"Удовлетворение гарантировано" - читать интересную книгу автора (Брукс Хелен)

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

– Джессика! Железная рука вцепилась ей в плечо, но не было в этот момент на земле силы, способной удержать ее от размашистого удара. Звук пощечины эхом разнесся по тихой лондонской улице. Теперь уже обе руки сжали ее словно в клещи. Он сыпал ругательствами, стараясь удержать вырывающуюся Джессику, и, когда она наконец ослабла, оба тяжело дышали, как после длинного забега.

– Ты с ума сошла, женщина?

Она попробовала оттолкнуть его, но это был лишь символический жест. Ее так трясло, что она еле держалась на ногах.

– Видел я в жизни диких кошек, но ты даешь им сто очков вперед.

– Вы считаете, я должна благодарить вас за гнусное предложение?

– Разве из-за моих слов стоило так орать? Я предложил получше узнать друг друга, вот и все.

– Неправда! Вы все прекрасно понимаете, я не тупица…

– Тут я согласен, тупица – слишком мягкое выражение. – Черный лимузин вынырнул из-за угла и остановился возле них. – Пошли: я не намерен обсуждать это на. улице. – И он толкнул ее по направлению к машине.

– Уберите руки, Кольт Айронс. – Она попыталась вырваться, но его руки не знали пощады. – Говорю вам, я никуда с вами не поеду!

– Ну, держись… – Он прикрыл глаза, и в следующую секунду она шлепнулась на сиденье «феррари». – Посмей только, только посмей попытаться бежать, и я перекину тебя через колено и отшлепаю прямо посреди улицы, – прорычал он сквозь стиснутые зубы и захлопнул за ней дверь.

Когда он сел на водительское место, она ринулась в наступление:

– Вы этого не сделаете. Не такой вы грубиян.

– А ты попробуй. – Голос был тихий, но в нем слышалась сталь, и, когда он повернулся к ней, глаза его яростно сверкали. – Я никогда не бросаю слов на ветер, и если угрожаю, то готов осуществить свою угрозу. Не знаю, что ты слышала обо мне, чтобы так не доверять и ненавидеть, не знаю, от кого – в любом случае это говорило грубое животное, – но сейчас ты будешь сидеть и слушать, что я тебе скажу, иначе ты вообще не сможешь сидеть еще неделю.

Она собрала остатки самообладания:

– Вы хулиган?

– Хуже, гораздо хуже, так что молись, чтобы тебе не пришлось увидеть, как низко я могу пасть, – сказал он с издевкой.

– Я не верю, что вы можете так себя вести.

– Ты не веришь, что я буду так себя вести? – Он изумленно покачал головой – похоже, и вправду был удивлен. – Ну, теперь я услышал все.

Она хотела спорить и дальше, но вдруг заметила красный след у него на щеке, и готовые сорваться слова замерли у нее на губах. Она ударила его – его, Кольта Айронса, да еще с такой силой, что… О черт… Пришел ее черед виновато опустить глаза. Никогда в жизни она так себя не вела, даже в унизительный день свадьбы. Почему этот человек провоцирует в ней все самое худшее? Ударить его… должно быть, она рехнулась.

– Ты будешь меня слушать, Джессика? – Он говорил тихо, но в голосе похрустывал лед.

– Да. – Она не могла поднять глаз, сцепив руки на коленях и пылая как в огне. Что за ночь! Хуже, чем тогда в Брингейле.

– Сам не знаю, зачем утруждать себя и что-то объяснять. Надо было бы вышвырнуть тебя из машины – добирайся домой как знаешь.

– Это меня устроит. – Она шелохнулась, и его голос словно ударил по ней со всей доселе сдерживаемой яростью:

– Сидеть!

Она села.

Он глубоко вздохнул, взъерошил волосы и откинулся на спинку сиденья в порыве сильнейшего раздражения.

– С тобой надо иметь ангельское терпение, – буркнул он.

– Что? – Она притворилась, что не расслышала.

– Ничего. – Он повернулся и заговорил, уже полностью владея собой: – Джессика, мое предложение, как ты его назвала, было приглашением, а не угрозой. Я не подразумевал под этим, что ты обязана разделить со мной постель. Просто в свете последних событий я подумал, что ты, возможно, готова снова начать радоваться жизни, что мы сможем видеться с глазу на глаз без каких-либо обязательств. Ты мне веришь?

Верит ли она? Нет, и будь она проклята, если уступит! За последние месяцы шаг за шагом она преодолевала в себе боль и унижение и поняла одно: ни один мужчина ее больше не обманет! В будущем она будет требовать предельной честности в отношениях. Легко было бы сейчас притвориться, сгладить все, утешить разбитое самолюбие, но она честно призналась:

– Нет, я вам не верю, Кольт.

Наступила тишина; она подняла голову и увидела замершее красивое лицо.

– Понятно, – без выражения сказал он.

– Нет, мне кажется, вам не понятно. – Она заставила себя продолжать: – Не знаю, с какого сорта женщинами вы имели дело. Вы скажете, что это меня не касается, но говорили о них сухо и резко. Вы подчеркнули мои преимущества в интрижке с вами – это было ясно, хотели вы того или нет. Возможно, в вашем мире женщины признают такие прямые, деловые обращения. Но…

– Но ты – нет.

– Я – нет. Я нахожу, что это… отвратительно.

– Отвратительно?

– К тому же я не сплю с кем попало, – не дрогнув, сказала она. Ее понесло: терять было нечего, работы она уже лишилась. – Ни прежде, ни теперь.

– Охотно верю, – сдержанно сказал он.

От него удивительно хорошо пахло. Почему-то именно сейчас она явственно это ощутила. В закрытой машине легкий запах лимона от волос, смешиваясь с еле различимым запахом крема после бритья, творил что-то невероятное с ее гормонами.

Но ведь это лишь часть его техники соблазнения, не так ли? И все-таки на какой-то момент Джессика пожалела, что не относится к тем женщинам, которые ему нравятся. Это ее так поразило, что она сказала:

– Теперь я бы хотела выйти, – и протянула руку к двери.

– Сидеть, черт возьми!

– Я сказала все, что хотела, – осторожно проговорила она и отвела взгляд.

– Вот и молодец. – (Насмешка была обидной.) – Теперь моя очередь. Ты вообразила себе, что моя личная жизнь напоминает езду в автобусе. Верно? Пассажирка заходит, с удовольствием едет и на следующей остановке выходит, уступая место другой. Что-то в этом роде?

Почему, ну почему она не сказала, что верит ему, и он отвез бы ее домой, тоскливо подумала Джессика. Честность – вещь хорошая, но пользоваться ею надо, когда он находится не так близко, как сейчас.

– Я этого не думала, – сдержанно ответила она. – Но вы сами признали, что располагаете списком женщин, кому можете при желании позвонить, то есть вы сказали, что были женщины… – Она замялась.

– Я знаю, что я сказал. – Он раздраженно ударил ладонью по рулю. – В некотором роде это так. Я богат, и я один, для некоторых женщин это составляет роковое сочетание… для хищниц. Всегда находятся такие, которых опьяняют богатство и власть, они готовы предложить все в надежде на победу.

– И вы их приветствуете?

– Конечно, нет. Но такова жизнь. Действительно, некоторые женщины дали понять, что, если я позвоню, они тут же придут, но мне несимпатична такая прямолинейность. Веришь ты или нет, неважно. Я… имел отношения только с теми женщинами, которых любил и уважал и которые, надеюсь, уважали и любили меня. Прежде чем ты спросишь, отвечу: нет, это не был сплошной поток.

– Я и не думала спрашивать, – напряженно сказала она.

– Нет? Ты меня порадовала, – сухо отозвался он. – Я не склонен к беспорядочным связям, Джессика, но мне тридцать пять лет, и у меня, естественно, была сексуальная жизнь. Из того, что я часто улыбаюсь женщинам, газеты сделали заключение о моей сверхсексуальности и посеяли это мнение среди людей, но тут я ничего не могу поделать. Моя семья и близкие друзья знают правду, и это меня устраивает.

Его семья? Забавно, но ей не приходило в голову, что у Кольта Айронса есть друзья и родственники, он был воплощением волка-одиночки; но у него, конечно же, должны быть друзья и родственники. Интересно, каково быть членом его семьи, предъявлять на него некоторые права?

– В ресторане вы сказали, что не хотите никаких обязательств, это так? – попыталась объясниться Джессика.

– Да.

– Значит, ваши отношения начинаются с утверждения, что они будут временными. – Он перевел на нее взгляд, и она вздрогнула. – Вы говорили о том, что мы могли бы хорошо провести время: секс, несколько выходов в ресторан, на пикник и…

– Хватит, ты высказала свою точку зрения, – свирепо оборвал он ее, и густая краска залила его щеки.

– Извините, Кольт, но мне это не нравится, – напряженно произнесла Джессика. – Вы попытались меня купить, наберитесь мужества это признать. Мы можем сидеть тут всю ночь, но я остаюсь при своей, как вы выразились, точке зрения.

– До чего высоконравственно! – В голосе не было угрозы, она расслышала только глубочайшее возмущение, и, когда в следующее мгновенье он обнял ее, ничто на свете не могло бы изумить ее больше.

Поцелуй длился вечность. Он завладел ее ртом настолько искусно, что все чувства в ней сразу же встрепенулись, и, не имея опыта сексуальных отношений, Джессика не смогла скрыть, какое это произвело на нее впечатление.

Его руки гладили покрытые шелком плечи, накрывали упругие холмики грудей. С легким вздохом она приоткрыла рот, не веря тому, что творится с ее телом. Поцелуй, глубокий, страстный, возбуждающий, горячими толчками разгонял по жилам кровь, усиливая незнакомую боль, и она бессильно задрожала в его руках.

И тут он отодвинулся – небрежно, лениво откинулся в кресле, повернув к ней притворно неподвижное лицо.

– Ты еще не передумала? – тихо спросил он. – Могу обещать, что тебе не придется со мной рассуждать о политике.

Он насмехался, он отлично знал, какой эффект производят его ласки, и это было больно. Он уверен в своей способности сломить ее сопротивление. Ему, конечно, в новинку заманивать женщину в постель – они сами к нему так и лезут, насколько ей известно.

Только она ему не игрушка! Пусть поищет другую для забав. Она разозлилась.

– Ни на мгновенье. – Ее голос дрожал от неутоленного желания и гнева. – Мне нужно больше, чем постель, пусть это и покажется вам смешным. Доверие, преданность, любовь – вот что для меня имеет первостепенное значение.

Улыбка исчезла с его лица. Он ядовито спросил:

– И именно это тебе давал жених? И в то же время спал с твоей сестрой? Я по крайней мере честен.

Она взялась за дверную ручку, но он перегнулся через нее и удержал дверцу.

– Извини. С моей стороны это непростительно.

– Да. – Губы у нее дрожали. – Мелко и глупо. – Она подняла на него глаза, полные непролитых слез. – Я не отвечаю за поступок Вильяма, но, если он предал, это не значит, что я должна стать такой же, как он… или вы.

– Ты сравниваешь меня с ним?

Где-то в другом мире, в другое время его вспышка недоверия и ярости позабавила бы ее, но сейчас она только подняла выше голову.

– Вот именно! – Она обрадовалась, что сбила его с ног запрещенным приемом. После его жестокости – слабое утешение, но все-таки лучше, чем ничего.

Он долго смотрел в ее побледневшее лицо, потом повернул ключ зажигания с такой силой, что чуть не сломал.

Обратный путь проходил в полном молчании. Казалось, ледяная атмосфера вокруг них скоро зазвенит. До дома они домчались намного быстрее, чем ехали в ресторан, и, как только Кольт затормозил, Джессика выскочила из машины, так и не сказав ни слова.

Кажется, он окликнул ее, но она не остановилась, открыла дверь и буквально ввалилась в дом, не чувствуя себя в безопасности даже после того, как заперла дверь и закрыла ее на засов. Постояла, прислонившись к стене, борясь с дрожью. – Чудовище…

Она яростно сбросила туфли, стянула через голову платье, швырнула его на пол. Неожиданно букетик цветов откололся и рассыпался мелкими белыми лепестками, как конфетти на свадьбе. Сдерживаться дальше было выше всяких сил – рыдания сотрясли все ее тело.