"Шримад Бхагаватам песнь 7" - читать интересную книгу автора (Бхактиведанта Свами)

ашнами прайататманах

"Если человек с любовью и преданностью предложит Mне листок, цветок,
плод или воду, Я приму его подношение". Господь принимает подношения Своих
преданных в ответ на их трансцендентную любовь к Нему. Из любви к Кришне
преданные никогда не едят ничего, что не было бы сначала предложено Ему.
Господь вовсе не нуждается в маленьком листке или цветке, ибо у Него хватает
всяких яств. Он один, по сути дела, обеспечивает пищей всех живых существ.
Верховного Господа иногда назвают бхакта-ватсалой, подчеркивая тем самым, что
Он неизменно благосклонен к Своим преданным, и поскольку Господь очень
милостив, Он, конечно же, ест все, что бы ни предложили Ему преданные с любовью
и верой. Подобное поведение Господа ни в коем случае нельзя сравнивать с тем,
как ведут себя неразумные дети. Одно из самых возвышенных качеств Верховного
Господа состоит в том, что Он - бхакта-ватсала, или, иначе говоря,
всегда необычайно добр к Своими преданным. Что же касается употребленного в
этом стихе слова майа, которое указывает на отношения между Господом и Его
преданными, то оно переводится как "любовь". Tо, что Господь благоволит к Своим
преданным вовсе не дескридитирует Его, а напротив, указывает на Его
естественную любовь к ним.
Употребленное в данном стихе слово рудхира, или "кровь Господа
Вишну", не имеет никакого смысла, ибо снести голову с плеч Господа Вишну
невозможно. Но гирлянда, украшающая тело Вишну, такая же красная как кровь.
Когда демоны, оставив свою греховную деятельность, обретают саюджья-мукти,
они получают благословение от красной, как кровь, гирлянды Вишну. Обретя
саюджья-мукти, демоны иногда возвышаются в мир Вайкунтхи, где им дарят за это
гирлянду, предложенную Господу.

TЕКСT 9

тасмин куте 'хите наште кртта-муле ванас-патау
витапа ива шушйанти вишну-прана диваукасах

тасмин - когда Он; куте - самый лживый;
ахите - враг; наште - будет прикончен; кртта-муле - подрубленное
под корень; ванас-патау - дерево; витапах - ветви и листья;
ива - подобно тому как; шушйанти - иссохнут; вишну-пранах - которые
не могут жить без Господа Вишну; дива-окасах - полубоги.

Если подрубить дерево под корень и повалить его на землю, то
все его ветви высохнут сами по себе. Tаким образом, если я прикончу этого
ловкача Вишну, то все полубоги, которые в Нем души не чаят, лишатся источника
своей живительной силы и зачахнут.

КОMMЕНTАРИЙ: Здесь объясняется, в чем состоит разница между
полубогами и демонами. Полубоги всегда послушно выполняют волю Верховной
Личности Бога, тогда как демоны думают лишь о том, как доставить Господу
беспокойства, а то и вообще убить Его. Но все же иногда демоны с очень большим
уважением относятся к тому, что полубоги всецело полагаются на милость Господа.
Tак демоны косвенным образом прославляют в этом стихе полубогов.