"Джагарнак. Часть 1" - читать интересную книгу автора (Гладченко Юрий Александрович)Глава 17 Разговоры в полумраке— …понял чё сказал!? Ты, отрыжка демона!? Ланмар вздрогнул, но не от страха, а скорее, от отвращения: — До чего же пошлая сцена! Прямо как во второсортном романе: обязательная главка с дракой в трактире. Вот только трактира что-то не видно. Вы бы, любезные господа, ещё предложили выйти и разобраться как мужчины. Но — куда уж вам! Ящер с кабанчиком… И принц добавил ещё несколько слов… которые на бумаге выглядят не столь живо и доходчиво, как произнесённые вслух с соответствующей интонацией и выражением лица. Его собеседник, размерами и сложением напоминающий Ланмар не стал встречать ворога грудью, а просто скользнул в сторону, уходя от удара, и поставил подножку. С бессвязным воплем — ага, вновь голос-то прорезался! — тот преодолел некоторое расстояние по воздуху, а затем вернулся на грешную землю. Челюсть «ящероподобного» встретилась с камнем и крик захлебнулся, уступив место ещё менее мелодичным звукам. Ланмар огляделся: как реагируют другие рабы? Почти все они остались безучастны к разыгравшейся на их глазах сцене. Их глаза были пусты и холодны, как у рыб, а челюсти продолжали механически перемалывать грубую пищу. — Да люди вы или скоты?! — вскричал принц, но в ответ услышал только тишину. Ещё один противник — тот, что напоминал вставшее на задние ноги матёрого кабана — надвигался сзади… Но с ним разговор оказался и вовсе коротким: подошва сапога встретилась с животом нападавшего, они обменялась парой односложных слов, и… — всё. Одного удара оказалось достаточно, чтобы вывести его из строя: «кабанчик» согнулся пополам, захрипел, рухнул на землю, прижимая руки… Странно, а выглядел таким крепеньким… Тем временем похожий на баальгортского ящера детина снова попытался напасть. Его жилистая лапа потянулась к сапогу Ланмара, но осуществить свое намерение ящероподобный не успел — вмешавшийся в драку Тариэль со всей силы ударил ногой по кисти руки. Затем последовал ещё один удар — в лицо. Похоже, что Тариэль был готов бить снова и снова, но чья-то рука легла ему на плечо. — Хватит! — спокойно и твердо произнес Ланмар. — Мы не должны походить на этих скотов. — На которых? На этих или на этих? — Тариэль поочередно указал на бессловесных зрителей и на затихшего у его ног человека. — А знаешь, друг, — задумчиво проговорил Ланмар, — всё это выглядит очень странно. — Он нагнулся и вытащил нож из сапога поверженного недруга. — Почему этот тип… точнее — два типа, ведут себя не так, как другие? — Что ты имеешь в виду? — Ну… Они хоть и дрянь какие человечки, но ведут себя вполне по человечески, а остальные и на людей уже не похожи. — А ведь ты прав. — Тариэль попробовал пятерней расчесать взлохмаченные волосы. — Возможно они, подобно нам, находятся на этом острове не так давно, как остальные. — Может и так. Смотри — они одеты лучше, да и выглядят не столь изможденными. И всё же, — покачал головой Ланмар, — это не объяснение. — Конечно, — проворчал Тариэль, — они просто отбирают одежду и пищу у других рабов, поэтому выглядят гораздо лучше их. Таких типов можно найти везде. Охране наплевать на то, что происходит в бараках, ведь так легче поддерживать рабов в страхе и покорности. Эти стычки разобщают людей и не дают им объединиться для отпора. — Нет, ты не понял. Разве ты не видел глаза этих… несчастных? В них только пустота и покорность. Я думаю, они все под действием каких-то чар. — О, как же я сам не догадаться! — Тариэль в притворном ужасе стукнул себя ладонью по лбу. — Что стало с моей головой!? Но на нас эти чары не подействовали, впрочем, на него, — он кивнул на лежащего человека, — на него тоже. Интересно, мы просто невосприимчивы или это только вопрос времени? За их спинами кто-то осторожно кашлянул. Друзья одновременно развернулись, готовые к новой драке. — Мир вам! — воскликнул незнакомец, демонстрируя пустые ладони. — Я вам не враг. Человек был выше Тариэля на целую голову, а Ланмар рядом с ним и вовсе выглядел коротышкой. Рыжая борода веником и черная повязка на левом глазу придавали его обветренной физиономии суровое и решительное выражение. — С какой стати мы должны вам верить? — спросили они в один голос. — Разве вы меня не узнаете, ваше вы… Ну конечно! — человек стукнул себя по лбу точно таким же жестом, как и Тариэль. — Меня зовут Кордун Граст. В последнее время я был канониром на «Шаанаре». — Ну конечно! — радостно воскликнул Ланмар, — Кордун Граст! Вы один из тех героев, что сражались в форте Граддо. Я был еще маленьким, но помню, как король награждал вас за храбрость орденом — Да, было дело, — одноглазый верзила неловко поклонился. — Я увидел вас ещё на палубе этого проклятого работорговца, но не смог подойти и поговорить. Да и здесь, на острове мы постоянно находились в разных рабочих партиях. Кордун Граст оглянулся, помахал кому-то рукой. Но кто же его увидит с расстояния более шести-восьми шагов? — Быть может нам лучше пройти туда, где расположились все наши ребята? Ланмар посмотрел на Тариэля, но тот только нахмурился и пожал плечами. — Хорошо, — кивнул Ланмар, — мы идем с вами. — Постойте, а с этими что делать? — Тариэль указал на притихших негодяев. — Мы что, просто оставим все как есть? — А ты что предлагаешь? — принц подбросил на ладони отобранный нож. — Лично мне не хочется марать руки об эту мразь. — За каким демоном ты тогда вообще полез в драку? — раздражено бросил Тариэль. — Помахал кулаками и решил оставить все как было. — Позвольте мне, — Кордун Граст подошел поближе. — Мы уже сталкивались с этими подонками и объяснили им, что наших парней лучше не обижать. Сейчас я напомню этому пустоголовому кое о чем. Ишь, разлёгся, как баальгортский ящер на солнцепёке… Канонир нагнулся над лежащим детиной и что-то тихо сказал. Тот вздрогнул всем телом и пару раз кивнул. — Вот и хорошо, что ты такой понятливый, — чуть громче произнес Кордун Граст. — Мы пойдем, а ты, со своим приятелем, полежи еще, а потом иди спать. Прошу вас, — он повернулся к принцу, — идите за мной. Друзья подняли с холодного и грязного пола чашки с остатками еды, и пошли вслед за Кордуном Грастом. Не так то просто было передвигаться по бараку: все время приходилось обходить или перешагивать через равнодушных, безвольных людей. Одни доедали остатки неаппетитного варева, другие уже покончили с ним и засыпали прямо там, где сидели. Как ни странно, кормили здесь не так уж и плохо… если не обращать внимания на вкус и цвет пищи. Возможно, хозяева острова понимали, что в таком климате люди просто не смогут жить и работать без достаточно сытной еды. Они даже позаботились о жилище для рабов. Во всяком случае, крыша барака не пропускала воду, а стены ветер. Несколько печей топились день и ночь, поддерживая внутри почти комфортную температуру. Затянутые промасленной тканью окна пропускали достаточно света, чтобы с двух шагов разглядеть лицо. Ну что еще нужно двуногой скотине для счастья? Тариэль уже пробовал сосчитать, хотя бы приблизительно, сколько человек вмещало это мрачное строение: получалось, что не менее тысячи. Всего бараков было четыре, но два из них были значительно меньше этого. Получается, что на острове находилось около трёх тысяч рабов. Сколько нужно времени, чтобы три тысячи человек возвели такое грандиозное сооружение в кратере потухшего вулкана? Каждая сторона пирамиды представляла собой правильный треугольник; вчера Тариэлю удалось пройти вдоль основания и он насчитал двести шагов с каждой стороны. Объем работ был велик и за одну весну и короткое северное лето такого не построишь. Попытка вести строительство зимой обречена на провал: люди будут умирать как мухи, и ни один корабль с припасами и новыми рабами не пробьется сквозь льды. Всё на этом острове нечисто, фальшиво и странно! Тем временем Кордун Граст привел наших героев в дальний от входа конец барака. Здесь было значительно теплее, но спертый воздух и запах от множества немытых тел делали пребывание в этом месте не слишком приятным. — Вот и вс, что осталось от нашей команды, ваше высочество, — шепотом сказал канонир. — Двенадцать человек, не считая меня. Все люди уже спали, устроившись кто как смог, на охапках соломы. Их лица смутно виднелись в полумраке. — Подобно тому, как огонь маяков помогает кораблям найти путь в тумане, так и лица друзей не дают нам сбиться с дороги в сумраке будней. — О чем это ты, Тариэль? — Да так, вспомнил высказывание одного философа. — Конечно покойного? — Что? — Этот философ умер? — Конечно, он ведь жил тысячу лет назад. — Так какая нам польза от мертвого философа? Тариэль слабо улыбнулся: когда-то подобные разговоры выводили его из себя, но сегодня это звучало как привет из далеких и беззаботных дней на Руниане. Неужели мы так и останемся на этом проклятом острове? Видимо, последние слова он произнес вслух, потому что Ланмар положил руку ему на плечо и сказал: — Не вешай носа, друг. Пока мы живы — жива и надежда. Противник попытался ударить сверху. Джанелла не стала ждать, когда он испортит её новый наряд или прическу, и предприняла ряд ответных действий. Она шагнула левой ногой вперед, одновременно наклоняя и поворачивая корпус, блокировала руку с ножом, подставив левое предплечье. — Не останавливайтесь! — вскричал взволнованный Квирнак. — Дальше! Джанелла захватила вооруженную руку за предплечье и потянула её на себя. Правая нога девушки скользнула позади правой же ноги противника, а локоть врезался ему в челюсть. Через мгновение лопатки врага соприкоснулись с землей. — Именно так, — Квирнак сиял, как будто ему сделали дорогой подарок, — подножка, удар и рывок захваченной руки. — Ну, не знаю, — нахмурилась Джанелла. — Это хорошо выглядит на тренировках, а на самом деле всё может быть сложнее. — Она взвесила в руке отобранное оружие, взяла его за клинок и метнула в один из столбов ограды. Нож совершил два полных оборота и вошел в дерево до середины лезвия. — Он вполне мог повернуть кисть и оцарапать меня. Представляю, как бы я себя сейчас чувствовала, окажись на клинке яд. — Надо было захватить руку повыше. — Вы ещё будете меня учить! — рассердилась Джанелла. — Я привыкла действовать мечом и магией одновременно. Мне стоило больших усилий не пустить в ход какое-нибудь заклятие. Из-за этого я действовала как ученик, а не как мастер. Оставьте эти приемы грантаторам, Квирнак: мы должны сражаться так, как учил нас Создатель. — Простите, госпожа Джанелла, — Квирнак был удивлен и огорчен такой реакцией девушки, — но я не могу с вами согласиться. Мы не можем полагаться на чары в сражении с колдунами, магами и грантаторами. Есть и ещё одна проблема. Наши воины усиленно тренируются, но почти ни у кого нет реального боевого опыта. Основательницы считают, что в первых сражениях наши джаван-ха не должны убивать солдат противника, а брать их в плен. Так мы сможем увеличить наши силы. — Послушайте, Квирнак, — Джанелла подошла ближе и положила руку на плечо собеседника, — а почему бы вам не испытать джаван-ха в настоящем деле? Если у них в бою возникнут те же проблемы, что и у меня, то стоит задуматься над целесообразностью таких действий. — Конечно, вы правы, госпожа Джанелла, — её собеседник пару раз кивнул в знак согласия, — всё нужно проверять на практике. Но как это сделать? Не могу же я погрузить свой отряд на корабль, высадиться на Триане или Азалазире, и взять штурмом какой-нибудь город? Пока Большие Врата не откроются, мы вынуждены сидеть тихо и копить силы. — Думаю, я могу вам помочь, — рассмеялась Джанелла. — Зачем плыть так далеко, если есть цель поближе? Вы не против взять на абордаж пиратский корабль? У меня как раз есть один такой на примете. Если ваш отряд справится с сотней отчаянных головорезов без применения магии, то можно считать опыт удачным. Кроме того, из пленных пиратов могут получиться хорошие джаван-ха. — Интересное предложение, — Квирнак взял девушку за руку. — К сожалению Координатор Н'Нарраг запретил без крайней необходимости выходить в море. — А зачем нам спрашивать разрешения Координатора, — улыбнулась Джанелла, — если мы можем пойти другим путем? |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |