"Двор Хаоса" - читать интересную книгу автора (Желязны Роджер)Глава 3Контакт возник внезапно, когда я подремывал. Я мгновенно поднялся на ноги. Это был отец. — Корвин. Я принял решение и время пришло, — сказал он. — Оголи свою левую руку. Я сделал это, покуда его фигура становилась все более материальной, выглядя в то же время все более и более царственно, со странной печалью на лице, такого рода, какой я никогда не видел там раньше. Он сжал мою руку своей левой рукой и вынул правой кинжал. Я смотрел, как он сделал надрез на моей руке, а затем вложил кинжал в ножны. Потекла кровь. Он подставил ладонь левой руки и поймал ее. Он выпустил мою руку, накрыл левую ладонь правой и отступил от меня. Подняв ладони к лицу, он дыхнул на них и быстро развел их в стороны. Красная хохлатая птица, размером с ворона, со всеми перьями цвета моей крови, стояла у него на ладони, потом переместилась к запястью, посмотрела на меня. Даже глаза ее были красными, и был знакомый вид, когда она, склонив голову набок, принялась рассматривать меня. — Это Корвин, тот, за кем ты должен следовать, — сказал он птице. Запомни его. Затем он пересадил ее к себе на левое плечо, откуда она продолжала глазеть на меня, не делая никакого усилия улететь. — А теперь ты должен ехать, Корвин. Быстро, — сказал он. — Садись на своего коня и скачи на юг, как можно скорее уходя в Отражение. Убирайся отсюда как можно дальше. — Куда мне ехать, отец? — спросил я его. — Ко Двору Хаоса. Ты знаешь дорогу? — В теории. Я никогда не забирался на такое расстояние. Он медленно кивнул. — Тогда трогай, — сказал он. — Я хочу, чтобы ты создал как можно большую разницу во времени между этим местом и собой. — Ладно, — согласился я. — Но я не понимаю. — Поймешь, когда придет время. — Но есть же более простой путь, — запротестовал я. — Я могу попасть туда быстрее и с намного меньшими хлопотами — просто связавшись с Бенедиктом по его Карте. — Не пойдет, — отверг отец. — Тебе будет необходимо выбрать более длинный маршрут, потому что ты будешь нести нечто, переправленное тебе по дороге. — Переправленное? Как? Он поднял руку и погладил перья красной птице. — Вот с этим твоим другом. Он не сможет пролететь весь путь до Двора, вовремя, то есть. — Что он принесет мне? — Камень. Я сомневаюсь, что буду сам в состоянии совершить передачу, когда закончу то, что я должен с ним сделать. Его силы могут нам оказать некоторую пользу в том месте. — Ясно, — сказал я. — Но мне все равно нет нужды проезжать все расстояние. Я могу прибыть по Карте и после того, как получу его. — Боюсь, что нет. Коль скоро я осуществлю то, что нужно здесь сделать, все Карты на некоторый период времени перестанут действовать. — Почему? — Потому что будет подвергаться изменению вся ткань существования. А теперь трогай, черт побери! Садись на коня и скачи! Я встал и постоял еще с миг. — Отец, неужели нет другого пути? Он просто покачал головой и поднял руку. Он начал таять. — Прощай. Я повернулся и сел на коня. Мне было еще что сказать, но было уже слишком поздно. Я повернул Звезду к тропе, ведущей на юг. |
||
|