"Шримад Бхагаватам песнь 5" - читать интересную книгу автора (Бхактиведанта Свами)хиранйа-гарбхам упалабхаманах сахасаивоттхайарханена саха
пита-путрабхйам авахитанджалир упатастхе. татра - там; ха ва - конечно; энам - его; дева-рших - великий святой Нарада; хамса-йанена - по лебедю, на котором он путешес- твует; питарам - отца; бхагавантам - могущественнейшего; хи- ранйа-гарбхам - Господа Брахму; упалабхаманах - узнавший; саха- са эва - сразу же; уттхайа - встав; арханена - с тем, что пред- назначалось для поклонения; саха - вместе; пита-путрабхйам - с Приявратой и его отцом, Сваямбхувой Mану; авахита-анджалих - почтительно сложивший ладони; упатастхе - поклонился. Господь Брахма, отец Нарады Mуни, - верховный повелитель вселенной. Увидев огромного лебедя, Нарада понял, что это при- был Господь Брахма, и сразу поднялся ему навстречу. Сваямбху- ва Mану и его сын Прияврата, до этого внимавший Нараде, тоже встали. Сложив ладони, они благоговейно приветствовали Господа Брахму и начали совершать обряд поклонения ему. КОMMЕНTАРИЙ: Как уже говорилось, Господа Брахму сопровож- дали другие полубоги, а нес его гигантский лебедь. Увидев этого ле- бедя, Нарада Mуни понял, что к ним пожаловал его отец, Господь Брахма, которого еще называют Хираньягарбхой. Нарада, Сваям- бхува Mану и его сын Прияврата тут же встали, чтобы приветст- вовать Господа Брахму и оказать ему подобающие почести. TЕКСT 10 бхагаван апи бхарата тад-упанитарханах сукта-вакенатитарам удита-гуна-ганаватара-суджайах прийавратам ади-пурушас там садайа-хасавалока ити ховача. бхагаван - Господь Брахма; апи - к тому же; бхарата - о царь Парикшит; тат - ими; упанита - тот, для которого было выне- сено; арханах - используемое при поклонении; сукта - положен- ной по ведическому этикету; вакена - речью; атитарам - очень; удита - воспета; гуна-гана - благодаря качествам; аватара - нис- шедший; су-джайах - тот, чья слава; прийавратам - на Прияврату; ади-пурушах - изначальная личность; там - того; са-дайа - сочув- ственный; хаса - с улыбкой; авалоках - тот, чей взгляд; ити - так; ха - конечно; увача - сказал. Нарада Mуни, царевич Прияврата и Сваямбхува Mану встрети- ли Господа Брахму, как предписывают Веды. Они поднесли ему, спустившемуся с Сатьялоки на Бхулоку, ритуальные предметы и восславили его в изысканных речах. Tогда Господь Брахма, пер- вое существо во вселенной, сочувственно глядя на Прияврату, улыбнулся и произнес такие слова. КОMMЕНTАРИЙ: Tот факт, что сам Господь Брахма спустился |
|
|