"Веселый мудрец. Юмористические повести" - читать интересную книгу автора (Привалов Борис Авксентьевич)РАССКАЗ О ТОМ, КАК ИНОГДА ВЫИГРЫВАЮТСЯ СКАЧКИДень у Фэникэ и Митикэ, как всегда, начинался с мечтаний. Фэникэ, сладко потягиваясь, говорил: — Ах, если бы сегодня два раза позавтракать, два раза пообедать и три раза поесть на ночь! А Митикэ мечтал о меньшем: — Эх, хоть бы по одному разу есть, но каждый день! Фэникэ продолжал: — И чтобы дожил я до той зари, когда у нас будет новая одежда, а то в этой и по дороге ходить стыдно, не то что на свадьбах да жоках играть… А Митикэ добавлял: — Ну, а старые наши рубахи пусть носят богачи в наказание за свои грехи. Потом братья умывались, причесывались и начинали гадать: как помочь людям? Когда мош Илие выручил Фэникэ и Митикэ из беды, то братья дали друг другу клятву: не оставлять людей в беде, помогать таким же беднякам, как они сами. И каждое утро братья горячо спорили: что им сегодня делать? Митикэ предлагал! — В соседней хате болеет старушка Василуца, она даже кукурузы курам налущить не может. Пошли пособим? — Придумал помощь! — смеялся Фэникэ. — Да ей соседи всё сделают. Вот мош Илие нас от беды спас — это помощь! Не какую-то там кукурузу лущить, зерна из початков выковыривать. Не-е, то дело не по мне! Вот если бы у старушки пожар занялся — тогда можно было бы помочь, спасти ее… — Можно пойти к Гафице-вдове, помочь ей горох с поля убрать. Бедует вдовица, детишек пятеро и все малолетки… — вновь предлагал Митикэ. — Эх, братику! — отмахивался Фэникэ. — Куры да горох у тебя на уме! Вот коня крылатого Гэитана заиметь — сколько бы мы добрых дел натворили. И так все время — что Митикэ брату ни предлагает, тот только свое твердит: это, мол. не помощь, вот чудо какое-нибудь или подвиг — совсем другое дело. Митикэ, конечно, с Фэникэ спорил, ссорился, наконец сам шел лущить кукурузу или грядки копать. Тут уж и Фэникэ приходилось идти за братом — у них уговор такой был с детства: никогда не разлучаться, всегда одному подле другого быть. Косолапый Фэникэ ворчал, как сердитый медведь, но работу любую делал споро, сноровисто, Митикэ трудился с улыбкой, с песней. Как заведет «Лист зеленый», так вокруг работа замирает — всем послушать хочется: — Вот бы меч-кладенец отыскать, который злым людям голову сечет… — мечтал Фэникэ. — А то — грядки копай! Как-то раз братья пришли в одно из имений богатого помещика Крушевана, того самого, который однажды хотел заставить моша Илие неправдивое слово сказать. Крушеван в ту пору у себя в имении конскую выставку устраивал. Коней привезли к имению не только со всей округи, но и из других уездов, из самого Кишинева. Гостей съехалось видимо-невидимо. А где приезжих много, там и купцы, торговый люд. Прикочевали цыгане, коробейники, бродячие музыканты да лошадиные барышники — ну прямо ярмарка! Скачки должны были состояться в воскресенье, но кто-то попытался украсть у помещика любимого коня Мургула. Снарядили погоню, чуть не изловили конокрада. Но он хитер: видит, что догоняют, краденого коня бросил, на другого пересел, ускакал. С превеликим почетом вернули Мургула в имение. Но скачки перенесли на понедельник, хотя многие этим были недовольны. Когда Митикэ и Фэникэ пришли к. имению Крушевана, то большой базар шумел, как лес в грозу. Тут вспоминали только что закончившуюся погоню за конокрадом, там договаривались о сделках и купле-продаже, одни ссорились, другие мирились, третьи помогали и тем и другим. Звон наковален в маленьких кузницах, где подковывали лошадей и делали разные украшения для сбруи, заглушал голоса покупателей и торговцев. Ржание коней и крики цыган, скрипка и бубен, песни тех, кто уже успел отведать молодого вина, — все это смешивалось воедино, и гул крушевановой выставки слышен был за много верст. Первым из знакомых, кого встретили братья, был приказчик генерала Коростяну. Он кружил вокруг стоящего у коновязи статного вороного жеребца, цокал языком и возбужденно хлопал себя по бокам. Завидев братьев, приказчик сразу поскучнел, подошел к ним. Генерал, как оказалось, прислал своих лучших лошадей на выставку — нельзя же ударить лицом в грязь! А этот вороной принадлежит простому крестьянину, который тоже хочет участвовать в скачках. Хорош конь! — Конечно, ему не обогнать генеральских скакунов! — усмехнулся приказчик. — Однако опасный соперник! — Ну, а как ваш молодой барин? — спросил приказчика Митикэ. — Всех перещеголял в отгадках? — Ох, — махнул рукой приказчик, — такое получилось — лучше не вспоминать! Мы нашему Опря три дня долбили, что ему отвечать нужно. Кажись, понял. А как "пришел к тому ученому, так все перепутал. Рака с рыбой, а вместо соли сказал «сахар». Тут, короче говоря, позор генеральской фамилии на всю губернию! Теперь вот думаем нашими лошадками дело поправить: кони-то генеральские далеко славятся. Приказчик, озабоченно взглянув на вороного крестьянского коня, заторопился, ушел. …Большая толпа хохотала, наблюдая за сценкой, которую разыгрывали два бродячих актера. — "Смотри-ка, Пэкалэ и Тындалэ! — толкнул брата Митикэ. Актеры изображали знаменитых героев народных прибауток и анекдотов. Тот, который покрупнее, играл простака Тындалэ, второй, вертлявый и худенький, — Пэкалэ. Забавные и поучительные истории с участием Пэкалэ и Тындалэ все молдаване знали с детства, Всякий раз, когда братья Чорбэ слышали рассказ о хитром Пэкалэ и добродушном Тындалэ или видели где-нибудь на базаре скоморошью сценку о них, им сразу же вспоминался отец, который поведал сыновьям великое множество историй об этих веселых героях. Бродячие актеры разыгрывали сценку, в которой Пэкалэ спасает Тындалэ от виселицы. — Помнишь, отец рассказывал? — напомнил Митикэ брату. — Тындалэ что-то соврал и, как его ни уговаривали, он от своих слов не отказывался. Тогда его решили повесить… — Не мешай! — пробасил толстый крестьянин, крепко поддев локтем Митикэ. Братья пристроились так, чтобы было видно Пэкалэ и Тындалэ. Тындалэ стоял с петлей на шее и держал конец веревки над головой. Это означало, что он уже в петле и сейчас его повесят. Рядом стоял актер с палкой-ружьем на плече — солдат. Вершковые усы солдата были сделаны из соломы и воинственно топорщились. — За что вы его вешаете, ваше превосходительство? — спросил солдата Пэкалэ, выходя из толпы. — Ой, Пэкалэ, спаси меня! — запричитал Тындалэ. — Какой я тебе Пэкалэ! — подмигивая другу, возмутился Пэкалэ. — Я тебя, босяка, не знаю. — Его вешают за то, — пробасил солдат, грозно шевеля усами, — что он лгун и мошенник. — Мошенник? — Пэкалэ удивленно оглянулся. — Да если бы вздергивали на виселицу всех мошенников, здесь бы очень мало людей в живых осталось! — Спасите меня, — плаксиво тянул Тындалэ. — Я никогда не врал и врать не буду… — Он сказал, — пояснил солдат, — что видел капусту величиной с дом. Какая наглая ложь! — А я сейчас встретил одного помещика, — усмехнулся Пэкалэ, — так он сказал, что полностью заплатил своим батракам. Вот ведь чудо-то! Где же это видано, а? Зрители засмеялись, зашумели, — Ай да Пэкалэ! — Верно сказал! — Таких чудес на свете не бывает! Пэкалэ переждал шум и продолжал, обращаясь к солдату: — Напрасно, ваше превосходительство, вы себя утруждаете из-за этого — как его зовут? — Тындалэ, — подсказал из петли Тындалэ. — Из-за этого Тындалэ. Он вам чистую правду сказал. Я иду из краев, где капуста вырастает не только с дом, но и с гору! Тындалэ вынырнул из петли, подбежал к Пэкалэ, поцеловал его и надел петлю на него. — Что такое? — заревел солдат. — Если меня хотели повесить за то, что я видел капусту величиной с дом, — сказал Тындалэ, — то уж его за капусту, которая с гору, нужно повесить два раза! — Так я же говорю правду! — закричал Пэкалэ. — Ваше превосходительство, я могу вам показать отсюда эти капустные края. Только вам придется немного приподняться… Пэкалэ накинул на усатого солдата петлю и затянул ее: — Вот так! Теперь приподнимемся! Еще! Еще! Видите, ваше превосходительство? Что? Не понимаю. А когда солдат высунул язык, показывая, что все кончено, Пэкалэ испугался и с криком: «Кому показать капусту?» — побежал прочь. Солдат спрятал в карман соломенные усы, палку-ружье превратил в посох и оказался обыкновенным старичком. Тындалэ и Пэкалэ кланялись, прикладывая шапки к сердцу. Потом пошли по кругу, собирая у зрителей монетки. Длинноголовый полицейский в запыленном мундире протискался сквозь оживленную толпу и положил руку на плечо Пэкалэ: — Ходи за мной! Толпа затихла. — Что случилось? — испуганно спросил актер. — Я же вам деньги уже дал… за представление… — Их высокоблагородие требуют! — сказал полицейский. — Приказано всех подозрительных задерживать! — Да разве же мы подозрительные, — засуетился актер, — мы же с дозволения начальства… За что же? — Давай-давай, — не выпуская Пэкалэ, бубнил полицейский. Старичок, игравший солдата-усача, исчез. Тындалэ озирался, стараясь улучить подходящий момент. — Так это же не про них спрашивал их высокоблагородие! — крикнул Митикэ. — Они же с дозволения начальства играют. Это про нас разговор был! Мы тоже Пэкалэ и Тындалэ, только разрешения не имеем. Все обернулись на голос. Митикэ и Фэникэ сразу оказались в центре внимания — вокруг них даже образовался небольшой круг. — Послушай, Тындалэ, куда ты идешь? — спросил Митикэ брата. И Фэникэ, припомнив, как они с братом изображали в детстве Пэкалэ и Тындалэ, ответил: — Овец пасти. — Так возьми моих овец с собой тоже! — воскликнул Митикэ — Пэкалэ. — Много ли их у тебя? — спросил Фэникэ — Тындалэ. — Белых — ни одной. — А черных? — Черных — немного меньше! — лихо ответил Митикэ — Пэкалэ и так заразительно захохотал, что все кругом тоже засмеялись. — Куда же они делись, твои овцы? — спросил Фэникэ — Тындалэ. — Я бы сказал, да боюсь господина полицейского! — ответил Митикэ и поклонился полицейскому. — Он меня сразу поведет к их высокоблагородию… Зрители засмеялись. Длинноголовый полицейский, отпустив актера, решительно двинулся к братьям. — Ку-ку! — закричал Митикэ. — Передайте их высокоблагородию, что я их очень люблю. Но мне некогда — скачки начинаются! А скачки я люблю больше, чем их высокоблагородие! Фэникэ и Митикэ словно растворились в расступившейся перед ними и тотчас же снова сомкнувшейся толпе. Полицейский озирался, свирепо вращая глазами: ни актеров, ни этих чертовых парней! Вот незадача! Братья прошмыгнули через торговый ряд, в котором расположились продавцы сбруй и седел, обошли дымящийся кострами цыганский табор и вышли к месту, откуда должны были начинаться скачки. Богатая публика уже собиралась на площадке под навесом. — Тот, кто прискачет первым, — объяснял господин в фуражке фасона «здравствуй-прощай» (один козырек сзади, другой — спереди) трем дамам в широкополых белых панамах, — получает богатейший приз и поцелуй дочки самого Крушевана. На эти скачки собираются лучшие наездники губернии. Мы увидим захватывающее зрелище. — Ох! Ах! — жеманно восклицали дамы. — Как это, должно быть, интересно! Рядом с братьями остановился тот самый вороной жеребец, возле которого вился генеральский приказчик. Жеребца вел под уздцы молодой парень, бедно, но аккуратно одетый. — Тоже поскачешь? — спросил Митикэ. — Хочу попробовать, — тихо ответил паренек. — Твой конек? — завистливо оглядел красавца жеребца Фэникэ. — Мой, — гордо улыбнулся парень. — Ну, стой, стой, Негру, — ласково потрепал он по гриве нетерпеливого, бьющего копытами коня. — Другого такого не сыщешь! — Ну, так уж и не сыщешь! — подзадорил паренька Митикэ. — Разве твой конь резвее других? — Кто ищет коня без изъяна, тот будет ходить пешком — ответил паренек. Жеребец нежно заржал, будто понимал, о чем говорит его хозяин. — Большой приз за победу уже назначили, — сказал Фэникэ. — Если я выиграю, — произнес парень, поглаживая коня, — то мы помещику отдадим все долги. Только и надежда на Негру. Себе отказывали — его кормили. Год целый скачек этих ждали… К затененной площадке, на которой собралась публика, прошествовал оркестр: четыре цыгана и у каждого в зубах зажата дымящаяся трубка. Впереди шли два скрипача, сзади — барабан и чимпой[10]. Откуда-то вывернулся приказчик генерала Коростяну, подскочил к Негру, обрадованно затараторил, поглядывая то на коня, то на парня: — Вот ты где, Костика! А я-то обыскался! Его высокопревосходительство купит у тебя коня. И хорошую цену даст — доволен будешь. Хоть сейчас по рукам можем ударить. — Не продается, — сказал Костикэ, обнимая Негру за шею. — То есть как это? — удивился приказчик. — А вот так! — развел руками Митикэ. — Хозяин не желает — и все тут! — Вам-то больше всех надо! — Приказчик подозрительно оглядел братьев. — Как Чорбэ где-нибудь появляются — жди подвоха. Сами, что ли, решили конюшню заводить? — Ищу рыжего коня с вьющейся шерстью! — подмигнул Митикэ. — Ладно те языком молоть! — рассердился приказчик. — Слышь, Костикэ, говори делом. Отдашь коня? — Боитесь вы, что ли, Негру? — поддел Фэникэ. — Или в имении генерала скакунов нехватка? Конюшни-дворцы пустуют? Приказчик покосился на братьев: — Снова шутку какую задумали или просто так дурите? Дело серьезное — конь генералу приглянулся. — Не продам, — решительно повторил Костикэ и еще крепче прижался к Негру. — Может, выиграть награду хочешь? — спросил приказчик. — Конь хорош, да ведь с ним еще годик, не менее, возиться нужно… Он же настоящему бегу не обучен, видел я, как ты скакал вчера по степи… — И где они, беднота эта, таких коней берут? — всплеснул руками Митикэ. — Возьмет да и всем нос утрет… Помещиковой дочке придется простого парня целовать! — Вот так генерал себе подбирает конюшню: кто-то коня вырастит, а его превосходительство к рукам приберет, — сказал Фэникэ. — Черт вас за язык тянет! — погрозил кулаком приказчик. — Только дело мне испортили! Скрылся генеральский прихвостень так же неожиданно, как и появился. — Из-за меня он теперь и на вас рассердился, — сказал Костикэ. — Нам не привыкать, — махнул рукой Митикэ. Он внимательно оглядел Негру. — Если генерал забеспокоился — значит, вправду хорош твой конь… — Эх, выиграть бы тебе скачки, — вздохнул Фэникэ, — приз в мешок и фью-ю в село… А там — жок в твою честь! Ух, как бы я угостился! У вас пироги хорошие пекут? С капустой и картошкой или еще чего в них кладут? — Давай, парень, выиграем скачки? — вдруг предложил Митикэ. — Мы с братом тебе поможем. — Негру обязательно будет первым, — уверенно произнес Костикэ. — А как тебе нравится этот скакун? — Митикэ кивнул на появившегося невдалеке гнедого жеребца, которого вели под уздцы два крушевановых слуги. — Это его вчера украли. Мургулом кличут! Костикэ, как завороженный, смотрел на коня. Мургул действительно казался каким-то сказочным: так блестела его шерсть, так сверкала сбруя. За ним провели еще одного скакуна — рыжего, с длинным желтым хвостом, с нервными тонкими ногами Он по-лебединому изгибал длинную шею, косясь большим розовым глазом. За скакуном, восхищенная его статью, бежала толпа цыган. Они кричали так пронзительно, словно их били. — Ройбу, конь Крушевана! Хорош! — вздохнул Фэникэ. На Костикэ, все еще обнимающего шею Негру, жалко было смотреть, — все его мечты о выигрыше скачки разлетелись в пух и прах. — Тем лучше, — сказал Митикэ. — Они и представить себе не могут, что ты будешь первым. А я уже придумал, как ты выиграешь… Скакать нужно до кургана, объехать вокруг него и назад. Так? — Так, — удрученно вздохнул Костикэ. — Так вот, слушай, друг. — И Митикэ наклонился к его уху. …Длинноголовый полицейский бродил среди толпы, высматривая кого-нибудь из сбежавших. Да разве усмотришь кого нужно, если все одеты почти в одинаковые островерхие смушковые шапки, у всех одного покроя жакеты, белые рубахи! И вдруг прямо перед собой, за двумя телегами, он увидел тех самых парней — косолапого, толстого, и юркого, смешливого, — которые тогда выскользнули у него из рук. Через две телеги не перескочишь — пришлось идти в обход, крадучись, чтобы не спугнуть. А парни, словно ничего не замечая, выбирались из толчеи базара к цыганским шатрам. «В степь идут, не иначе, — сообразил длинноголовый, — а как за ними следить? В степи, как на ладошке, все видно…» Подумав немного, полицейский решил обогнуть табор с другой стороны — чтобы задержать парней в тот момент, когда они окажутся в степи одни. Длинноголовый бодро обежал цыганское поселение и вышел в степь. Отойдя шагов на двадцать, он залег в маленькой ложбине, словно возданной для укрытия. Вот парни показались из-за шатров. Озираются… Значит, боятся погони! Потом успокоились, пошли… Ближе… ближе… — Стой! Не уйдешь! — длинноголовый выскочил во весь рост из ямы. Парни будто онемели от испуга. Длинноголовый подошел к ним, схватил их за плечи, повернул лицом к базару; — А ну, пошли! Да не сопротивля… Договорить ему не удалось: парни опрокинули полицейского на землю; Фэникэ сел ему на ноги, Митикэ ухватился за руки. — Здесь его закопаем, — сказал Митикэ, — или в степь унесем? — Чего возиться? Здесь! — высоким тенорком проговорил Фэникэ. — За что? — завизжал длинноголовый. — Я же ничего… Я же согласно приказу… А мне что — идите куда хотите. — Может, отпустим? — сказал Фэникэ. — Чтобы греха на душу не брать, а? — Отпустите, зачем я вам! — попросил полицейский. — Еда у тебя есть какая-нибудь? — спросил Фэникэ. — Нашел время! — прикрикнул Митикэ, прислушиваясь. Цыгане-музыканты на площадке под навесом старались вовсю. Вдруг музыка затихла. — Кажется, сейчас начнется, — сказал Фэникэ. — Отпустите, господа хорошие… — хныкал полицейский. — Мы в монастыре Каприяновом обет дали, — сказал Митикэ. — что каждый, кто захочет причинить нам зло, умрет. Ты хотел нас арестовать. Значит, смерть тебе! Вставай, иди к кургану. Не шевелись — иначе два ножа вопьются в твою спину! Полицейский встал, ему сзади связали руки, и он послушно побрел к кургану. В его длинной, как дыня, голове роились планы побега и спасения жизни. Может, выдать этим странным парням все тайны урядника? И откуда тот вчера привез воз сена, и как он торгует подковами? Но хватит этого для спасения жизни? Пожалуй, нужно думать о побеге. Косолапый, видно, бегун плохой… А вот второй… И ножи у них. — Не оглядываться! — раздался голос. — Стой. Молчи. Снова заиграл оркестр — значит, кони уже пошли. — Иди! Прямо к кургану! Полицейский пошевелил кистями рук — эх, даже связать-то как следует не умеют! Вот если бы он им связал — тогда… Впрочем, это же хорошо: узел распускается… Ага! Косолапый пропал куда-то. Вот уже курган, сейчас руки будут свободны, ну, господи помилуй… Длинноголовый одним усилием вырвал руки из пут и резко обернулся. Перед ним стоял только один худощавый парень. В руке он держал пистолет. — Прощайся с белым светом! — прошептал парень. — А-а-а! — завопил полицейский и бросился бежать за курган, размахивая руками и крича во все горло. …Цыгане-музыканты играли, по-прежнему не вынимая изо рта отчаянно дымящихся трубок, и над оркестром стоял столб дыма, словно это горел костер, в который насыпали серых листьев. — Дамы и господа, минуточку внимания! — закричал распорядитель. — Начинаем скачки! В них вместе с нашими известными наездниками принимают участие и крестьяне! Ведь каждому известно, что в наших краях помещик и крестьянин — лучшие друзья! Пусть победит быстрейший! Раздался пистолетный выстрел, и кони ринулись вперед. Вдали синел курган — половина дистанции. Музыка заиграла, музыканты от волнения задымили еще сильнее. Кони шли дружно, сбившись в кучу. Только вороной скакун, на котором сидел крестьянский паренек, отстал от всех шагов на двадцать. Дамы кричали, размахивая зонтиками — словно их кавалеры и кони, скачущие в степи, могли слышать своих поклонниц. — Мургул! Мургул! — Ройбу, Ройбу! — Сур! Вперед! — Албу, Албу! Неожиданное «а-а-ах» раздалось в публике. Все увидели, как из-за кургана навстречу всадникам выбежал полицейский. Он крутил руками, как мельница крыльями, рот его был разинут в истошном крике. Кони, идущие первыми, встали на дыбы. Один из всадников не удержался, свалился на землю. Полицейский заметался. Скакуны, идущие сзади, налетели на остановившихся, свернули в степь, закружили. Лишь скачущий последним парень на вороном жеребце ловко объехал кучу людей и лошадей, на хорошем аллюре обогнул курган. Вторую половину гонки — обратный путь — вороной жеребец начал первым. Лишь шагах в сорока за ним мчались пять-шесть всадников. Судьба приза была решена: догнать паренька никто не мог. Дамы и господа растерянно молчали, когда вороной жеребец первым пронесся мимо финишного флага. Цыгане выколотили пепел из трубок, вновь наполнили их табаком и заиграли в честь победителя. Два всадника приволокли виновника происшествия-полицейского. — Как ты попал туда, болван? — спросил его лиловый от бешенства генерал Коростяну. — Меня пытались расстрелять, но я совершил побег! — отрапортовал полицейский, прикладывая руку к воображаемому козырьку — фуражку он потерял возле кургана. — Сумасшедший! — изрек генерал. — Никак нет, ваше высокопревосходительство! — гаркнул полицейский. — Меня хотели расстрелять Пэкалэ и Тындалэ! Генерал осовело поглядел на длинноголового полицейского, державшего руку у виска. — Пока в полиции держат таких оболтусов, — гаркнул генерал, — у нас всегда будут беспорядки! Если этот олух останется на своей должности хоть минуту, я буду жаловаться губернатору. — Не извольте беспокоиться, генерал, — заверил Коростяну сидящий рядом господин в штатском, — вы его больше не увидите, этого несчастного. И не только вы… — добавил господин многозначительно. — Он отсюда поедет прямо в мою больницу… — Но я же… я же… я в полном уме и здравой памяти— завопил длинноголовый. — Я не хочу в сумасшедший дом! Вечер спустился на степь. Получив приз, давно уже ускакал в свое село Костикэ так и забывший в суматохе о том, что ему еще причитается поцелуй помещичьей дочки. Трое старых актеров и Митикэ с Фэникэ сидели у цыгана в кузнице. Угасал горн, и отблески алых углей играли на потолке и стенах, как рябь на воде. — Трудно стало работать — старость подходит, — сказал маленький старичок, который изображал солдата в сценке повешения Тындалэ. — Нам, случается, публика кричит, — сказал второй актер, — вы не Пэкалэ, а дедушка Пэкалэ! — Да, нехорошо получается, — поддакнул третий актер. — Вот вы, молодые люди, — сказал маленький старичок, — вы же ловко сегодня исполнили сценку Пэкалэ и Тындалэ! А трюк с полицейским — это же прелесть! Это пугало принял ваш най, Митикэ, за пистолет! Вот уж воистину у страха глаза велики! — Почему бы вам, братья, — молвил второй актер, — не становиться иногда Тындалэ и Пэкалэ? Вы же хотите помогать людям. Разве это не помощь? — Подумаешь, — усмехнулся Фэникэ, — помощь! Тындалэ и Пэкалэ представлять! Вот если бы… — А ты помнишь песню отца? — спросил Митикэ. — «Горе бежит от улыбки, беда приходит в обнимку со скукой»? — Разве улыбка — плохой подарок? — подхватил маленький старичок. — Этот подарок у вас примет любой человек — и стар и млад. — И спасибо скажут, — убежденно произнес второй актер. — Большое дело, — задумался Митикэ. — Нужно попробовать. Не знаю, выйдет ли. — Отчего и не попробовать, — косясь на цыгана-кузнеца, который аппетитно хрустел кукурузным початком, сказал Фэникэ. — Только, я думаю, не получится… А так, пожалуй, на мамалыгу заработать можно. Ну, пора и поспать. Во сне есть не так сильно хочется. — Кто это сказал, Фэникэ, — хитро взглянул на брата Митикэ, — что нужно «нести веселье людям»? — Кто, кто… Мош Илие. Что ж, я не помню? — Вы знаете моша Илие? — заволновался маленький старичок. — Великого копача? — Он был большим другом нашего отца и сейчас наш большой друг, — сказал гордо Митикэ. — Да, — актер задумался. — Сегодня день был какой-то странный… Я забыл про моша Илие. — Он здесь? — воскликнул Фэникэ. Маленький старичок запыхтел самокруткой, посмотрел на своих друзей, словно ища у них поддержки, потом произнес грустно: — Моша Илие вчера арестовали в Олте бужорском. Братья вскочили на ноги, как по команде. — Может… неправда это? — спросил Фэникэ. Актеры молчали. Цыган-кузнец пробасил: — Приехал табор с той стороны… Говорят — забрала полиция моша Илие. Кричала полиция: «Смутьян; бунтарь!..» Говорят, в Бужор олтский повели. — Смутьян? Бунтарь? — удивился Митикэ. — Это, значит, из тех, которых полиция по степи ловит и, в тюрьму сажает? Мош Илие человек серьезный, он этими пустяками — бунтами, смутами — не занимается/. В кузнице стало тихо. — Может, я неправ? — Митикэ всмотрелся в еле различимые лица актеров, кузнеца. — Если идти всю ночь, — вслух начал рассуждать Фэникэ, — то в Бужоре будем… — Что толку считать версты на пальцах! — сказал Митикэ. — Их нужно считать ногами! Идем выручать моша Илие из беды! Счастливо оставаться! Мы еще встретимся! |
||||||||
|