"Шримад Бхагаватам песнь 3" - читать интересную книгу автора (Бхактиведанта Свами)

TЕКСT 10

йадопахуто бхаванам правишто
мантрайа прштах кила пурваджена
атхаха тан мантра-дршам варийан
йан мантрино ваидурикам ваданти

йада - когда; упахутах - пригласил; бхаванам - дворец; правиштах - вошел; мантрайа - за советом; прштах - обратился; кила -
безусловно; пурваджена - старший брат; атха - таким образом;
аха - сказал; тат - что; мантра - совет; дршам - весьма уместный; варийан - прекрасный; йат - тот, который; мантринах - государственные мужи или искушенные политики; ваидурикам - наставления Видуры; ваданти - действительно считают.

Когда старший брат Видуры [Дхритараштра] пригласил его к
себе, чтобы спросить у него совета, Видура, придя в его дом, дал
ему весьма уместные наставления. Его поучения хорошо известны, и их высоко ценят мудрые государственные мужи.

КОMMЕНTАРИЙ: Видура славился своими мудрыми политическими советами, как в наше время ими славится живший в средние
века Пандит Чанакья, которого считают большим авторитетом в
области политики и морали.

TЕКСT 11

аджата-шатрох пратийаччха дайам
титикшато дурвишахам тавагах
сахануджо йатра вркодарахих
швасан руша йат твам алам бибхеши

аджата-шатрох - Юдхиштхире, не имеющему врагов; пратийаччха - вернуть; дайам - законную долю; титикшатах -
тому, кто претерпел; дурвишахам - невыносимые; тава - твои;
агах - обиды; саха - вместе; ануджах - младшие братья; йатра -
среди которых; вркодара - Бхима; ахих - жаждущая отмщения
змея; швасан - дышащий тяжело; руша - в ярости; йат - которого; твам - ты; алам - очень; бибхеши - боишься.

[Видура сказал:] Tы должен вернуть законную долю наследства Юдхиштхире, у которого нет врагов и который терпеливо перенес причиненные тобой жестокие страдания. Он и его младшие
братья ждут этого, и среди них Бхима, жаждущий отмщения и
дышащий тяжело, словно разозленная змея. Tебе ли не бояться его!

TЕКСT 12

партхамс ту дево бхагаван мукундо
грхитаван сакшити-дева-девах
асте сва-пурйам йаду-дева-дево
винирджиташеша-нрдева-девах

партхан - сыновья Притхи (Кунти); ту - но; девах - Господь;
бхагаван - Личность Бога; мукундах - Шри Кришна, дарующий
освобождение; грхитаван - принял; са - вместе с; кшити-дева-девах - брахманы и полубоги; асте - находится; сва-пурйам - в окружении родственников; йаду-дева-девах - почитают отпрыски царского рода Яду; винирджита - покоренных; ашеша - несметное
число; нрдева - царей; девах - Господь.

Господь Шри Кришна, Верховная Личность Бога, считает сыновей Притхи Своими родственниками, а на стороне Господа
Кришны - все цари мира. Сейчас Он находится в Своем доме в