"Опасное задание" - читать интересную книгу автора (Бартон Беверли)ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯЭндрю висел над глубоким темным колодцем, большая рука удерживала его тонкую шейку. Потом рука разжалась и отпустила ребенка. Его испуганный крик эхом раздавался в темноте колодца, когда он полетел вниз. Господи, нет… Нет… Нет! Лини пронзительно закричала от ужаса. — Лини… Лини, проснись! Крепкие мужские руки осторожно потрясли ее за плечи. Она пыталась бороться с ними, но страх сковал все тело. — Лини, это я, Фрэнк. Проснись, тебе приснился кошмар. Она открыла глаза и встретилась с беспокойным взглядом Фрэнка. — Это было чудовищно. Кто-то бросил Эндрю в глубокий колодец. Он плакал… Фрэнк поднял ее и крепко прижал к себе. — Это только сон. — Я знаю. — Лини уткнулась ему в плечо и закрыла глаза. — Но его нет с нами. — Она подняла голову и посмотрела на Фрэнка. — Мы должны найти его. Пожалуйста, скажи, что мы спасем его. Дай мне поверить, что я потеряла его не навсегда! Фрэнк убрал с ее лба прядь волос, встал с кровати и некоторое время стоял молча, повернувшись к ней спиной. — Фрэнк? — Я сделаю все, что могу, но… — Он повернулся к ней, лицо его было напряжено. — Никогда не даю обещаний, которых не могу выполнить. Я уже поклялся тебе, что буду землю грызть, чтобы вернуть Эндрю домой. Я сделаю все, что в человеческих силах. Но, несмотря на все это, я не могу обещать ничего. Сердце Лини подпрыгнуло и упало. Она не это хотела услышать. Фрэнк был ее последней надеждой. — Сколько времени? — Ей необходимо было отвлечься от этих кошмарных видений. — Почти половина пятого. — Как долго я спала! — Лини потянулась, и все ее тело отозвалось болью напряженных мышц. Она была опустошена физически, умственно и эмоционально. — Тебе надо было отдохнуть. Хейли сказала, что ты не спала с момента похищения Эндрю. — Фрэнк посмотрел на пустой поднос на полу. — Чуть позже тебе надо постараться поужинать. — Ты начинаешь вести себя как наседка. — Агент должен не только защищать клиента, но и заботиться о том, чтобы поддерживать его нормальный ритм жизни. — Так значит, я — клиент? Ты так обо мне думаешь теперь? — Опять цепляешься к словам? — Я не цепляюсь к словам, ты сам так сказал. — Ты неправильно все понимаешь. И все время споришь со мной. Почему? По какой-то причине сердишься на меня? Она сердится на него? Да. Нет. Возможно. Лини встала с кровати, потерла затекшую шею и надела туфли. Фрэнк разувал ее, когда она уснула? Еще одна обязанность агента? Может быть, по этой причине она так враждебно настроена по отношению к нему? Потому что он обращается с ней так, как обращался бы с любым другим клиентом? — Сейчас я сердита на весь мир, — призналась Лини. — Вообще-то я должна была задать этот вопрос. Ведь у тебя есть все основания сердиться на меня за то, что я скрыла от тебя рождение Эндрю. Фрэнк бросил на нее короткий взгляд и отвернулся. — Я уже говорил тебе, что сейчас не время выяснять отношения. Как только Эндрю будет дома, у нас будет время, чтобы… — Что? Чтобы ты рассказал мне, что ты на самом деле думаешь и чувствуешь? — Я не знаю, что чувствую. Мне не хочется сейчас копать слишком глубоко. Ты достаточно страдаешь за нас двоих. Мне необходимо оставаться беспристрастным и невозмутимым, насколько это возможно. — И тебе это удастся? Ты можешь оставаться невозмутимым, когда речь идет о сыне? Неужели он действительно может оставаться беспристрастным, когда дело касается его собственного ребенка? Если так, тогда она совсем не знает Фрэнка Латимера. Это совсем не тот человек, с которым у нее был бурный роман. Он был потрясающим любовником. Тактичным. Внимательным. Но кроме этого, она не знала о нем ничего, ведь он только сегодня хоть что-то рассказал о себе. Но ведь и Фрэнк не знает настоящую Лурлин Паттон. Повисшая тишина угнетала Лини. — Ты не можешь ответить мне, Фрэнк? — Что ты хочешь от меня услышать? Я волнуюсь за своего сына. Я же не бессердечная сволочь. Но, ради бога, Лини, я даже не видел его, не прикасался к нему и не держал его на руках. И то, что стал отцом, узнал всего несколько часов назад. — Прости, я… — Нет, это ты меня прости. Прости, что не могу сказать тебе то, чего ты ждешь от меня. Но чем меньше эмоций я буду выражать, тем яснее будет мой ум, тем четче будут мои действия и реакция на происходящее. Неужели ты не видишь… — Вижу. Я вижу человека, который боится чувствовать. Ты не хочешь любить Эндрю. Ты не хочешь любить никого, потому что иногда любовь причиняет боль. Сжав зубы, чтобы не разрыдаться, Лини бросилась к двери, желая убежать от Фрэнка, но он перехватил ее, как только она взялась за ручку двери. Лини остановилась и посмотрела ему в глаза. — Ну вот, опять. Гнев. Ты сердишься на меня. Не хочешь сказать, почему? Я пытался быть честным с тобой и такой же честности жду от тебя. Лини вырвала свою руку, отступила на шаг, но не отвела взгляда от Фрэнка. — Ты хочешь честности? Хорошо. Я скрыла от тебя рождение Эндрю, потому что не знала, как ты отреагируешь. Я боялась, что ты либо заберешь его у меня, либо скажешь, что тебе наплевать. Но твоя реакция оказалась чем-то средним, вообще не понятным. Я чувствую себя полной дурой, которая забеременела от человека, которого совсем не знает. И какая-то часть меня сердится, потому что на уровне женского подсознания мне нужна твоя забота, настоящая забота. Не о сыне, а обо мне. Мне нужно, чтобы ты не оставался безучастным и невозмутимым. Они стояли молча и смотрели друг на друга, пока напряжение, витавшее в воздухе, не стало невыносимым. Внезапно тишину нарушил требовательный стук в дверь. — Фрэнк, — раздался голос Кейт, — Моран хочет поговорить с тобой и доктором Паттон. — Что-то случилось? — подала голос Лини. — Ничего не случилось, просто он хочет обговорить кое-что с вами. Фрэнк придержал дверь для Лини, затем тоже проследовал в гостиную. — Нам надо поговорить, — объявил Моран, когда они вошли. — А Хейли… — Миссис Уилсон отправилась домой. Вы можете позвонить ей при необходимости. В доме и так полно людей. — А где другие агенты? — Они будут менять друг друга, работая по очереди. Ваш телефон мы поставили на прослушивание. Критический период — первые двадцать четыре часа — закончился. Если похититель собирается потребовать выкуп, то семья похищенного ребенка обычно слышит об этом в первые двадцать четыре часа, — пояснил Моран в ответ на недоуменный взгляд Лини. — Это означает, что Эндрю похитили не с целью получения выкупа, а по другой причине, — пояснила Кейт. — И как же мы узнаем, по какой? — Лини не скрывала волнения. — Мы не совсем уверены… — Моран посмотрел на Фрэнка. — Ты не говорил ей о группировке, занимающейся похищением детей? — О какой группировке? — У Лини замерло сердце. — Нам стало известно, что эта группировка работает на юге страны… Возможно, ваш ребенок был похищен именно этими людьми с целью дальнейшей продажи бездетным парам. К сожалению, сейчас отмечается нехватка белокожих детей, поэтому есть пары, готовые заплатить за такого младенца любые деньги, — пояснил Моран. — Они готовы купить ребенка, украденного из любящей семьи? — Лини переводила взгляд с Морана на Кейт, но не могла себя заставить посмотреть на Фрэнка. — Им говорят, что родители добровольно отказались от этих детей. И эти пары так поглощены своей проблемой, что готовы поверить во что угодно. — Кейт положила руку Лини на плечо. — Никогда нельзя отчаиваться. Уловив особенные нотки в голосе Кейт, Лини внимательно посмотрела на нее. Какое-то внутреннее чутье подсказывало ей, что у Кейт Мейлон в жизни произошла какая-то драма, возможно, потеря ребенка. Она сжала руку Кейт и обратилась к Фрэнку: — С этого момента, пожалуйста, не надо от меня ничего скрывать. Я не такая слабая женщина, что не смогу пережить правду. Да, я много плачу, я напугана и с радостью воспользуюсь поддержкой любого человека, но не надо обращаться со мной как с ребенком. Это понятно? — Абсолютно понятно, — ответил Фрэнк, встретившись взглядом с Мораном и Кейт. — Пойду подышу свежим воздухом. — А я покурю, — подхватил Моран. Когда мужчины вышли, Кейт повернулась к Лини и улыбнулась. — Прояви снисходительность к Фрэнку. Он хороший парень. Просто новость о том, что он стал отцом, несколько смутила его. Он точно так же переживает похищение Эндрю, возможно, ему даже труднее в этой ситуации. — Откуда ты знаешь? — Потому что он думает, если — упаси Боже! — Эндрю не найдут, он никогда не увидит сына, не подержит его на руках, у него не будет шанса полюбить его. — А я видела его, держала на руках и люблю! — Это не мое дело, но могу дать совет. — Кейт сделала паузу. Лини хотелось задать ей вопрос, не теряла ли Кейт ребенка, но она так и не решилась. — Я выплескиваю на Фрэнка свое разочарование, да? А этого не следует делать, так? Ты это хотела мне сказать? — Что-то в этом роде. Просто Фрэнк — не враг. — А кто враг? Сумасшедшая женщина, выкравшая ребенка для себя? Какой-нибудь маньяк, убивающий детей? Или преступная группировка, торгующая детьми за деньги? — Мы не знаем, кто. Пока не знаем. — Когда же узнаем? Кейт на долю секунды прикрыла глаза, словно ее обожгла невыносимая боль, потом сделала глубокий вдох. — Я не могу ответить на этот вопрос. Может быть, завтра. Или на следующей неделе. Или никогда. — Кейт сжала плечи Лини. — Неважно, сколько времени это займет, нельзя сдаваться. Никогда никому не позволяй вынудить тебя сдаться. Кейт вышла. Лини села на ближайший стул, оперлась локтями на колени и спрятала лицо в ладонях. Кейт передала Морану чашку кофе, наполнила свою и села за кухонный стол напротив. — Где Фрэнк? — Вышел пройтись. Просил передать, что скоро будет. Кейт молча изучала Морана, темноволосого красавца. Она не думала, что когда-нибудь познакомится с таким хладнокровным человеком, излучающим опасность. Она получила сполна от уверенных в себе и властных мужчин. Ее бывший муж был богатым и высокомерным. Она старалась не думать о Тренте Уинстоне, но этот случай похищения ребенка всколыхнул все старые и болезненные воспоминания. Она не видела Трента почти одиннадцать лет. С тех пор, как… — Как она, держится? — Моран кивнул в сторону гостиной. — Доктор Паттон? С ней все в порядке, учитывая, что у нее похитили ребенка, а его отец пытается помочь, но при этом говорит и делает все неправильно. — Таковы мужчины. — Губы Морана скривились в усмешке. — Ты прав, вы все такие. — Включая твоего бывшего мужа? — Откуда ты знаешь? Ты ведь не знал, пока я… Не хочу говорить ни о нем, ни о разводе. Расскажи о себе, Моран. Бывшая жена, неприятный развод? — Ни свадьбы, ни разводов. Но прежде чем ты спросишь… — Почему тридцатипятилетний мужчина не был женат? — Я не хочу отвечать на этот вопрос. — Как женщина, могу предположить, что это была безответная любовь и ты до сих пор надеешься завоевать ее. Или ты любил и потерял… Что-то едва уловимое мелькнуло во взгляде Морана. Так вот оно что! Вот о чем он не хотел говорить точно так же, как она о своем разводе! Моран сделал глоток кофе, Кейт последовала его примеру. Вдруг раздался звонок телефона, и оба напряглись. Моран вскочил и помчался в гостиную. Кейт мгновенно последовала за ним. Лини стояла у телефона и смотрела на Морана, ожидая его указаний. Он кивнул и подал ей знак снять трубку. У Лини заметно дрожали руки, но голос прозвучал твердо. — Это доктор Лурлин Паттон. — В глазах заблестели слезы, она вздохнула, но нашла в себе силы ответить. — Нет, спасибо, меня не интересуют вакансии. — Она положила трубку. Кейт отпустила дыхание, которое инстинктивно задержала на время разговора. — Уже шестой час, пойду приготовлю бутерброды. — Я помогу тебе, — предложила Лини. — Мне необходимо чем-нибудь заняться, иначе я сойду с ума. — Надо что-нибудь купить? Если надо, я позвоню Фрэнку на мобильный и скажу… — Разве Фрэнк еще не вернулся? Тогда позвони ему, я хочу с ним поговорить. Они вышли из кухни, и Кейт набрала номер Фрэнка. Он ответил после первого гудка. — Фрэнк, это Кейт. У нас ничего нового, просто Лини хотела поговорить с тобой. — Кейт передала трубку Лини. — Мы с Кейт собираемся приготовить бутерброды на ужин. Все будет готово через пятнадцать минут, приходи, пожалуйста. Потом я покажу тебе альбом с фотографиями Эндрю, и если хочешь, расскажу тебе о нашем сыне. Кейт отвернулась, стараясь не расплакаться. Она не плакала уже целую вечность. Как-то она даже решила, что выплакала все слезы. Но всякий раз, когда что-то случалось, особенно если дело касалось похищения детей, в ней пробуждались умершие эмоции. Много лет назад Кейт работала в полицейском участке в Атланте вместе с Эллен Денби и всегда удивлялась, как этой женщине удавалось сохранять хладнокровие и вести сложнейшие дела по похищению детей. Но прошли годы, и она узнала, что они с Эллен пережили одинаковые трагедии, что позволило им с полуслова понимать друг друга. Точно так же, как сейчас Кейт понимала Лини. Как мать, у которой тоже когда-то похитили ребенка. Кейт вызвалась помыть посуду, и, к ее удивлению, Моран остался на кухне помочь ей. Лини чувствовала, что нашла в лице Кейт новую подругу, ее интуиция подсказывала, что эта женщина однажды перенесла подобные страдания, какие сейчас переживала Лини. Фрэнк все время молчал, пока они ели бутерброды, чипсы и сырный пирог. Лини не могла припомнить, когда она в последнее время дважды в день ела сырный пирог. Хотя нет, это было, когда они с Фрэнком последний раз занимались любовью. Тогда сырный пирог был и на завтрак, и на ужин. Они с Фрэнком сидели сейчас рядом на диване, и Лини показывала ему детский альбом Эндрю и памятные вещички, оставшиеся со времени ее беременности и первых двух месяцев жизни Эндрю. Фрэнк не пожелал сесть к ней вплотную, поэтому Лини сама проявила инициативу и подвинулась к нему поближе. Фрэнк вздрогнул и напрягся. Что с ним происходит? Она не собиралась набрасываться на него. Лини перевернула страницу альбома. — Это я на фотографии. Эльза приехала в Мейсвилл помочь Хейли провести программу. Фрэнк бросил взгляд на снимок, но не сказал ни слова. — Я была огромных размеров, как бочка, набрала лишних тридцать фунтов. — Эльза с Рейфом знали, что ты беременна? — Знали. Но прежде чем ты выпустишь весь пар на Рейфа, знай, что Эльза угрожала ему разводом, если он позвонит тебе. Она пыталась меня уговорить связаться с тобой, но когда поняла, что это бесполезно, пообещала, что ни она, ни Рейф не скажут тебе, так как это не их дело. — Ты права, это было твое дело. — Мне казалось, мы уже выяснили, что я поступила неправильно. Или продолжим обсуждать эту тему? Фрэнк снова бросил взгляд на фотографию. — Ты выглядишь счастливой. — Я и была счастливой. — Лини постаралась улыбнуться. — Толстой и счастливой. Потом стала еще толще. На этой фотографии срок семь с половиной месяцев. — Лини стала медленно листать альбом, останавливаясь на каждой странице, чтобы Фрэнк мог рассмотреть фотографии подробнее. Когда открылась страница с первыми снимками Эндрю в роддоме, Фрэнк прикрыл ее своей большой рукой. — Ты была одна, когда он родился, или… — Хейли была со мной. — С тобой должен был быть я. — Это моя ошибка, что тебя не было рядом. — Это лишь отчасти твоя ошибка, а отчасти — моя. В этот момент Лини услышала звонок мобильного телефона, принадлежавшего Кейт или Морану, поскольку донесся он из кухни. — Это не обязательно плохая весть, — сказал Фрэнк. — Я знаю, просто… Кухонная дверь распахнулась, и на пороге появилась Кейт. Она смотрела прямо на Фрэнка. — Моран хочет, чтобы ты на минутку вышел на кухню. — Что-то случилось? Только не говори мне, что ничего. Я же чувствую: что-то произошло, — произнесла Лини. — Ты права, — признала Кейт, потом повернулась в сторону кухни. — Скажем им обоим, Моран. Лини тоже необходимо знать. О господи, что же это? Что случилось? Моран вышел из кухни и остановился в дверном проеме. — Мне позвонили из полицейского участка. — И? — поторопил его Фрэнк. Моран колебался. — Они… они нашли тело. Лини похолодела. — Тело ребенка? — Фрэнк обнял ее за талию. — Да. Младенца. Примерно двух месяцев. — Господи, нет! — воскликнула Лини и потеряла сознание. |
||
|