"Одинокая звезда" - читать интересную книгу автора (Казанцева Марина Николаевна)

ГЛАВА 27. Добрый коп и злой коп


Пазола преодолел себя и встал. Голова побаливала, но было терпимо. Вместе с миссис Оливией и Дарби он отправился на поиски пропавших бумаг. Они опять принялись тщательно обследовать кусты и траву в месте его падения, но ничего нового обнаружено не было. Немногие прохожие удивленно оборачивались на них, но особого интереса их деятельность не вызывала. Мало ли что люди потеряли.

У Пазолы опять заболела голова, но он настаивал на дальнейших поисках.

— Напрасно, Сарториус, их нет. — миссис Оливия покачала головой.

Они медленно направились в обратный путь. Пазола прошел немного и вынужден был остановиться, чтобы отдышаться.

Дарби огляделся, и на глаза ему попалась вывеска парикмахерской.

— Пойду, спрошу у Мерфи. — решил он.


Мерф давно заметил, что эта троица шарит в том месте, куда он переложил велосипед. Он узнал Сарториуса. Хорошо, конечно, что тот жив, но выглядит он плохо. Парикмахер ни минуты не сомневался, что они ищут следы преступления Тода. И очень порадовался, что так предусмотрительно переложил велосипед. Поэтому он расстроился, когда подошел Дарби с вопросами, не видел ли он, кто сбил этого господина.

Мерфу очень не хотелось влезать в это дело, но он вспомнил кошку в сумке, и дружба победила.

— Вы видели машину, которая его сбила? — Дарби продолжал придерживаться той мысли, что в деле все-таки фигурировала машина.

— Видел. — соврал Мёрф, хотя и побаивался.

"А что, — подумал он, — не могла, разве, здесь и в самом деле проезжать машина?"

Пазола и Оливия подошли поближе, чтобы послушать.

— Да, — вспомнил Сарториус, — я и в самом деле слышал сзади гудок.

Мёрф подумал, что дело плохо, парень начал кое-что вспоминать.

— Это была такая черная машина. — соврал он, потому что машина Валентая была красная.

— А марка? — поинтересовался Дарби.

— Дайте припомнить! — картинно схватился за лоб Мёрф, он входил во вкус. — Да, вспомнил, это был "Пежо"!

Он точно знал, что в городке ни у кого нет "Пежо", да еще черного, следовательно он никого не подставит.

— Чёрный "Пежо"! — прошептали все трое и переглянулись.

Мёрф почуял неладное. Он назвал "Пежо" наугад, только потому, что у Валентая был "Пассат".

— А вы не видели здесь такой пакет с бумагами? — спросила миссис Доу. — Он выпал, когда этот господин упал.

— Нет, не видел. — с сожалением покачал головой Мёрфи и предположил: — А тот мистер в "Пежо" не забрал его?

Эти трое переглянулись и на лицах их отразилось явное уныние.

— Спасибо, Мёрф. — попрощался Дарби.


Едва они удалились, Мёрф бросился к телефону.

— Тод! — почему-то шепотом заговорил он. — Этот тип, которого ты сбил, ну ладно, не сбил! Ну, в общем, он жив. Да, да, жив, не радуйся. Он только что был здесь, они искали улики. Нет, Тод, ты не пропал! Слушай, Тод, я после твоего ухода перетащил велосипед подальше! Так что они не там искали! Да, да, я помню: кошка и всё такое! Держись, Тод, я с тобой.

После разговора с другом, Мёрф призадумался. Потом он вышел на улицу и огляделся. Убедившись, что за ним не следят, он пошел к настоящему "месту преступления" и пошарил в кустах. Точно, пакет лежит. Мерф взял его и снова оглянулся.


Парикмахер размышлял: дело нравилось ему все меньше и меньше. Он снова взялся за телефон.

— Слушай, Тод, тот мужик, которого ты…, нет, нет, не сбил. Ну, он потерял тут пакет, когда упал, а теперь они его ищут. Слушай, Тод, я приеду к тебе сейчас, давай посмотрим, вдруг в нем наркотики?


***

Все трое сидели в гостиной миссис Доу и переживали события.

— Как я оплошал! — вздыхал Сарториус. — Простое дело, а я его провалил!

Его утешали, как могли, но дела и впрямь были плохи: Валету прямо в руки попались бумаги, за которыми он охотился.

— А что из всего этого может получиться? — спросил Дарби.

— Давайте просчитаем варианты. Во-первых, мы не знаем, какой информацией обладает Валет. Это уже неопределенность. Но что он может узнать из бумаг? А из бумаг преступник мог узнать многое. Мы с вами еще не дочитали хроники до конца. Если он прочтет все, то получит в руки все ключи.

— Так давайте и мы скорее дочитаем! — воскликнула миссис Оливия.

— Вы правы, чем быстрее мы будем действовать, тем больше людей избегнет опасности. Но сейчас мы с вами не читать сядем, а немедля отправимся к этим ребятам и поговорим с ними. Если они хоть как-то замешаны в это дело, то им просто опасно выходить на улицу, как, впрочем, и оставаться дома.

— А кому еще грозит опасность? — забеспокоился Дарби.

— Нам с вами, безусловно, надо быть осторожными, но есть те, кого это касается напрямую — это Стражи!

— Вы думаете, они еще существуют?! — изумилась миссис Доу.

— Если даже нет, то в местах входов живут люди, а Валет Бурбон привык избавляться от тех, кто мешает ему, очень легко!

— Кто же это может быть?! — заволновалась миссис Оливия.

— По моим представлениям, исходя из того, что я обнаружил в архивах, это в первую очередь Фрэнк Макконнехи, вторые кандидаты — Тороссы в горах, а третьего я недавно видел — это Томас Мбонга.

— Так ведь все трое упоминаются в хрониках! — воскликнул Дарби.

— И больше упоминается, например, Датчане, пятеро братьев.


Пазола развернул рисунок Ключа и зачитал список Стражей.

— Харралд в хрониках нам еще не встретился, но я уверен, что все еще впереди.

— Вот Торосс Синеглазый в Соколином Гнезде, А где соколы? В горах! Причем, из легенды о Лысом Ульрихе, которую мне прочитал Марч, я узнал, что Тороссы как-то связаны с соколами. А вот Дэрк Макконнехи, ирландец. А ведь Фрэнк тоже ирландец. Норд — это скорее всего не имя Торосса, а означает — Северянин.

— Здорово! — Дарби восхищенно посмотрел на Пазолу и своим искренностью хоть немного утешил его от тяжелых мыслей. — Дальше что?

— А вот черный Мбонга и его башня под номером четыре. Мельница очень древняя, но, думается мне, поначалу она была именно Башней, и сейчас гораздо больше похожа на Башню, а не на мельницу. Интереснее всех Стюарт, он же изменник. Его Вход — Корона. Судя по описаниям в Хрониках Марвелла, он — шотландский принц, участник заговора против английской короны, мятежник. Его потомки взяли себе фамилию Доркинс. Один из этих Доркинсов-Стюартов умер две недели назад в тюрьме в Д. А другой, это Фицджеральд, по вашему — Пак, пропал примерно тогда же. Так вот, я думаю, что Доркинсы, ранее Стюарты — тоже из Стражей. Джеронимо достался Дуб. Есть здесь такое место?

— Никогда не слышала про дубы в нашей местности.

— Есть еще Сакс Старлейк, то есть англичанин, он Страж в Улитке. Где это?

— Не знаю! — вместе ответили Оливия и Дарби.

— Остался Харралд Датчанин, ему достается Пятый брат. Это что?

Дарби почесал затылок, а миссис Оливия отрицательно качнула головой.

— Подвожу итоги: мы обязаны предупредить Макконнехи, Мбонгу и Тороссов о возможной опасности.

— А сейчас что? — приготовился к действиям Дарби.

— А сейчас мы с вами поедем к ребятам. Надо выяснить обстоятельства утери бумажника. Что-то во всем этом есть странное.


***

Пазола и Дарби вдвоем отправились к Ларкиным, где накануне их видел Дарби. У Ларкиных детей не обнаружилось. От родителей стало известно, что они гостят у Валентаев.

— Это рядом, — Дарби указал дальше по улице, — через пару домов.

У дома стоял красный "Пассат". Посетители прошли по плиточной дорожке ко входу. Под навесом разговаривали двое мужчин лет под сорок. Мистер Валентай слегка побледнел, увидев гостей. В его собеседнике пришедшие признали парикмахера Мёрфи. Он поднялся и бросил взгляд на пластырь, которым была закрыта ссадина на лбу Сарториуса. Парикмахер тоже во все глаза смотрел на него.

— Я очень странно выгляжу? — шепотом спросил Пазола у Дарби.

Тот осмотрел его и не нашел ничего странного.

— Они наверху, в мансарде. — сообщил Валентай. — А вы по какому делу?

— Да так, — уклонился Пазола, — надо кое-какие мелочи уточнить.

Гости отправились наверх. А друзья детства мрачно переглянулись.

— За лжесвидетельство срок дают. — уныло заметил Мёрфи.


Четверку неугомонных искателей приключений застали за исследованием карты. Они о чем-то спорили, пятым в компании был скунс.

Ребята умолкли и ждали, что им скажут гости. Хорошего ждать не приходилось, как думали они все.

— Мы, собственно, к вам по поводу бумажника. — начал было Сарториус.

— Мы ни о чем не будем разговаривать без адвоката. — твердо заявил Вилли.

Сарториус немного растерялся. Что за странное требование?!

— Если хотите, я — адвокат, а зачем вам это нужно?

Джейн расстроилась, не думала она, что дело так быстро завертится. Вот — уже и адвоката к ним прислали.

— Вы же нам сказали, что дело будет замято. — с укоризной сказала она Дарби.

Тот тоже растерялся, поскольку не помнил подобного обещания.

— Ну, я… это… — начал он мяться, как всегда в таких случаях.

— Он давно уже водит нас за нос! — указал на Дарби Эдди. — Позавчера сказал, что не собирается заводить дело, вчера — что подумает! А сегодня уже адвоката привел!

— Дети, — ласково начал Сарториус, — не знаю, что вы тут подумали, но мне надо задать вам всего несколько вопросов.

— Да, как же, знаем! — зловредничал Эдди. — Добрый коп и злой коп! Сейчас они нас колоть будут!

Дарби промолчал, поскольку перестал понимать происходящее. Сарториусу пришлось самому вникать в ситуацию.

— Вы, как мне показалось, считаете, что мы пришли с каким-то обвинением в вашу сторону?

— Нет, это вы пришли с обвинением! — невпопад ответил Эдди.


Валентай-старший в это время как раз подслушивал у двери. Он побледнел и привалился к косяку.

— Ну, что? — спросил Мёрф с испугом.

— Всё! Он пришел с обвинением! — тихо и с отчаянием ответил Тод. — Мёрф, я знаю, что я ничего не совершил, но сам процесс это такая тягомотина и деньги, Мёрф, деньги!

— Что ты мне говоришь об этом, я сам по самые уши в этом! — тихо взвыл Мёрф.

— Этот тип — адвокат! — поведал ему Тод еще более худшую новость.

— Что?! Потерпевший и адвокат в одном лице! Тод, мы пропали!

— Мы — это точно, но еще пропал его бумажник!

Оба схватились за головы.

Тут открылась дверь и с выражением подозрительности на лице выглянул Вилли. Тод с приятелем торопливо скатились по лестнице вниз.


— Папа подслушивал. — мрачно сообщил Вилли.

— Знаете, мы, пожалуй, пойдем. — удрученно проговорил Сарториус. — Не знаю, чем я вам так досадил, но мы правда хотели только поговорить. Пойдемте, Дарби.

— Но вы же сами говорили, что ребята в опасности! — выразил тот протест. — Мы тут уйдем, а Валет ночью залезет в окно, и…!

— Они нас дурят! — не унимался Эдди.

— Какой Валет, о ком вы? — с интересом спросила Минди.

— Убийца Марка. — буркнул Дарби, направляясь к двери.

— Валет идет по следу сокровищ, — решился пойти с козырей Сарториус, — а у вас был бумажник его партнера.

— И Ключ! — глухо проговорил Дарби.

Все дети странно дернулись.


В это время Валентай-старший во всём признавался жене. Мёрф с беспокойством вертелся рядом.

— Тод, ты сбил человека! Я всегда тебе говорила, что ты слишком быстро ездишь!

— Пойду, послушаю под дверью. — деликатно оповестил их Мёрф.


Разговор в мансарде становился всё более интересным. Вся компания уже освоилась и с доверием обменивалась сведениями, все строили догадки. Конечно, разговор шел о Валете.

— А почему бы вам просто не пойти и не заявить в полицию? — с азартом высказался Вилли.

— С чем идти? Сначала надо найти состав обвинения! — отвечал Пазола.


Мёрф тихо запаниковал и побежал вниз.

— Тод! Твой сын тебя сдаёт! Они уже договариваются о том, какие обвинения они тебе выпишут!

— Мой сын?! За что?! — потерялся Тод.

— Что такое! — возмутилась миссис Валентай. — С какой стати моего сына сюда втягивают!

Она побежала наверх и приникла к двери ухом.


— А теперь он еще похитил и пакет. Я в это время лежал без сознания на траве, когда упал с велосипеда. Вот и подумайте, что из всего этого может выйти.


С вытянутым лицом миссис Валентай спустилась вниз, к мужчинам, ожидавшим её.

— Тод, что за пакет ты похитил у него, когда он без сознания лежал на траве, когда упал с велосипеда, когда ты сбил его? — ледяным голосом спросила она мужа.

— Это я похитил, — признался Мёрф, — то есть не похитил, а взял.

— Совершенно неважно, как ты это называешь! — в упор уничтожила его миссис Валентай. — Вы оба замешаны в грязном деле, и ваш противник…

— Знаем: адвокат! — дружно сказали оба.

Миссис Валентай всплеснула руками и безмолвно осела в кресло.