"Огненное крыло" - читать интересную книгу автора (Оппель Кеннет)ОазисГриффин видел все, как в тумане, не в силах понять, что перед ним. Предметы медленно стали обретать очертания. Он лежал на спине, с неловко вытянутыми крыльями. Все тело было напряжено. Что если он что-нибудь сломал? Крыло? Гриффин с трудом сглотнул, боясь пошевелиться. Он не чувствовал никакой боли. Но может быть, это у него просто из-за потрясения, а может, он сломал спину и теперь никогда ничего не будет чувствовать. Он осторожно повернул голову. Кажется, все нормально. Гриффин обследовал сначала левое крыло, потом правое. Они казались неповрежденными. Он согнул один за другим пальцы, потом свернул оба крыла и прижал их к телу. Гриффин перевернулся на живот и застонал, когда напряглись ушибленные мускулы. Однако все было цело. Толстая подстилка из мха и листьев смягчила падение, спасла ему жизнь. Глупо с его стороны долго задерживаться на земле, напрашиваться, чтобы быть съеденным. И так потеряно слишком много времени. Превозмогая боль, он взмахнул крыльями. Медленно взлетел, двигаясь неровными кругами. Интересно, сколько времени он здесь пролежал? Счастье, что его не сожрал к|кой-ни-будь проходящий мимо зверь. Гриффин добрался до вершины высокого дерева и повис на ветке. Он внимательно осмотрел местность. Вокруг расстилался лес, похожий на тот, что был дома, и в нем зародилась робкая надежда. Но когда он посмотрел на небо, надежда исчезла. Звезды складывались в созвездия, которых Гриффин прежде не видел. Было довольно тепло, но его вдруг стала бить дрожь. Он не верил глазам. Звезды были гораздо больше, чем он помнил, и намного ярче. Лупы не было, но лес был омыт серебристым светом. И еще что-то было не так… но что? Вдруг он понял. Звезды совсем не мигали, их свет был чистым и ровным. Гриффин сжал челюсти, пытаясь унять стук зубов. «Как я попал сюда?» Сначала он падал в туннеле. Потом падал с неба. Это происходило как в страшном сне, но он знал, что это был не сон. У него было множество страшных снов — тут он был знатоком, — но то, что случилось сейчас, не напоминало сон. Каким образом он из туннеля попал в небо? — Так не бывает, — спокойно сказал он себе, пытаясь продумать это до конца. — Этого просто не может быть. Ну или… Туннель вел прямо внутрь земли, а потом вытолкнул меня с другой стороны в небо, и я каким-то образом попал в совершенно другой мир. — Его дыхание замерло. Хуже не придумаешь. Он крепко обхватил себя крыльями и спрятал под них голову. Его мутило. Гриффин попытался думать о чем-нибудь хорошем. По крайней мере он не умер. После такого приземления это просто чудо. — Итак, я здесь, и я жив, — пробормотал он вслух, ничуть не чувствуя облегчения. Он хотел, чтобы это было уже позади. Хотел вернуться в Древесный Приют, увидеть маму, старейшин, Луну. Может, он просто заснул и все встанет на свои места, когда он проснется? Он робко расправил крылья и еще раз огляделся. Тот же лес. Те же звезды. Странный — большой и ши-пастый — жук прожужжал мимо его носа, и Гриффин на мгновение отвлекся от мрачных мыслей. — Какой безобразный жук, — поморщился он. Преследовать жука не хотелось. Он не чувствовал голода, только безысходное отчаяние. Здесь должны быть другие летучие мыши. Надо только поискать. Может, они объяснят ему, где он находится, и помогут вернуться домой. Однако он не двигался с места, подозрительно оглядываясь. В этом месте было что-то странное… что-то ненормальное. И тут он понял, в чем дело. В лесу ничем не пахнет. Здесь совершенно не было запахов. Гриффин сильно выдохнул через нос — вдруг он засорился? — и снова принюхался. Ни густого суглинистого запаха почвы, ни запаха прелых листьев, ни острого запаха коры и смолы. Он поднялся над веткой и ткнулся в нее носом. Ничего. Он понюхал лист — то же самое. В этом было что-то ужасно тревожное. Он нахмурился и стал разглядывать листья. И не смог понять, что это за дерево. Может быть, какой-то вид дуба. Но чуть ниже на той же ветке он увидел пучок сосновых иголок. Листья и иголки на одном дереве? Разве это возможно? Вдруг он почувствовал, что за ним наблюдают. Не кто-то один, а множество существ. Шерсть неприятно покалывало, словно дюжины звуковых лучей атаковали его со всех сторон. Его рассматривали довольно долго. Он тоже обшарил ветви локатором и в гуще листвы разглядел множество летучих мышей. Гриффин немного расслабился. Он боялся, что это совы. Но почему они молчат и разглядывают его тайком? — Привет! — крикнул он. Его приветствие вызвало общий вздох, наступило короткое молчание, а затем послышались невнятные голоса: …упал с неба… …Корона видела его… …летел, как падучая звезда… …не вампир… …может быть, пилигрим?.. Пилигрим? Голова Гриффина стала болеть от попыток разобрать эти приглушенные голоса…посмотри на него…..на его крылья, смотри…..он светится… Светится? Гриффин с тревогой посмотрел на свои крылья. Они не светились. О чем они говорят? — О, вы имеете в виду мою шерстку? — воскликнул он, надеясь разъяснить недоразумение. — Мой отец сереброкрыл, а мама златокрыл, вот и получилось, что у меня есть полосы яркой шерсти. Может, поэтому вам кажется, что я свечусь… понимаете, контраст между темной и светлой шерстью… Я понимаю, это выглядит необычно… Гриффин обескураженно умолк. Похоже, он никого не убедил. Он еще раз посмотрел на свои крылья и не увидел никакого свечения. Может, эти летучие мыши ненормальные? Или они так странно шутят? — Я правда ничего не вижу, — сказал он, пытаясь сдержать нервный смех. — Мне очень жаль, что я свечусь, но я… ничего не могу с этим поделать. — Это звучало смешно, но он готов был извиняться за что угодно, только бы летучие мыши наконец показались ему. …привидение… — донесся из глубины деревьев беспокойный шепот. И это слово, передаваемое из уст в уста, кружило вокруг него, как торнадо, все быстрее и быстрее. …привидение… привидение… привидение, привидение, привидениепривидениепривидение… Они решили, что он похож на привидение. Из-за сияющей шерсти. Он вспомнил свое падение — как быстро приближались деревья, как ветви хлестали его и он потерял сознание. А потом очнулся. Живой? Или мертвый? У Гриффина перехватило дыхание. Он испуганно обхватил себя крыльями, почувствовал тепло тела, ощутил яростное биение сердца. Значит, он не умер. Жив. — Я не привидение! — крикнул он, больше уверяя в этом себя, чем других. — Я сереброкрыл! Я просто потерялся! Воцарилось долгое молчание, и Гриффин подумал, что все они улетели. Но через мгновение он услышал шорох расправляемых крыльев, и туча летучих мышей вырвалась из листвы, быстро закружилась вокруг него, держась на безопасном расстоянии. Все они были сереброкрылы, самцы и самки. Некоторые из них были дряхлые, шелудивые, намного старше Лукреции и других старых летучих мышей из Древесного Приюта. У многих шерсть выглядела так, словно ее жевал енот, и она слиплась. Даже те, что помоложе, выглядели серыми и какими-то потрепанными. «И они считают, что это я странный?» — удивленно подумал Гриффин. Его глаза перебегали с одного на другого, в надежде узнать кого-нибудь. Клубок летучих мышей распался, и самка с серебристыми полосами — не старше его бабушки, Ариэли, — подлетела к нему и повисла на ветке над его головой. Из всех здешних сереброкрылов она выглядела самой нормальной, только слегка помятой. Несмотря на сравнительную молодость, манеры у нее были властные. Чувствовалось, что она здесь главная. Ее глаза смотрели сквозь него, как будто разглядывали что-то. Наверное, свечение, догадался Гриффин. Она явно была готова взлететь в любую минуту — колени напряжены, уши подозрительно наклонены вперед. Однако в присутствии взрослых Гриффин почувствовал себя спокойнее, у него появилась надежда. Ему должны помочь. — Меня зовут Корона, — сказала летучая мышь. — Я здешняя предводительница. Откуда ты? — Голос у нее был хриплый и совсем не приветливый. — Из Древесного Приюта в северных лесах. Корона явно насторожилась, остальные летучие мыши испуганно запищали. Он в тревоге огляделся. Что он такого сказал? — Древесного? — переспросила Корона. Гневно или испуганно — Гриффин не понял. — Ну, — запинаясь, произнес он, — это действительно просто дерево, старый серебристый клен. Но мы зовем его Древесным Приютом. Это детский питомник нашей колонии. Корона расслабилась. — Я понимаю, — сказала она. — Вы слышали о нем? — спросил Гриффин с надеждой. — Может быть, вы знаете Лукрецию, это наша предводительница, или Ариэль. Она моя бабушка, может, вы и о ней слышали… Корона покачала головой: — Я никогда не слышала об этом месте и об этих старейшинах. — Ну а о Каменной Крепости? Это летнее убежище самцов. Около океана. — Здесь нет океана. Гриффин с трудом сглотнул: — Куда я попал? — Это Оазис. Оазис. Гриффин никогда о таком месте не слышал. Конечно, он многого не знает о мире. Он никогда не покидал долину, в которой расположен Древесный Приют. Мама еще даже не спела ему звуковую карту дороги в Гибернакулум. — Но ведь мы недалеко от северных лесов, правда? — спросил он. — Может, вы расскажете мне, как мне туда добраться? Корона снова покачала головой. — Как получилось, что ты упал с неба? — спросила она. Гриффин напрягся. Ему не хотелось рассказывать эту историю. Он и без того кажется им подозрительным с этим свечением, и вообще. Но другого выхода не было. — Я находился в туннелях под Древесным Приютом, и тут началось землетрясение. Меня завалило, единственный выход был только через трещину в камне. Там дул ветер, и я подумал, что этот путь выведет меня на поверхность. Но я забирался все ниже и ниже, пока не стал падать… по правде говоря, меня понесло ветром. Я не мог остановиться, быстро пролетел… в какую-то дыру… и упал… в ваше небо. Он умолк, глядя на Корону. Она была неподвижна, только ноздри трепетали. — Поверьте, я растерян не меньше, чем вы, — сказал Гриффин. — Я хочу вернуться домой. — Ты не пилигрим? — настойчиво спросила Корона. — Нет. Я даже не знаю, что такое пилигрим, — ответил Гриффин, чувствуя, что вот-вот расплачется. — Мне очень жаль, что ты потерялся, — сказала Корона без всякого сожаления в голосе. — Возможно, здесь кто-нибудь и слышал о Древесном Приюте, но я сомневаюсь. За Оазисом пустыня. Но я желаю тебе всего самого лучшего в твоем путешествии. С этими словами она коротко кивнула и полетела прочь. Остальные летучие мыши устремились за ней. — Путешествие? — пробормотал Гриффин. — Но как я отправлюсь в путешествие? Я ведь даже не знаю, куда лететь! — На мгновение его страх сменился гневом. Корона не помогла ему, она не сказала ему ничего полезного! Она просто хотела отделаться от него! Сереброкрылы так не поступают! Если она знала, кто его родители, она не должна была к нему так относиться! Но вот в чем вопрос: оказалось, она ничего не знает о их колонии. Глупая старуха. Нужно найти кого-нибудь, кто знает. В этом лесу должно быть множество летучих мышей. От них он узнает, куда ему лететь. Гриффин снялся с ветки и полетел в гущу деревьев. Он сразу же понял, что выполнить задуманное не так легко, как ему казалось. Сереброкрылы бросались от него прочь, как от безумной совы. Он не мог подлететь и на пятьдесят взмахов крыльев, как они устремлялись в укрытие. «Может, это из-за свечения», — подумал Гриффин. Но что такого страшного в светящемся детеныше? Он пытался кричать им: — Эй, простите, я… — Я хочу узнать, где… — Пожалуйста, не обращайте внимания на свечение, я только хочу спросить… Но все было бесполезно. Сереброкрылы улетали, прежде чем ему удавалось сказать несколько слов. — Эти летучие мыши сошли с ума, — сказал он, дрожа от отчаяния. Что теперь делать? Он снова посмотрел на небо. Расположение звезд изменилось. Интересно, сколько времени осталось до рассвета? В желудке засосало, и это странным образом успокоило Гриффина. Голод. По крайней мере что-то знакомое. С этим он сумеет справиться. Он вспомнил большого жука, которого встретил. Выглядел тот не особенно аппетитно, но несколько таких жуков заменят тысячу комаров. Насторожив уши, Гриффин прислушался к жужжанию насекомых. Странно, что в лесу совсем нет других животных. Ночью он иногда видел пятнистого оленя, белку-летягу, иногда даже медведя, пробирающегося через валежник. Здесь никого не было. Насекомое пронеслось перед самым носом — что-то вроде летающего паука, таких Гриффин еще не видел. Он включил эхо-зрение и нацелился на него. Жук был не слишком проворен, Гриффин быстро нагнал его и ударом крыла отправил в раскрытый рот. С некоторым беспокойством он раскусил жука и… ничего не почувствовал. Гриффин удивленно раскрыл глаза и в замешательстве огляделся, шаря по сторонам локатором. Но ведь рядом не было никаких признаков жука. И он ощущал его крылом, потом во рту… Он попробовал снова. На этот раз нацелился на какого-то странного мотылька, догнал его и со всей тщательностью отправил кончиком левого крыла в рот. Он ощутил тонкую ткань его крыльев, затем сомкнул челюсти. Последовала короткая вспышка света, слабый хлопок, и мотылек как бы растаял. Ничего. Тяжело дыша, Гриффин опустился на ветку, прижался к коре. Жуки были ненастоящие! Они были просто сгусток света и звука. Что еще здесь ненастоящее? Может, эти деревья без запаха? Его глаза с беспокойством оглядели ветку, листья. Здесь были чуть раскрывшиеся почки, были полностью распустившиеся большие листья, а были увядшие, свернувшиеся, которые едва держались на ветке. Весна, лето и осень на одном дереве одновременно? Так не бывает! Все это место ненормальное. И тут он увидел ее. И сразу же узнал. — Луна! — крикнул он. Она коротко взглянула на него, потом повернулась, чтобы разглядеть получше. Когда она подлетела ближе, его сердце подпрыгнуло. Это точно была Луна! Она повисла на конце его ветки и смотрела на него с удивлением. — Как ты оказалась здесь? — воскликнул Гриффин. От головокружительной радости слова неудержимо лились из него. — Это очень странное место, Луна! Ты заметила, какие здесь деревья и жуки? Ужас! Колючие жуки, которых нельзя есть! А здешние летучие мыши, ты говорила с ними? Мягко говоря, они странные. Они все твердили мне, что я свечусь! — Ты светишься, — сказала она. — О! — Он опешил. — Ты тоже это видишь? А я не вижу, совсем не вижу никакого свечения. — Будто твоя шерстка пропитана звездным светом. Гриффин замолчал, заметив блестящие рубцы на ее крыльях. Но шерсть не выглядела поврежденной. Это чудо, что она так быстро выздоровела. Наверное, у старейшин есть изумительные лекарства. — Ты здорова, — произнес он с облегчением. — Мы так беспокоились за тебя. Мама сказала, что ты могла умереть. — О чем ты говоришь? — спросила Луна. Он заморгал. Может, никто не рассказал ей, как тяжело она была ранена? «Очень может быть, — подумал он. — Не стоит пугать ее, когда ей нужны покой и отдых». — Прости, что так получилось, — сказал Гриффин. — Знаешь, соломинка упала прежде, чем я успел подумать. Я просто… Ее недоуменный взгляд заставил его умолкнуть. Казалось, Луна не имела ни малейшего представления, о чем идет речь. Неужели это ужасное происшествие выпало из ее памяти? На секунду он даже обрадовался. По крайней мере, она не будет помнить страх и боль — и то, что все произошло по его вине. Да это и неважно. Главное, сейчас Луна здесь, и все снова будет хорошо. Она найдет выход, придумает, что сделать. Она всегда что-нибудь придумывала. — Луна, как здорово, что ты здесь, а то я уже совсем было испугался. Знаю, знаю, я всегда пугаюсь. Но на этот раз я испугался по-настоящему. Такого даже я не мог вообразить! — Ты кто? — спросила Луна. — И откуда ты знаешь, как меня зовут? Гриффин рассмеялся. Наверное, это просто шутка; но ее мордочка была серьезной, лоб недоуменно морщился. Может, она вспомнила, что с ней случилось, и рассердилась на него? Что ж, он это заслужил. — Как ты здесь оказалась? — спросил он. — Тебя тоже засосало в туннель после землетрясения? — Не понимаю, о чем ты говоришь. Она казалась такой серьезной, что на миг ему показалось, что она только похожа на Луну. Но нет. Ее голос, ее имя, шрамы на крыльях… Это точно была она. — Пойдем, Луна… — Откуда ты знаешь мое имя? — снова спросила она. Может, она и его совсем не помнит? — Луна, нам нужно подумать, как вернуться домой. — Мой дом здесь. — Нет. Мы с тобой из северных лесов, из Древесного Приюта, — сказал Гриффин, чувствуя, как его голос дрожит. — Там было землетрясение, нас засосало в туннель и вынесло сюда. Луна медленно попятилась от него, она выглядела испуганной. — Я не знаю тебя, — сказала она, — и не понимаю, о чем ты говоришь. — Да знаешь ты меня, знаешь! — закричал Гриффин. Его охватил такой страх и разочарование, что он расплакался. Это было несправедливо. Он попал в это странное место, где деревья не были похожи на деревья, а жуки оказались иллюзией. И подруга не узнавала его. Он отвернулся, стараясь скрыть слезы. — Почему ты светишься? — спросила Луна. Она, должно быть, придвинулась к нему, потому что ее голос звучал ближе. Гриффин откашлялся: — Я не знаю. — Интересно, что это за звук? — вдруг спросила она. — Слышишь? Он повернулся к ней. Вскинув голову, Луна внимательно прислушивалась. — Это звучит, как… не знаю… — Взгляд ее был отстраненным. — Что-то знакомое… Гриффин был рад, что она не оставила его, рад, что приблизилась. Он хотел обнять ее, ощутить рядом знакомое тепло ее тела. — Ты успокоился? — спросила Луна. — Да, спасибо. — Жаль, что ты потерялся. Я бы тебе помогла, но не знаю мест, о которых ты говоришь. Гриффин почувствовал легкий укол страха. Его когти глубже вонзились в кору. — Что-то не так? — услышал он ее голос, доносившийся как будто издалека. Она ничем не пахла. Не удержавшись, он коснулся ее кончиком крыла и тотчас, словно обжегшись, отдернул его. Но не потому, что она была горячая, совсем наоборот. Живое существо не может быть таким холодным. — Ты… Но он не смог договорить, потому что вдруг онемел от страха. И в этот миг окончательно все понял. Жуки, деревья, летучие мыши… Мертвые. И Луна тоже — Что с тобой? — снова услышал он ее голос. Гриффин моргал. Нельзя дышать, нет воздуха, все мертвое. Вверх. Только об этом он мог думать. Вверх. Прочь отсюда. Он попал сюда с неба, значит, ему нужно обратно в небо. Он ничего не понимал, но инстинкт приказывал ему взлететь. Это оказалось труднее, чем он думал. Когда Гриффин поднимался над лесом, воздух не хотел держать его. Что есть силы колотя крыльями, он чувствовал, что под ними ничего нет, не от чего оттолкнуться. А каким он был тяжелым! Он вспомнил силу, с которой его влекло к земле. Этот алчный мир не хотел отпускать его. Ему удалось поднялся высоко над деревьями, и он увидел, что лес находится внутри огромного кратера. Вокруг во все стороны расстилалась пустыня. Мысли беспокойно метались в его мозгу: Луна, какая она холодная, без запаха, мертвая, мертвая. По его вине. И теперь она в этом ужасном месте и даже не знает, что мертва. Никто из них не знает. Не останавливаться, махать крыльями! На что он мог надеяться? На то, что поднимется высоко в небо, — а дальше что? Невозможно все время лететь к звездам! Это безумие. Но может, там наверху что-нибудь произойдет и он каким-то волшебным образом снова окажется в туннеле или даже вернется в Древесный Приют. Гриффин не знал, сколько времени он сможет лететь, преодолевая неимоверную силу притяжения и собственную усталость. Но заметил, что звезды явно становились больше и ярче и… Он чуть не врезался в них. Небо неожиданно кончилось, и теперь над ним был плотный черный купол. Звезды, которые он видел, на самом деле оказались сверкающими камнями, вставленными в каменный небосвод. Гриффин зацепился когтями и повис, тяжело дыша от усталости. Даже сейчас сила притяжения упорно тянула вниз, заставляя его вздрагивать. Если бы ему удалось найти то отверстие, он мог бы забраться в него и, цепляясь когтями, подняться в настоящий мир! Должно быть, оно где-то здесь. Вниз головой он полз по каменному своду, и при каждом движении колени и локти стонали от боли. Если бы он заметил, откуда выпал! Но Гриффин был так испуган и растерян, что не понимал, что происходит. Внизу, сквозь безоблачное небо, он видел огромную, медленно вращающуюся каменную планету. Со страхом он понял, что если мир движется, то должны двигаться и звезды над головой. Его трещина могла быть где угодно в этом огромном каменном небосводе. И все-таки он продолжал искать, продвигаясь дюйм за дюймом, стараясь не заплакать. Никто не знает, где я. Смотри внимательно! Ты никому не сказал. Может быть, она совсем рядом. Никто не придет за тобой. — Помогите! — закричал он, надеясь, что эхо его слабого голоса донесется до дома. Слова инстинктивно вырвались из самой глубины его существа. — Мама! Помоги! — Гриффин уткнулся лицом в камень и заметил, что тот пахнет. Песочный запах камня, обычно не слишком привлекательный, напомнил ему об утраченном мире. И он глубоко вдохнул его, будто это было благоухание жимолости или запах матери. «Остановись, — подумал он, — остановись». Нужно продолжать искать. Но колени его не выдержали, и он стал падать. Гриффин расправил крылья, сопротивляясь притяжению и стараясь направить полет обратно к поросшей лесом воронке. Куда еще ему было лететь? Во все стороны, до самого конца этого ужасного мертвого мира простиралась пустыня. |
||||
|