"Твой дерзкий взгляд" - читать интересную книгу автора (Джеймс Джулия)

Глава 6


Нет, она не могла это сделать.

Вечером того же дня Тейлор сидела в своем «РТ-крузере», взятом в аренду на время жизни в Лос-Анджелесе. Она только что остановилась перед баром под названием «Таверна Рейли». Сидела и размышляла, существует ли способ выкрутиться из сложной ситуации. К сожалению, брошенный ей на прощание суровый взгляд Сэма внушал серьезные опасения.

Едва войдя в кабинет мистера Блейкли, Тейлор сразу поняла, что речь пойдет не о судебном приказе и временном отстранении отдел. Эти приказы партнеры раздавали с таким счастливым видом, словно дарили рождественские сувениры, а Сэм сидел за столом с самым мрачным выражением лица.

— Мне сегодня позвонили, — начал он серьезно. — Не расскажешь ли, что за сложности возникли с проектом Джейсона Эндрюса? — Сэм смерил ее неприязненным взглядом.

Тейлор скрыла вспыхнувшее раздражение. Сложность в том, что он всего лишь лицедей, и ничего больше!

Однако, заметив настроение начальника, попыталась сгладить острые углы.

— Знаешь, Сэм, по-моему, я не слишком гожусь для подобного проекта. Уверена, что тебе с легкостью удастся найти более подходящего сотрудника…

Сэм резко перебил:

— Джейсон Эндрюс не хочет никого другого. Его человек особенно подчеркнул, что клиент желает работать исключительно с тобой.

На этот раз Тейлор не сумела подавить раздражение. Его «человек»? О, разумеется! Разве великий актер снизойдет до того, чтобы собственноручно снять телефонную трубку? Для этого он слишком ленив. Дерзок, самовлюблен, высокомерен, эгоистичен…

Тейлор заметила внимательный взгляд Сэма и спросила себя, не начала ли она, часом, рассуждать вслух.

Задумалась. Разумеется, можно объяснить Сэму обоснованность собственного отказа.

— Послушай, Сэм. Им руководит какой-то глупый каприз. Уверена, он в состоянии преодолеть предвзятость. Не забывай, что я сейчас на полпути к судебному разбирательству. Думаю, незачем объяснять, как высоки ставки против Комиссии равных возможностей найма на работу. А потому нельзя отвлекаться на…

Сэм снова перебил:

— Тейлор, я уважаю тебя и ценю твою работу. Больше того, считаю тебя самым талантливым молодым юристом в нашей фирме, а потому прошу не обижаться: мне наплевать на все твои доводы.

Заметив, что Тейлор готова возразить, он предостерегающе поднял руку:

— Джейсон Эндрюс — очень важный клиент фирмы. Мы занимаемся его налогами и уже несколько лет ведем его тяжбы. Этот парень тут же подает иск против всякого, кто осмеливается печатать о нем ложь.

Сэм склонился над столом, словно стараясь оказаться как можно ближе, и с непреклонным видом произнес слова, от которых по спине Тейлор пробежал холодок:

— Ты немедленно отправишься к Джейсону Эндрюсу и все уладить.


Вот так и получилось, что спустя пять часов Тейлор сидела в своей машине на какой-то неведомой улице в западной части Голливуда. Сквозь ветровое стекло посмотрела на вывеску бара и спросила себя, какой репутацией пользовалась «Таверна Рейли» в среде знаменитостей. Потом взглянула на адрес, который Линда записала на листочке из блокнота-липучки, — так, на всякий случай, чтобы убедиться, что не перепутала.

Нетерпеливо забарабанила пальцами по рулю. Мысль о принудительном возвращении к Джейсону Эндрюсу казалась крайне унизительной. Возмущало то обстоятельство, что благодаря его «статусу» (который, скорее всего, основывается на его выигрышной внешности да на способности оказаться в нужное время в нужном месте) все вокруг автоматически проявляли чудовищное подобострастие. В результате стоило кумиру щелкнуть пальцами, как ее заставили вежливо улыбаться и просить прощения.

Оставалось лишь надеяться, что Джейсон Эндрюс умеет делать искусственное дыхание: скорее всего она просто задохнется при первом же фальшивом слове.

Понимая, что просидеть в машине всю ночь все равно не удастся, Тейлор заставила себя выйти и, стуча каблучками, подошла к входу в бар. Мимоходом заглянула в окно и тут же поняла, что заведение вовсе не предназначалось для знаменитостей.

Открыв дверь и оказавшись внутри, словно мгновенно перенеслась в южный квартал Чикаго, в одну из тех забегаловок, где в свободные от службы вечера собирались друзья отца, полицейские. Украшенная старинными панелями красного дерева, «Таверна Рейли» представляла собой нечто среднее между спортивным баром и классическим ирландским пабом. Доски-мишени для игры в дротики, бильярдные столы, два небольших телевизора (оба показывали один и тот же баскетбольный матч) — все, что необходимо для полноценного существования заведений подобного рода. Публика состояла главным образом из заглянувших после работы мужчин средних лет. Многие даже не успели снять униформу.

Да, постоянные посетители точно не заметят, если в их компанию случайно затешется знаменитость, подумала Тейлор. А если даже и заметят, то не придадут факту ни малейшего значения. Возможно, расчет состоял именно в этом.

Она нерешительно остановилась у входа и начала разглядывать сидевших возле стойки завсегдатаев. Каждый из них, в свою очередь, пристально рассматривал ее. Да, судя по всему, женщины сюда забредали не часто.

Смущение и неловкость начинали угнетать. И в тот самый момент, когда терпение окончательно истощилось, неподалеку послышался нарочито восхищенный вздох, а потом с восторженным придыханием прозвучало ее имя:

— Мисс Донован!

Тейлор обернулась и увидела, что из глубины, от бильярдного стола, к ней направляется Джейсон Эндрюс. Подошел и остановился рядом, притворяясь ошеломленным:

— Вот уж не ожидал встретить вас здесь!

При виде откровенно торжествующей улыбки она попятилась и налетела спиной на дверь. О Господи, этого еще не хватало!

Голова кружилась, мысли разлетались. Требовалось восстановить спокойствие и самообладание.


Джейсон между тем стоял, сложив руки на груди, и наблюдал, какое впечатление произвело его приветствие. Улыбка стала еще шире и ярче. Да, девушка всерьез занервничала. Судя по полуобморочному состоянию, она вполне могла развернуться и, не сказав ни слова, уйти.

Однако вместо этого она несколько раз глубоко вздохнула и взяла себя в руки. Выпрямив спину и подняв подбородок, она решительно шагнула вперед.

— Не притворяйтесь, мистер Эндрюс, — произнесла она Обычным деловым тоном. — Знаю, что ассистент предупредил вас о моем приезде.

Джейсон невинно округлил глаза. Глядя на невероятную серьезность этой встречи, он просто не мог не подразнить:

— Вы искали меня, мисс Донован? О, чем могу служить? Тейлор остановилась и смерила его полным ненависти взглядом, словно больше всего на свете мечтала дернуть молнию на кашемировом кардигане и застегнуть его до самых бровей.

Но снова глубоко вздохнула и сдержалась.

— Боюсь, вчера я слишком… поторопилась, покидая зал суда, — произнесла она. — Моя фирма высоко ценит возможность сотрудничать с вами в вашем… небольшом проекте.

Колкость в адрес своего фильма Джейсон пропустил мимо ушей.

— А вы?

Она ответила вполне резонно:

— А я постараюсь оставить все личное в стороне.

Джейсон взглянул с легким недоумением. Странно.

Красавица вовсе не выглядела очарованной. И это бросало ему вызов.

— Правильно ли я понял, что не пользуюсь вашим расположением, мисс Донован? — с притворной скромностью спросил он, сделав шаг вбок, словно желая осмотреть чудо со всех сторон.

Тейлор сопроводила его движение спокойным взглядом и ровным голосом ответила:

— Я не позволю чувствам препятствовать карьере, мистер Эндрюс. Видите ли, из-за вас у меня возникли немалые сложности на работе.

Джейсон остановился, с удивлением осознав, что эта новость его расстроила.

— Вот что я, вам скажу, — великодушно предложил он. — Позвольте угостить вас коктейлем. Ведь нужно с чего-то начать знакомство. — Он одарил ее улыбкой, от которой во всем мире замирали женские сердца. Пять с половиной миллиардов долларов дохода до вычета налогов — вот во что оценивались его «небольшие проекты».

Тейлор отвела взгляд, как будто обдумывая предложение. Потом скрестила руки и сделала несколько шагов навстречу. А оказавшись почти вплотную, остановилась, подняла голову и посмотрела прямо в глаза своими зелеными глазищами. Джейсон ощутил ее тепло и спросил себя, знает ли она, о чем он сейчас думает.

Кажется, она знала.

— Давайте с самого начала кое-что выясним, — решительным тоном заявила Тейлор. — Речь идет только о бизнесе и ни о чем больше.

Не успел Джейсон вставить хотя бы словечко, как упрямица повернулась и направилась к двери. Остановилась и обернулась:

— Жду вас в своем офисе с самого утра. Постарайтесь не опаздывать.

Потом характерным жестом поправила волосы и, подражая его манере, повторила его же собственные слова.

— Разумеется, вам известно, мистер Эндрюс. — протянула она насмешливо и немного лениво, — что у меня очень много дел.

Открыла дверь и исчезла.

Джейсону снова ничего не оставалось, как только смотреть вслед. Как, черт побери, ей неизменно удается произнести последнее слово?

Пока он наблюдал, как Тейлор идет мимо окна к машине, рядом возник Джереми. Поначалу даже он не нашел слов.

— Ну что ж, — наконец собрался с мыслями друг-сценарист. — Хороша, ничего не скажешь. — Судя по всему, краткая сцена произвела на него сильное впечатление. — И очень энергична.

— Да, в этом ты прав. — Джейсон метнул в приятеля злой взгляд. — Осталось лишь направить энергию в более… приемлемое русло.

Джереми с сомнением покачал головой:

— Не знаю. Боюсь, нашла коса на камень.

Джейсон презрительно фыркнул:

— Брось. Не родилась еще такая.

— Ну, из того, что мне удалось увидеть и услышать, в настоящее время счет два — ноль в ее пользу.

Джейсон на секунду задумался. Да, проигрывать он не любил. Но зато любил азарт игры.

— Посмотрим, что будет дальше, — произнес он, словно размышляя вслух. Вслед за Джереми направился к бильярду и напомнил, что за ним следующий ход. Внимательно осмотрел стол и внезапно почувствовал небывалый прилив сил и легкости. Если честно, он даже не мог вспомнить, когда в последний раз ему было так же интересно общаться с женщиной, как с этим адвокатом.

Джейсон наклонился над столом и тщательно прицелился. Удар оказался точным и сильным: шар послушно закатился в левую угловую лузу. Выпрямившись, он торжествующе посмотрел на Джереми.

Игра продолжалась.


На следующее утро, едва выйдя из лифта, Тейлор ощутила царящее вокруг возбуждение. Возможно, потому, что все остановились и внимательно смотрели, как она идет по коридору к двери своего кабинета. Или потому, что целая ватага секретарш облепила стол Линды. Из рук в руки переходило зеркало, наносился свежий слой помады, заново взбивались волосы.

Суета могла означать лишь одно: в кабинете ждал Джейсон Эндрюс.

Тейлор направилась к столу Линды. Едва она подошла, та приложила палец к губам, призывая к тишине, и показала на дверь.

— Он там! — прошептала она возбужденно.

— Уже догадалась.

Готовая от счастья рассыпаться на мелкие кусочки, Линда продолжала:

— Я сразу проводила его в кабинет — даже не помню, что говорила после того, как поздоровалась, о Господи, в жизни он оказался еще лучше, чем на экране! И сразу закрыла дверь, потому что все смотрели. Может быть, не стоило этого делать? — добавила секретарша с сомнением.

Тейлор кивнула. Только сейчас она поняла, что не ожидала визита. Скорее, рассчитывала услышать гневный голос Сэма, возмущенно вопрошающий, что это за извинение, когда знаменитого артиста передразнивают ему же в лицо.

Она повернулась к закрытой двери. Настал момент предстать перед противником. Посмотрела на Линду, пытаясь выиграть минуту-другую:

— Кстати, Линда, не могла бы ты закрепить за нами один из репетиционных залов суда?

— Уже сделала. Вас ждет конференц-зал А.

— О, спасибо. Отлично.

Тейлор все еще топталась на месте. Теперь уже на нее смотрела вся фирма.

Линда показала на дверь и выразительно подмигнула:

— Ну, вперед. Он полностью в вашем распоряжении. Все вокруг захихикали.

Не желая больше привлекать внимание к пикантной ситуации, Тейлор повернула ручку и решительно вошла в кабинет.

— Мистер Энд…

Она так и не договорила: Джейсон стоял у окна и смотрел вниз, на улицу. Услышав ее голос, обернулся и застыл, как в прекрасно снятом кадре. Утреннее солнце сияло ореолом, словно вокруг божества. Темные волосы блестели и переливались, а глаза синели ярче, чем вода южных морей.

Разум внезапно погас. Даже не удавалось вспомнить, с какой стати она еще недавно злилась на Джейсона Эндрюса.

Но в этот момент бог заговорил.

— Проспали, мисс Донован? — насмешливо протянул он. Чары рассыпались.

— Как приятно снова вас видеть, мистер Эндрюс, — с сарказмом в голосе ответила Тейлор. Трудно было не заметить, что на сей раз клиент надел костюм. А уж о том, как выглядел, и говорить нечего!

Джейсон вытащил из-за спины средних размеров коробку, перевязанную голубой ленточкой:

— Вот, принес оливковую ветвь. Протянул коробку Тейлор.

Она посмотрела растерянно. Замявшись на долю секунды, приняла подарок и присела к столу. Джейсон опустился на один из стульев у противоположной стены.

— Решил, что цветы не для вас, — заметил он. Тейлор взглянула на него с легким удивлением: как ему удалось понять это после столь короткого знакомства?

— Думаю, это подойдет больше. Возможно, даже наденете на следующее судебное заседание.

Тейлор вопросительно подняла бровь. Неужели? Однако лицо Джейсона оставалось непроницаемым.

Тейлор открыла коробку. Покопалась в гонкой папиросной бумаге и обнаружила футболку. Достала, расправила и у видела два слова, выведенные в точном соответствии с ее последней успешной аргументацией в суде:

«Дерьмо случается».

Тейлор рассмеялась.

Посмотрела на Джейсона, по достоинству оценив шутку.

— Ну что ж, мистер Эндрюс, — произнесла с улыбкой, признавая поражение, — начнем, пожалуй.