"Веселый мудрец. Юмористические повести" - читать интересную книгу автора (Привалов Борис Авксентьевич)


РАССКАЗ О ТОМ, КАК ИНОГДА ВЫИГРЫВАЮТСЯ СКАЧКИ

— Ты брал когда-нибудь первые призы, Пэкалэ? — Только в том случае, если призы мне нравились. Их потом долго-долго искали…
Из разговоров Пэкалэ и Тындалэ

День у Фэникэ и Митикэ, как всегда, начинался с мечтаний. Фэникэ, сладко потягиваясь, говорил:

— Ах, если бы сегодня два раза позавтракать, два раза пообедать и три раза поесть на ночь!

А Митикэ мечтал о меньшем:

— Эх, хоть бы по одному разу есть, но каждый день!

Фэникэ продолжал:

— И чтобы дожил я до той зари, когда у нас будет новая одежда, а то в этой и по дороге ходить стыдно, не то что на свадьбах да жоках играть…

А Митикэ добавлял:

— Ну, а старые наши рубахи пусть носят богачи в наказание за свои грехи.

Потом братья умывались, причесывались и начинали гадать: как помочь людям?

Когда мош Илие выручил Фэникэ и Митикэ из беды, то братья дали друг другу клятву: не оставлять людей в беде, помогать таким же беднякам, как они сами. И каждое утро братья горячо спорили: что им сегодня делать?

Митикэ предлагал!

— В соседней хате болеет старушка Василуца, она даже кукурузы курам налущить не может. Пошли пособим?

— Придумал помощь! — смеялся Фэникэ. — Да ей соседи всё сделают. Вот мош Илие нас от беды спас — это помощь! Не какую-то там кукурузу лущить, зерна из початков выковыривать. Не-е, то дело не по мне! Вот если бы у старушки пожар занялся — тогда можно было бы помочь, спасти ее…

— Можно пойти к Гафице-вдове, помочь ей горох с поля убрать. Бедует вдовица, детишек пятеро и все малолетки… — вновь предлагал Митикэ.

— Эх, братику! — отмахивался Фэникэ. — Куры да горох у тебя на уме! Вот коня крылатого Гэитана заиметь — сколько бы мы добрых дел натворили.

И так все время — что Митикэ брату ни предлагает, тот только свое твердит: это, мол. не помощь, вот чудо какое-нибудь или подвиг — совсем другое дело.

Митикэ, конечно, с Фэникэ спорил, ссорился, наконец сам шел лущить кукурузу или грядки копать. Тут уж и Фэникэ приходилось идти за братом — у них уговор такой был с детства: никогда не разлучаться, всегда одному подле другого быть.

Косолапый Фэникэ ворчал, как сердитый медведь, но работу любую делал споро, сноровисто,

Митикэ трудился с улыбкой, с песней. Как заведет «Лист зеленый», так вокруг работа замирает — всем послушать хочется:

Ем полынь, полынь я пью, На полыни ночью сплю, Кутаюсь в нее на зорьке, Сердцем дух впиваю горький…

— Вот бы меч-кладенец отыскать, который злым людям голову сечет… — мечтал Фэникэ. — А то — грядки копай!

Как-то раз братья пришли в одно из имений богатого помещика Крушевана, того самого, который однажды хотел заставить моша Илие неправдивое слово сказать.

Крушеван в ту пору у себя в имении конскую выставку устраивал. Коней привезли к имению не только со всей округи, но и из других уездов, из самого Кишинева. Гостей съехалось видимо-невидимо. А где приезжих много, там и купцы, торговый люд. Прикочевали цыгане, коробейники, бродячие музыканты да лошадиные барышники — ну прямо ярмарка!

Скачки должны были состояться в воскресенье, но кто-то попытался украсть у помещика любимого коня Мургула. Снарядили погоню, чуть не изловили конокрада. Но он хитер: видит, что догоняют, краденого коня бросил, на другого пересел, ускакал. С превеликим почетом вернули Мургула в имение. Но скачки перенесли на понедельник, хотя многие этим были недовольны.

Когда Митикэ и Фэникэ пришли к. имению Крушевана, то большой базар шумел, как лес в грозу.

Тут вспоминали только что закончившуюся погоню за конокрадом, там договаривались о сделках и купле-продаже, одни ссорились, другие мирились, третьи помогали и тем и другим. Звон наковален в маленьких кузницах, где подковывали лошадей и делали разные украшения для сбруи, заглушал голоса покупателей и торговцев. Ржание коней и крики цыган, скрипка и бубен, песни тех, кто уже успел отведать молодого вина, — все это смешивалось воедино, и гул крушевановой выставки слышен был за много верст.

Первым из знакомых, кого встретили братья, был приказчик генерала Коростяну. Он кружил вокруг стоящего у коновязи статного вороного жеребца, цокал языком и возбужденно хлопал себя по бокам. Завидев братьев, приказчик сразу поскучнел, подошел к ним.

Генерал, как оказалось, прислал своих лучших лошадей на выставку — нельзя же ударить лицом в грязь! А этот вороной принадлежит простому крестьянину, который тоже хочет участвовать в скачках. Хорош конь!

— Конечно, ему не обогнать генеральских скакунов! — усмехнулся приказчик. — Однако опасный соперник!

— Ну, а как ваш молодой барин? — спросил приказчика Митикэ. — Всех перещеголял в отгадках?

— Ох, — махнул рукой приказчик, — такое получилось — лучше не вспоминать! Мы нашему Опря три дня долбили, что ему отвечать нужно. Кажись, понял. А как "пришел к тому ученому, так все перепутал. Рака с рыбой, а вместо соли сказал «сахар». Тут, короче говоря, позор генеральской фамилии на всю губернию! Теперь вот думаем нашими лошадками дело поправить: кони-то генеральские далеко славятся.

Приказчик, озабоченно взглянув на вороного крестьянского коня, заторопился, ушел.

…Большая толпа хохотала, наблюдая за сценкой, которую разыгрывали два бродячих актера.

— "Смотри-ка, Пэкалэ и Тындалэ! — толкнул брата Митикэ.

Актеры изображали знаменитых героев народных прибауток и анекдотов. Тот, который покрупнее, играл простака Тындалэ, второй, вертлявый и худенький, — Пэкалэ.

Забавные и поучительные истории с участием Пэкалэ и Тындалэ все молдаване знали с детства, Всякий раз, когда братья Чорбэ слышали рассказ о хитром Пэкалэ и добродушном Тындалэ или видели где-нибудь на базаре скоморошью сценку о них, им сразу же вспоминался отец, который поведал сыновьям великое множество историй об этих веселых героях.

Бродячие актеры разыгрывали сценку, в которой Пэкалэ спасает Тындалэ от виселицы.

— Помнишь, отец рассказывал? — напомнил Митикэ брату. — Тындалэ что-то соврал и, как его ни уговаривали, он от своих слов не отказывался. Тогда его решили повесить…

— Не мешай! — пробасил толстый крестьянин, крепко поддев локтем Митикэ.

Братья пристроились так, чтобы было видно Пэкалэ и Тындалэ.

Тындалэ стоял с петлей на шее и держал конец веревки над головой. Это означало, что он уже в петле и сейчас его повесят.

Рядом стоял актер с палкой-ружьем на плече — солдат. Вершковые усы солдата были сделаны из соломы и воинственно топорщились.

— За что вы его вешаете, ваше превосходительство? — спросил солдата Пэкалэ, выходя из толпы.

— Ой, Пэкалэ, спаси меня! — запричитал Тындалэ.

— Какой я тебе Пэкалэ! — подмигивая другу, возмутился Пэкалэ. — Я тебя, босяка, не знаю.

— Его вешают за то, — пробасил солдат, грозно шевеля усами, — что он лгун и мошенник.

— Мошенник? — Пэкалэ удивленно оглянулся. — Да если бы вздергивали на виселицу всех мошенников, здесь бы очень мало людей в живых осталось!

— Спасите меня, — плаксиво тянул Тындалэ. — Я никогда не врал и врать не буду…

— Он сказал, — пояснил солдат, — что видел капусту величиной с дом. Какая наглая ложь!

— А я сейчас встретил одного помещика, — усмехнулся Пэкалэ, — так он сказал, что полностью заплатил своим батракам. Вот ведь чудо-то! Где же это видано, а?

Зрители засмеялись, зашумели,

— Ай да Пэкалэ!

— Верно сказал!

— Таких чудес на свете не бывает!

Пэкалэ переждал шум и продолжал, обращаясь к солдату:

— Напрасно, ваше превосходительство, вы себя утруждаете из-за этого — как его зовут?

— Тындалэ, — подсказал из петли Тындалэ.

— Из-за этого Тындалэ. Он вам чистую правду сказал. Я иду из краев, где капуста вырастает не только с дом, но и с гору!

Тындалэ вынырнул из петли, подбежал к Пэкалэ, поцеловал его и надел петлю на него.

— Что такое? — заревел солдат.

— Если меня хотели повесить за то, что я видел капусту величиной с дом, — сказал Тындалэ, — то уж его за капусту, которая с гору, нужно повесить два раза!

— Так я же говорю правду! — закричал Пэкалэ. — Ваше превосходительство, я могу вам показать отсюда эти капустные края. Только вам придется немного приподняться…

Пэкалэ накинул на усатого солдата петлю и затянул ее:

— Вот так! Теперь приподнимемся! Еще! Еще! Видите, ваше превосходительство? Что? Не понимаю.

А когда солдат высунул язык, показывая, что все кончено, Пэкалэ испугался и с криком: «Кому показать капусту?» — побежал прочь.

Солдат спрятал в карман соломенные усы, палку-ружье превратил в посох и оказался обыкновенным старичком.

Тындалэ и Пэкалэ кланялись, прикладывая шапки к сердцу. Потом пошли по кругу, собирая у зрителей монетки.

Длинноголовый полицейский в запыленном мундире протискался сквозь оживленную толпу и положил руку на плечо Пэкалэ:

— Ходи за мной! Толпа затихла.

— Что случилось? — испуганно спросил актер. — Я же вам деньги уже дал… за представление…

— Их высокоблагородие требуют! — сказал полицейский. — Приказано всех подозрительных задерживать!

— Да разве же мы подозрительные, — засуетился актер, — мы же с дозволения начальства… За что же?

— Давай-давай, — не выпуская Пэкалэ, бубнил полицейский.

Старичок, игравший солдата-усача, исчез. Тындалэ озирался, стараясь улучить подходящий момент.

— Так это же не про них спрашивал их высокоблагородие! — крикнул Митикэ. — Они же с дозволения начальства играют. Это про нас разговор был! Мы тоже Пэкалэ и Тындалэ, только разрешения не имеем.

Все обернулись на голос. Митикэ и Фэникэ сразу оказались в центре внимания — вокруг них даже образовался небольшой круг.

— Послушай, Тындалэ, куда ты идешь? — спросил Митикэ брата.

И Фэникэ, припомнив, как они с братом изображали в детстве Пэкалэ и Тындалэ, ответил:

— Овец пасти.

— Так возьми моих овец с собой тоже! — воскликнул Митикэ — Пэкалэ.

— Много ли их у тебя? — спросил Фэникэ — Тындалэ.

— Белых — ни одной.

— А черных?

— Черных — немного меньше! — лихо ответил Митикэ — Пэкалэ и так заразительно захохотал, что все кругом тоже засмеялись.

— Куда же они делись, твои овцы? — спросил Фэникэ — Тындалэ.

— Я бы сказал, да боюсь господина полицейского! — ответил Митикэ и поклонился полицейскому. — Он меня сразу поведет к их высокоблагородию…

Зрители засмеялись.

Длинноголовый полицейский, отпустив актера, решительно двинулся к братьям.

— Ку-ку! — закричал Митикэ. — Передайте их высокоблагородию, что я их очень люблю. Но мне некогда — скачки начинаются! А скачки я люблю больше, чем их высокоблагородие!

Фэникэ и Митикэ словно растворились в расступившейся перед ними и тотчас же снова сомкнувшейся толпе. Полицейский озирался, свирепо вращая глазами: ни актеров, ни этих чертовых парней! Вот незадача!

Братья прошмыгнули через торговый ряд, в котором расположились продавцы сбруй и седел, обошли дымящийся кострами цыганский табор и вышли к месту, откуда должны были начинаться скачки.

Богатая публика уже собиралась на площадке под навесом.

— Тот, кто прискачет первым, — объяснял господин в фуражке фасона «здравствуй-прощай» (один козырек сзади, другой — спереди) трем дамам в широкополых белых панамах, — получает богатейший приз и поцелуй дочки самого Крушевана. На эти скачки собираются лучшие наездники губернии. Мы увидим захватывающее зрелище.

— Ох! Ах! — жеманно восклицали дамы. — Как это, должно быть, интересно!

Рядом с братьями остановился тот самый вороной жеребец, возле которого вился генеральский приказчик. Жеребца вел под уздцы молодой парень, бедно, но аккуратно одетый.

— Тоже поскачешь? — спросил Митикэ.

— Хочу попробовать, — тихо ответил паренек.

— Твой конек? — завистливо оглядел красавца жеребца Фэникэ.

— Мой, — гордо улыбнулся парень. — Ну, стой, стой, Негру, — ласково потрепал он по гриве нетерпеливого, бьющего копытами коня. — Другого такого не сыщешь!

— Ну, так уж и не сыщешь! — подзадорил паренька Митикэ. — Разве твой конь резвее других?

— Кто ищет коня без изъяна, тот будет ходить пешком — ответил паренек.

Жеребец нежно заржал, будто понимал, о чем говорит его хозяин.

— Большой приз за победу уже назначили, — сказал Фэникэ.

— Если я выиграю, — произнес парень, поглаживая коня, — то мы помещику отдадим все долги. Только и надежда на Негру. Себе отказывали — его кормили. Год целый скачек этих ждали…

К затененной площадке, на которой собралась публика, прошествовал оркестр: четыре цыгана и у каждого в зубах зажата дымящаяся трубка. Впереди шли два скрипача, сзади — барабан и чимпой[10].

Откуда-то вывернулся приказчик генерала Коростяну, подскочил к Негру, обрадованно затараторил, поглядывая то на коня, то на парня:

— Вот ты где, Костика! А я-то обыскался! Его высокопревосходительство купит у тебя коня. И хорошую цену даст — доволен будешь. Хоть сейчас по рукам можем ударить.

— Не продается, — сказал Костикэ, обнимая Негру за шею.

— То есть как это? — удивился приказчик.

— А вот так! — развел руками Митикэ. — Хозяин не желает — и все тут!

— Вам-то больше всех надо! — Приказчик подозрительно оглядел братьев. — Как Чорбэ где-нибудь появляются — жди подвоха. Сами, что ли, решили конюшню заводить?

— Ищу рыжего коня с вьющейся шерстью! — подмигнул Митикэ.

— Ладно те языком молоть! — рассердился приказчик. — Слышь, Костикэ, говори делом. Отдашь коня?

— Боитесь вы, что ли, Негру? — поддел Фэникэ. — Или в имении генерала скакунов нехватка? Конюшни-дворцы пустуют?

Приказчик покосился на братьев:

— Снова шутку какую задумали или просто так дурите? Дело серьезное — конь генералу приглянулся.

— Не продам, — решительно повторил Костикэ и еще крепче прижался к Негру.

— Может, выиграть награду хочешь? — спросил приказчик. — Конь хорош, да ведь с ним еще годик, не менее, возиться нужно… Он же настоящему бегу не обучен, видел я, как ты скакал вчера по степи…

— И где они, беднота эта, таких коней берут? — всплеснул руками Митикэ. — Возьмет да и всем нос утрет… Помещиковой дочке придется простого парня целовать!

— Вот так генерал себе подбирает конюшню: кто-то коня вырастит, а его превосходительство к рукам приберет, — сказал Фэникэ.

— Черт вас за язык тянет! — погрозил кулаком приказчик. — Только дело мне испортили!

Скрылся генеральский прихвостень так же неожиданно, как и появился.

— Из-за меня он теперь и на вас рассердился, — сказал Костикэ.

— Нам не привыкать, — махнул рукой Митикэ. Он внимательно оглядел Негру.

— Если генерал забеспокоился — значит, вправду хорош твой конь…

— Эх, выиграть бы тебе скачки, — вздохнул Фэникэ, — приз в мешок и фью-ю в село… А там — жок в твою честь! Ух, как бы я угостился! У вас пироги хорошие пекут? С капустой и картошкой или еще чего в них кладут?

— Давай, парень, выиграем скачки? — вдруг предложил Митикэ. — Мы с братом тебе поможем.

— Негру обязательно будет первым, — уверенно произнес Костикэ.

— А как тебе нравится этот скакун? — Митикэ кивнул на появившегося невдалеке гнедого жеребца, которого вели под уздцы два крушевановых слуги. — Это его вчера украли. Мургулом кличут!

Костикэ, как завороженный, смотрел на коня. Мургул действительно казался каким-то сказочным: так блестела его шерсть, так сверкала сбруя.

За ним провели еще одного скакуна — рыжего, с длинным желтым хвостом, с нервными тонкими ногами Он по-лебединому изгибал длинную шею, косясь большим розовым глазом. За скакуном, восхищенная его статью, бежала толпа цыган. Они кричали так пронзительно, словно их били.

— Ройбу, конь Крушевана! Хорош! — вздохнул Фэникэ.

На Костикэ, все еще обнимающего шею Негру, жалко было смотреть, — все его мечты о выигрыше скачки разлетелись в пух и прах.

— Тем лучше, — сказал Митикэ. — Они и представить себе не могут, что ты будешь первым. А я уже придумал, как ты выиграешь… Скакать нужно до кургана, объехать вокруг него и назад. Так?

— Так, — удрученно вздохнул Костикэ.

— Так вот, слушай, друг. — И Митикэ наклонился к его уху.

…Длинноголовый полицейский бродил среди толпы, высматривая кого-нибудь из сбежавших. Да разве усмотришь кого нужно, если все одеты почти в одинаковые островерхие смушковые шапки, у всех одного покроя жакеты, белые рубахи!

И вдруг прямо перед собой, за двумя телегами, он увидел тех самых парней — косолапого, толстого, и юркого, смешливого, — которые тогда выскользнули у него из рук.

Через две телеги не перескочишь — пришлось идти в обход, крадучись, чтобы не спугнуть.

А парни, словно ничего не замечая, выбирались из толчеи базара к цыганским шатрам.

«В степь идут, не иначе, — сообразил длинноголовый, — а как за ними следить? В степи, как на ладошке, все видно…»

Подумав немного, полицейский решил обогнуть табор с другой стороны — чтобы задержать парней в тот момент, когда они окажутся в степи одни.

Длинноголовый бодро обежал цыганское поселение и вышел в степь. Отойдя шагов на двадцать, он залег в маленькой ложбине, словно возданной для укрытия.

Вот парни показались из-за шатров. Озираются… Значит, боятся погони! Потом успокоились, пошли… Ближе… ближе…

— Стой! Не уйдешь! — длинноголовый выскочил во весь рост из ямы.

Парни будто онемели от испуга. Длинноголовый подошел к ним, схватил их за плечи, повернул лицом к базару;

— А ну, пошли! Да не сопротивля…

Договорить ему не удалось: парни опрокинули полицейского на землю; Фэникэ сел ему на ноги, Митикэ ухватился за руки.

— Здесь его закопаем, — сказал Митикэ, — или в степь унесем?

— Чего возиться? Здесь! — высоким тенорком проговорил Фэникэ.

— За что? — завизжал длинноголовый. — Я же ничего… Я же согласно приказу… А мне что — идите куда хотите.

— Может, отпустим? — сказал Фэникэ. — Чтобы греха на душу не брать, а?

— Отпустите, зачем я вам! — попросил полицейский.

— Еда у тебя есть какая-нибудь? — спросил Фэникэ.

— Нашел время! — прикрикнул Митикэ, прислушиваясь.

Цыгане-музыканты на площадке под навесом старались вовсю. Вдруг музыка затихла.

— Кажется, сейчас начнется, — сказал Фэникэ.

— Отпустите, господа хорошие… — хныкал полицейский.

— Мы в монастыре Каприяновом обет дали, — сказал Митикэ. — что каждый, кто захочет причинить нам зло, умрет. Ты хотел нас арестовать. Значит, смерть тебе! Вставай, иди к кургану. Не шевелись — иначе два ножа вопьются в твою спину!

Полицейский встал, ему сзади связали руки, и он послушно побрел к кургану. В его длинной, как дыня, голове роились планы побега и спасения жизни. Может, выдать этим странным парням все тайны урядника? И откуда тот вчера привез воз сена, и как он торгует подковами? Но хватит этого для спасения жизни? Пожалуй, нужно думать о побеге. Косолапый, видно, бегун плохой… А вот второй… И ножи у них.

— Не оглядываться! — раздался голос. — Стой. Молчи.

Снова заиграл оркестр — значит, кони уже пошли.

— Иди! Прямо к кургану!

Полицейский пошевелил кистями рук — эх, даже связать-то как следует не умеют! Вот если бы он им связал — тогда… Впрочем, это же хорошо: узел распускается… Ага! Косолапый пропал куда-то. Вот уже курган, сейчас руки будут свободны, ну, господи помилуй…

Длинноголовый одним усилием вырвал руки из пут и резко обернулся.

Перед ним стоял только один худощавый парень. В руке он держал пистолет.

— Прощайся с белым светом! — прошептал парень.

— А-а-а! — завопил полицейский и бросился бежать за курган, размахивая руками и крича во все горло.

…Цыгане-музыканты играли, по-прежнему не вынимая изо рта отчаянно дымящихся трубок, и над оркестром стоял столб дыма, словно это горел костер, в который насыпали серых листьев.

— Дамы и господа, минуточку внимания! — закричал распорядитель. — Начинаем скачки! В них вместе с нашими известными наездниками принимают участие и крестьяне! Ведь каждому известно, что в наших краях помещик и крестьянин — лучшие друзья! Пусть победит быстрейший!

Раздался пистолетный выстрел, и кони ринулись вперед. Вдали синел курган — половина дистанции.

Музыка заиграла, музыканты от волнения задымили еще сильнее.

Кони шли дружно, сбившись в кучу. Только вороной скакун, на котором сидел крестьянский паренек, отстал от всех шагов на двадцать.

Дамы кричали, размахивая зонтиками — словно их кавалеры и кони, скачущие в степи, могли слышать своих поклонниц.

— Мургул! Мургул!

— Ройбу, Ройбу!

— Сур! Вперед!

— Албу, Албу!

Неожиданное «а-а-ах» раздалось в публике. Все увидели, как из-за кургана навстречу всадникам выбежал полицейский. Он крутил руками, как мельница крыльями, рот его был разинут в истошном крике. Кони, идущие первыми, встали на дыбы. Один из всадников не удержался, свалился на землю. Полицейский заметался. Скакуны, идущие сзади, налетели на остановившихся, свернули в степь, закружили. Лишь скачущий последним парень на вороном жеребце ловко объехал кучу людей и лошадей, на хорошем аллюре обогнул курган. Вторую половину гонки — обратный путь — вороной жеребец начал первым. Лишь шагах в сорока за ним мчались пять-шесть всадников.

Судьба приза была решена: догнать паренька никто не мог.

Дамы и господа растерянно молчали, когда вороной жеребец первым пронесся мимо финишного флага.

Цыгане выколотили пепел из трубок, вновь наполнили их табаком и заиграли в честь победителя.

Два всадника приволокли виновника происшествия-полицейского.

— Как ты попал туда, болван? — спросил его лиловый от бешенства генерал Коростяну.

— Меня пытались расстрелять, но я совершил побег! — отрапортовал полицейский, прикладывая руку к воображаемому козырьку — фуражку он потерял возле кургана.

— Сумасшедший! — изрек генерал.

— Никак нет, ваше высокопревосходительство! — гаркнул полицейский. — Меня хотели расстрелять Пэкалэ и Тындалэ!

Генерал осовело поглядел на длинноголового полицейского, державшего руку у виска.

— Пока в полиции держат таких оболтусов, — гаркнул генерал, — у нас всегда будут беспорядки! Если этот олух останется на своей должности хоть минуту, я буду жаловаться губернатору.

— Не извольте беспокоиться, генерал, — заверил Коростяну сидящий рядом господин в штатском, — вы его больше не увидите, этого несчастного. И не только вы… — добавил господин многозначительно. — Он отсюда поедет прямо в мою больницу…

— Но я же… я же… я в полном уме и здравой памяти— завопил длинноголовый. — Я не хочу в сумасшедший дом!

Вечер спустился на степь.

Получив приз, давно уже ускакал в свое село Костикэ так и забывший в суматохе о том, что ему еще причитается поцелуй помещичьей дочки.

Трое старых актеров и Митикэ с Фэникэ сидели у цыгана в кузнице. Угасал горн, и отблески алых углей играли на потолке и стенах, как рябь на воде.

— Трудно стало работать — старость подходит, — сказал маленький старичок, который изображал солдата в сценке повешения Тындалэ.

— Нам, случается, публика кричит, — сказал второй актер, — вы не Пэкалэ, а дедушка Пэкалэ!

— Да, нехорошо получается, — поддакнул третий актер.

— Вот вы, молодые люди, — сказал маленький старичок, — вы же ловко сегодня исполнили сценку Пэкалэ и Тындалэ! А трюк с полицейским — это же прелесть! Это пугало принял ваш най, Митикэ, за пистолет! Вот уж воистину у страха глаза велики!

— Почему бы вам, братья, — молвил второй актер, — не становиться иногда Тындалэ и Пэкалэ? Вы же хотите помогать людям. Разве это не помощь?

— Подумаешь, — усмехнулся Фэникэ, — помощь! Тындалэ и Пэкалэ представлять! Вот если бы…

— А ты помнишь песню отца? — спросил Митикэ. — «Горе бежит от улыбки, беда приходит в обнимку со скукой»?

— Разве улыбка — плохой подарок? — подхватил маленький старичок. — Этот подарок у вас примет любой человек — и стар и млад.

— И спасибо скажут, — убежденно произнес второй актер.

— Большое дело, — задумался Митикэ. — Нужно попробовать. Не знаю, выйдет ли.

— Отчего и не попробовать, — косясь на цыгана-кузнеца, который аппетитно хрустел кукурузным початком, сказал Фэникэ. — Только, я думаю, не получится… А так, пожалуй, на мамалыгу заработать можно. Ну, пора и поспать. Во сне есть не так сильно хочется.

— Кто это сказал, Фэникэ, — хитро взглянул на брата Митикэ, — что нужно «нести веселье людям»?

— Кто, кто… Мош Илие. Что ж, я не помню?

— Вы знаете моша Илие? — заволновался маленький старичок. — Великого копача?

— Он был большим другом нашего отца и сейчас наш большой друг, — сказал гордо Митикэ.

— Да, — актер задумался. — Сегодня день был какой-то странный… Я забыл про моша Илие.

— Он здесь? — воскликнул Фэникэ.

Маленький старичок запыхтел самокруткой, посмотрел на своих друзей, словно ища у них поддержки, потом произнес грустно:

— Моша Илие вчера арестовали в Олте бужорском.

Братья вскочили на ноги, как по команде.

— Может… неправда это? — спросил Фэникэ. Актеры молчали. Цыган-кузнец пробасил:

— Приехал табор с той стороны… Говорят — забрала полиция моша Илие. Кричала полиция: «Смутьян; бунтарь!..» Говорят, в Бужор олтский повели.

— Смутьян? Бунтарь? — удивился Митикэ. — Это, значит, из тех, которых полиция по степи ловит и, в тюрьму сажает? Мош Илие человек серьезный, он этими пустяками — бунтами, смутами — не занимается/.

В кузнице стало тихо.

— Может, я неправ? — Митикэ всмотрелся в еле различимые лица актеров, кузнеца.

— Если идти всю ночь, — вслух начал рассуждать Фэникэ, — то в Бужоре будем…

— Что толку считать версты на пальцах! — сказал Митикэ. — Их нужно считать ногами! Идем выручать моша Илие из беды! Счастливо оставаться! Мы еще встретимся!