато пришел как раз к погрузке: поможешь нам перетащить ящиков двадцать в грузовик Тони. Чет со стоном упал в кресло. — Не везет! Вот так попасться! Ну да ладно, перенесу самые маленькие коробки. Но хоть скажите, что здесь происходит. Быстро введя его в курс дела, ребята принялись за работу. Над Бейпортом сгущались сумерки, и Тони признался Фрэнку, что ему кажется, не стоит перевозить груз без охраны полиции. — Да, особенно после сегодняшнего, — согласился Фрэнк. — Я думаю, ты прав. Между прочим, начальник полиции Коллиг сейчас в управлении. Он обычно сидит на работе допоздна. Тони позвонил в управление и рассказал шефу полиции обо всем, что произошло за этот день. — Ну и ну, парни! — пророкотал добродушный голос. — Могли б нам и раньше позвонить. Тони сказал, что они загрузят грузовик к четверти десятого. — Я сам подъеду, — пообещал шеф, — и прихвачу кой-кого с собой, хотя с такими атлетами, как вы с Четом Мортоном, нам море по колено. Включив во дворе яркие фонари, четверка трудилась в поте лица, чтобы успеть до приезда бейпортской полиции. — Вон они едут! — закричал Джо в тот момент, когда Фрэнк укладывал последнюю коробку. Патрульная машина с шефом Коллигом и полицейским в сопровождении мотоциклиста подъехала к дому. Ребята залезли в грузовик, Тони выключил свет на заднем дворе и сел за руль. Все четверо сели в кабину. — Ну, пусть теперь кто-нибудь попробует нас остановить! — сказал Тони, давая задний ход и выводя грузовик на улицу. С мотоциклистом во главе и патрульной машиной в хвосте кортеж начал свой путь по темным улицам города, направляясь к музею. |
||
|