"Ворон, Волк и Чёрная Крыса" - читать интересную книгу автора (Берёза)

Ночь II


Лин проснулась перед самым рассветом. За окнами мелькал город. Потягиваясь, она поднялась с колена Альберта и осторожно ощупала затёкшую шею.

— Доброе утро, — поприветствовал её Тони. — Мы уже почти дома.

Лин пробормотала что-то невразумительное: язык с трудом ворочался, и посмотрела на Альберта. Глаза вампира были закрыты, а голова откинута на спинку сидения. Казалось, он крепко спит, но что-то было в его сне… неестественное.

— Тони, он не дышит, — встревожено позвала Лин.

— Это нормально, — откликнулся с переднего сидения Тони. — Многие старые вампиры забывают дышать во сне.

— А, понятно, — пробормотала Лин. Действительно, как же она сама об этом не догадалась. Он всего-то забыл дышать!

Тони снова стал следить за дорогой, а Лин принялась разглядывать спящего Альберта. Он был так красив, когда спал! Его лицо было неподвижно, и от этого его тонкие, правильные черты казались совершенными. У Лин аж рука зачесалась от желания коснуться этих совершенных черт, и она с трудом сдерживала её. Безусловно, Альберт самый красивый парень, какого она когда-либо видела.

Вот только в его красоте было что-то злое. Может быть, виновато было сочетание чёрных волос и мертвенно-бледной кожи, а, может быть, всё дело в слишком красных губах, в изгибе которых таилось нечто порочно-чувственное. "Отрицательная харизма", — подумала Лин. — "Именно так выглядят главные злодеи в фильмах. В нём будто воплотился сам дух вампиризма".

Словно почувствовав, что на него смотрят, Альберт медленно открыл свои чёрные глаза.

— Мы ещё не приехали? — зевнул он.

— Почти, — устало откликнулся Тони. Он казался выжатым, как лимон, и даже его золотые волосы искрились не так жизнерадостно, как обычно.

Вырулив в знакомую Лин подворотню, Тони остановился у обшарпанного подъезда. Девушка почувствовала комок в горле: слишком много неприятных воспоминаний вызывал у неё этот подъезд.

— Чего сидим? На выход! — насмешливо приказал Альберт. Лин с трудом выкарабкалась из автомобиля: ноги затекли и казались ватными. Особенные неудобства причиняло бедро, на котором она лежала: в него будто впивались тысячи маленьких игл.

— А что делать с Малышом? — неуверенно спросил Тони.

— Оставь в багажнике. Я потом разберусь, — ответил Альберт, и его улыбка Лин очень не понравилась.

Всё здесь казалось знакомым до боли. Пустынный дворик, тёмный заплёванный подъезд, ступеньки, ведущие в подвал, металлическая дверь и, наконец, сама квартирка без окон. Скинув в прихожей кроссовки, которые ей одолжила Ромика, Лин прошлёпала в кухню. Здесь совсем ничего не изменилось, как будто прошла лишь одна ночь с тех пор, как она сидела здесь с друзьями-вампирами, ещё ничего не зная о предательстве Малыша и собственной бабушки.

— Я голоден, как крыса, — заявил Альберт, плюхнувшись на стул. — Тони, сваргань что-нибудь съедобное.

Золотоволосый вампир устало побрёл к плите, но Лин опередила его. Тони выглядел таким измученным после нескольких часов, проведённых за рулём, что Лин чувствовала себя неловко, когда сама она проспала всю дорогу. К тому же ей хотелось хоть что-то сделать для своих спасителей.

— Сядь, Тони, я приготовлю, — ласково сказала она и повернулась к Альберту. — А ты прекрати помыкать окружающими!

— О Боже, я навлёк на себя гнев ведьмы! — в притворном ужасе воскликнул Альберт.

— Я серьёзно говорю! Если хочешь знать, именно поэтому Малыш и предал тебя. Ему не понравилось твоё обращение.

— Ай-ай-ай, бедный Малыш, — сокрушённо покачал головой Альберт. Лин возмущённо уставилась на него, и он замахал руками:

— Молчу, молчу. Не сердись на меня, госпожа. Не соблаговолишь ли ты накормить меня, пожалуйста?

— Соблаговолю, — буркнула Лин, игнорируя звонкий смех Альберта.

Она заглянула в холодильник в поисках каких-нибудь полуфабрикатов. Лин всегда была неважной кулинаркой, а теперь она ещё и слишком устала, чтобы готовить. Хоть ей и удалось поспать в машине, скрючившись в позе зародыша, Лин всё равно мечтала очутиться в нормальной кровати. Так, а это у нас что? Отлично, пельмени подойдут в самый раз.

Лин включила плиту, поставила на конфорку кастрюлю с водой и вскрыла упаковку.

— Кому сколько пельменей? — спросила она, не оборачиваясь.

— Штук по двадцать каждому, — незамедлительно ответил Альберт.

— И нам не забудь! — раздался голос из коридора. Лин резко обернулась.

— Яна! — завопила она, бросаясь на шею подруге. Зеленоглазая блондинка поймала её в объятия и смачно чмокнула в щёку. За спиной Иоанны возвышался усталый и мрачный Арнольд. Лин предположила, что он, как и Тони, всю ночь провёл за рулём.

— Отойди от плиты, — едва появившись на кухне, Иоанна тут же начала распоряжаться. — Я сама всё сделаю.

И она высыпала в кастрюлю всю пачку.

— Может быть, пока еда готовится, ты нам расскажешь, что с тобой случилось? — спросил Арнольд.

— Да, конечно, только… — Лин замялась. Она давно собиралась задать этот вопрос, но никак не могла набраться храбрости. — Сначала вы мне скажите, что с моей бабушкой и… папой?

— Они живы, — немногословно ответил Альберт.

— Твой папа сейчас в больнице, — тихо добавил Тони. — Хотя, возможно, его уже выписали. Он потерял много крови, но его здоровью ничего не угрожает…

— А бабушка? — прошептала Лин, предчувствуя нечто нехорошее. Тони и Арнольд потупились. Иоанна нарочито громко хлопала за её спиной дверцами шкафчиков в поисках соли.

— Она жива и здорова, — ответил Альберт. — Но как ведьма Васса Ворон мертва.

— Что ты имеешь в виду? — у Лин пересохло в горле. Она догадывалась, какой получит ответ.

— Запечатав крышку моего гроба и наслав сонные чары сразу на пятерых вампиров и одну ведьму, Васса сожгла собственные силы, и они не восстановятся. Теперь она обычная старуха.

Лин испытала одновременно облегчение, оттого что бабушка здорова, и горечь. Она как никто знала, насколько важен был для Вассы Ворон её тёмный дар. Лишившись его, бабушка действительно "умерла" как ведьма.

— Я должна их увидеть, — прошептала Лин. Злость на своих родственников исчезла, оставив лишь чувство глубокой печали.

— Конечно, мы свяжемся с ними вечером, — кивнул Арнольд. — А теперь расскажи, что с тобой случилось.

И Лин поведала им всё: и о плане Тадеуша, и о своём родстве с пани Вороной, и о портрете Полины, и о чучеле ворона, и о своих снах. Пельмени давно сварились, но Лин ела их, не ощущая вкуса. По мере того как она рассказывала, перед её глазами вновь разворачивались события последних ночей.

— Значит, ты рассказала Владу, что кровь находится в могиле пани Вороны?! — воскликнул Тони, когда она закончила. Он вскочил на ноги, чуть не перевернув свою тарелку.

— Сядь, — приказал Альберт. И под его тяжёлым взглядом Тони покорно опустился на стул.

— Если всё так, то думаю, Тадеуш уже заказал себе биллет на самолёт. У него не займёт много ночей, чтобы выяснить местонахождение могилы, — задумчиво протянул Арнольд. — Он там каждый камешек перероет, но найдёт эту пещеру.

— Почему ты не сказала сразу, Лин?! Мы бы вернулись и удержали Тадеуша! А теперь слишком поздно, — сокрушался Тони. Лин почувствовала, как кровь приливает к щекам. Во всём, что случилось, опять была её вина. Если бы она не сдалась так быстро и смогла дождаться помощи! Или если бы она сразу рассказала Альберту и Тони обо всём! Но в тот момент она была так счастлива, что её спасли, чувствовала себя в такой безопасности, что малодушно позволила себе забыть про кровь короля Штефана. Если в мире скоро появится самый могущественный кровососущий монстр в истории, виновата будет лишь она одна.

— Ещё не поздно — возразил Арнольд. — Если мы прямо сейчас отправимся вслед за Тадеушем, мы можем найти кровь раньше него. К тому уже у нас есть преимущество: с нами ведьма — прямой потомок пани Вороны.

— Нет, мы никуда не поедем, — твёрдо заявил Альберт. Лин от удивления чуть не подавилась пельменем.

— Тебе что, наплевать, если Тадеушу достанется кровь короля Штефана?! — взвизгнула она. — Тебе наплевать, что он потеряет душу и станет убивать людей направо и налево?!

— Может быть, — ухмыльнулся Альберт. Лин в ярости сжимала кулаки, едва сдерживаясь, чтобы не расплакаться. Почему он ведёт себя, как последняя скотина, какой его и описывал Влад?!

— А на клан Чёрной Крысы тебе тоже наплевать? — тихо спросил Арнольд. — Все знают, что Тадеуш Волк грезит о том, как вернуть своему клану былое могущество. Если он получит кровь короля Штефана, Чёрным Крысам не поздоровиться.

— Не драматизируй, — поморщился Альберт. — Во времена расцвета клана Волка, Чёрные Крысы жили ничуть не хуже, чем нынче.

— И ты позволишь своему главному сопернику заполучить силу, намного превосходящую твою? — вкрадчиво прошептал Арнольд. — Послушай, Альберт, если бы мы нашли кровь короля Штефана раньше Тадеуша, мы могли бы разделить её поровну между нами четверыми. Думаю, небольшая порция крови не лишила бы нас души, а? Как ты на это смотришь?

— Меня это не интересует.

— Но я не понимаю, Альберт! — подал голос Тони. — Ты же не хотел, чтобы Тадеуш нашёл сосуд с кровью! Разве не поэтому мы прятали у себя Лин? Почему теперь ты идёшь на попятный?

— Все высказались? — глаза Альберта недобро блеснули. — А теперь послушайте меня. Лин сказала, что Мадалена Ворона поселила на могиле волкодлака. Кто-нибудь из вас хоть раз в жизни встречался с волкодлаком?

Вампиры дружно покачали головами. Что касается Лин, то она даже не знала, что это за зверь такой — волкодлак.

— А вот я встречался, — продолжил Альберт. — И уверяю вас: встреча была не из приятных. Волкодлак — это огромное чудище в образе волка. Вот только не такого Волка, как шавки Тадеуша, а волка величиной с медведя или даже крупнее. Даже просто для того чтобы выжить в схватке с ним, Тадеушу придётся очень постараться, не говоря уж о том, чтобы победить волкодлака и забрать сосуд с кровью. Уверен, он вернётся домой с пустыми руками.

Вампиры и юная ведьма молча обдумывали слова Альберта. Лин хотелось верить, что он прав, вот только…

— Но Тадеуш пойдёт в пещеру не один, — неуверенно возразил Арнольд. — С ним будет Влад и другие Волки. Что если они всё-таки одолеют волкодлака? Может быть, мы…

— Мы не поедим за кровью короля Штефана, — почти по слогам произнес Альберт. — Всем всё ясно? Тогда приятных всем снов. А мне пора идти.

Он поставил свою тарелку в раковину и скрылся за дверью кухни.

— Куда ты? — бросил ему вслед Арнольд.

— Позабочусь о Малыше — донеслось из-за двери. Лин услышала, как хлопнула входная дверь.

— Всем всё ясно, — пробормотал Арнольд себе под нос. — Вы как хотите, ребята, а я иду спать.

— Я тоже, — добавил Тони. — Умираю от усталости.

Иоанна и Лин переглянулись и, не сговариваясь, заняли очередь в ванную.


***

Доползя до кровати, Лин мгновенно провалилась в глубокую темноту. К счастью, этим днём ей ничего не снилось: ни мёртвых ведьм, ни костров, ни портретов, ни ворон. Одна лишь пустая темнота.

Она проснулась полностью отдохнувшей и первые несколько минут тупо уставилась в потолок, пытаясь понять, где же она находится. Широкая кровать, стол у окна, платяной шкаф с зеркальными дверцами в углу — всё такое родное и знакомее, обволакивающее чувством безопасности. Ах да, она же на квартире у Чёрных Крыс. Она дома.

Натянув халат, Лин побрела в ванную, а оттуда на кухню. За столом уже пили кофе Иоанна и Арнольд. Заметив Лин, вампирша быстренько соорудила ещё одну порцию бутербродов.

— Добрая ночь. А где все остальные? — вяло поинтересовалась Лин.

— Тони ещё спит, и думаю, встанет нескоро, а Альберт… — Иоанна запнулась. — Он ещё не вернулся. С тех пор как утром ушёл разбираться с Малышом. И машины во дворе нет, я проверяла.

Эти слова мигом рассеяли сонливость. Лин почувствовала неосознанный страх. Какой же жуткой каре подвергает Малыша Альберт?

— А ты не знаешь, кто такой Ванич? — спросила она у подруги.

— Не знаю. Хотя нет, постой, знаю, — Иоанна наморщила лоб, пытаясь припомнить. — Был вампир с таким именем в клане Чёрной Крысы. Видела я его пару раз и…

— А почему ты спрашиваешь? — резко перебил Арнольд. Под взглядом его холодных серых глаз Лин поёжилась.

— Малыш что-то говорил о нём, — пробормотала она. — Он спрашивал Альберта, собирается ли он сделать с ним то же, что и с Ваничем. А ты знаешь, кто это?

— Вампир из клана Чёрных Крыс, — Арнольд растягивал слова, словно не хотел говорить об этом. — Его обратил погибший друг Альберта, и Альберт взял юного Ванича под своё покровительство. Иоанна ничего об этом не знала, потому что в те годы была в Париже, а Тони тогда ещё даже не родился. Нас было четверо: я, Малыш, Ванич и Альберт. А потом Ванич предал Альберта.

— Почему?! — ахнула Лин. Арнольд упрямо помотал головой, не желая затрагивать эту историю, но у Иоанны уже загорелись глаза. А две любопытствующие женщины — это сила!

— Они поссорились, — неохотно сказал Арнольд. — Вы ведь знаете, что единственная слабость Альберта — дети?

Да, Лин это хорошо знала. И это обстоятельство не могло её не радовать. Ведь человек, который любит детей, просто не может быть злодеем!

— Ванич тогда пристрастился к детской крови, — продолжал Арнольд. — И знаете, я его понимаю. Детская кровь, она ведь как наркотик для нас. В книжках пишут, что вампиры помешаны на молоденьких девицах, так вот — бред всё это. Кровь какой-нибудь восемнадцатилетней недотроги, пусть она хоть раскрасавица, ни в какое сравнение не идёт с кровью самого сопливого мальчугана!

— Ты говорил о Ваниче, — мягко вернула его к теме Иоанна.

— Ах да. Так вот, Ванич подсел на детскую кровь. Попробовал один раз, попробовал второй, и вскоре стал охотиться на них каждую ночь. Сначала кусал разочек и отпускал, а потом стал выпивать до последней капли. Ну, естественно, Альберт разозлился. Первое время он на проделки Ванича смотрел сквозь пальцы, но, как только наш наркоман стал после себя детские трупы каждую ночь оставлять, Альберт просто из себя вышел. Ваничу тогда крепко досталось: Альберт запретил ему даже на десять метров подходить к ребёнку.

Арнольд остановился, чтобы глотнуть кофе, и продолжил:

— Ванич, конечно же, подчинился и даже особенно не пререкался по этому поводу. Только в глубине души он затаил обиду. А клан Чёрной Крысы тогда враждовал с кланом Кобры, которые хотели оттяпать нашу территорию. И Ванич при первом же удобном случае сдал Альберта врагам со всеми потрохами. Да только он просчитался: чтобы убить Альберта, каких-то Кобр маловато будет. Альберт выжил, а Ванич был наказан.

— И что с ним сделали? — почему-то шёпотом спросила Лин. Лицо Арнольда, и без того мрачное, ещё больше помрачнело.

— Я не знаю, — глухо сказал он. — Мы тогда все четверо жили в особняке в горах, и там были подвалы. Альберт заперся вместе с Ваничем в этих подвалах и запретил нам с Малышом туда соваться. Мы только слышали вопли Ванича: они разносились по всему дому. Никогда ещё не слышал такой боли в голосе вампира.

Арнольд залпом допил кофе и уткнулся в столешницу тяжёлым взглядом.

— Мне кажется, Ванич это заслужил, — тихо сказала Лин. — Раз он предал Альберта, да ещё и по такому поводу. И Малыш тоже заслужил своё наказание.

— Тогда отчего тебе так хреново? — проницательно заметил Арнольд. Лин пожала плечами. Она была неуверенна, что сможет правильно выразить свои чувства.

— Иногда мне кажется, что Альберт — самое страшное существо, которое я встречала, — пробормотала она. "И самое замечательное тоже", — добавила она мысленно.

— Надеюсь, страшный — это не в плане внешности? — насмешливо спросил кто-то за её спиной. Лин обернулась и залилась краской по самые уши. Иоанна рядом с ней чуть не подавилась кофе.

— Добрая ночь, Альберт, — смутился Арнольд.

— Ай-ай-ай, нехорошо сплетничать о бедном вампире за его спиной, — ухмыльнулся Альберт и гордо прошествовал к холодильнику. — У нас осталась последняя бутылка с кровью, — проинформировал он, доставая бутылку и делая большой глоток. — Кто сегодня идёт на охоту?

— Я! — тут же вызвалась Иоанна.

— Отлично, значит, ты наберёшь в бутылки новую кровь.

— Альберт, а где Малыш? — нервно спросил Арнольд.

— В катакомбах, — небрежно бросил Альберт, делая следующий глоток. Он выдвинул стул рядом с Лин, но садиться не стал, а лишь опёрся на него коленом, возвышаясь над девушкой.

— Ты в своём уме?! А если он сбежит оттуда? — встревожился Арнольд.

— Не сбежит, — безмятежно откликнулся вампир. В его глазах промелькнуло что-то хищное, не оставляющее сомнений в его словах. Лин почему-то представился Малыш, раненный, истощённый, неспособный даже пошевелиться, лежа на полу в холодном подземелье.

— Пожалуйста, не мучай его! — вырвалось у неё, прежде чем она успела прикусить язык. Альберт воззрился на неё сверху вниз, и от взгляда его чёрных глаз Лин захотелось незамедлительно сползти под стол.

— Тебе его жаль? После того, что он с тобой сделал? — процедил Альберт.

— Я… он поступил плохо и заслужил наказание, но… — залепетала Лин. — Пожалуйста, ты ведь и так пытал его целый день…

— Хорошо, — изрёк Альберт, прерывая поток её бессвязной речи. — Раз ты меня просишь, я убью его на рассвете. Безболезненно.

Лин с облегчением вздохнула и улыбнулась.

— Спасибо.

— Кстати, Лин, — Арнольд встал из-за стола. — Я собираюсь навестить твою бабушку. Что ей передать? Она наверняка потребует, чтобы мы вернули тебя. А раз ты больше не нужна Тадеушу и Альберт не собирается искать кровь короля Штефана, больше нет смысла держать тебя здесь.

Эти слова застали Лин врасплох, и она так и застыла с замороженной улыбкой на губах. Вернуться к бабушке? Но она хотела остаться! Хотела ходить по клубам вместе с Тони и разговаривать о парнях с Иоанной, хотела каждый день смотреть на Альберта и слушать его низкий голос. Она ведь уже считала это место своим домом! Неужели всё вот так и закончится?

Лин в отчаянии подняла глаза на Альберта и, к своему удивлению, заметила на его непроницаемом лице тень неуверенности. Вампир о чём-то напряжённо размышлял, закусив губу. И от взгляда его чёрных глаз, устремлённых на неё, у Лин осталось стойкой ощущение, что он думал о ней.

— Значит, я вам больше не нужна? — потерянно спросила у него Лин.

— Нет, — ответил Альберт. — Но мы по-прежнему считаем тебя одной из нас. А что ты сама хочешь, Лин?

— Я хочу остаться, — прошептала девушка, боясь даже надеяться. Неужели она действительно может остаться с ними, с Альбертом? Но тут Лин вспомнился целый ряд возражений, и она неуверенно протянула. — Мне нужно осенью идти в школу. Я в этом году заканчиваю одиннадцатый класс.

— Иоанна подберёт для тебя школу, — успокоил её Альберт.

— Ну, конечно, ты просто мастер перекладывать работу на плечи Иоанны, — проворчала вампирша.

— Может быть, сделать ей официальную татуировку Чёрной Крысы? — предложил Арнольд. Альберт рассеянно взъерошил свои чёрные волосы.

— Тогда придётся представить её всему клану, — протянул он. — Надо подумать…

Лин слушала их разговоры о её будущем и не верила своим ушам. Ей действительно можно остаться! Она посмотрела на Альберта, и он в ответ улыбнулся ей уголками губ и взъерошил рукой её волосы. На миг ей даже почудился проблеск нежности в его холодных чёрных глазах. Или она просто принимает желаемое за действительное?

Ночь шла своим чередом. Иоанна отправилась на охоту, а Арнольд — на встречу с Вассой. Тони наконец проснулся и надолго оккупировал ванную. Лин с Альбертом перебрались в гостиную: вампир дремал в кресле, а она смотрела какую-то фантастическую муть по телевизору. Где-то за стеной громко лаяла собака.

Лин не заметила, как Альберт переместился к ней на диван. Только что он сидел в кресле, и вот уже он сидел к ней вплотную, наматывая на свой длинный палец светлую прядь её волос.

— Тебя что-то беспокоит? — спросил он. Лин не знала, что ответить. Да, её кое-что беспокоило, причём многое. Но Лин не знала, сможет ли как следует всё объяснить. Да и вдруг он рассердится, если она ответит честно?

— Кровь короля Штефана, — медленно и раздельно произнёс вампир. — Тебя это беспокоит?

— Если Тадеуш выпьет кровь и начнёт убивать, я буду чувствовать себя виноватой. Ведь это я рассказала ему, где искать, — объяснила Лин. Альберт внезапно наклонился к ней, так что их лица теперь разделяли всего лишь несколько сантиметров.

— Кровь короля Штефана ему не достанется, — прошептал вампир.

— Откуда такая уверенность? — осторожно спросила Лин.

— Потому что так и будет, — он крепко сжал её затылок. — Ты мне доверяешь?

Лин кивнула.

— Если ты мне доверяешь, тогда просто поверь и выброси Тадеуша и кровь из головы. Хорошо?

Его голос оказывал на неё странное воздействие. Голову словно заволакивало белым туманом, хотя Лин была на сто процентов уверенна, что он не пытался загипнотизировать её. Даже если бы он не сжимал её затылок, она бы всё равно не смогла пошевелиться, заворожено глядя ему в глаза.

Чёрные глаза, бездонные колодцы… Если смотреть в них долго, начинает казаться, что тебя сейчас затянет внутрь, и ты исчезнешь. И ведь она недавно считала, что эти глаза умерли! Лин даже представить себе не могла, как она переживёт, если такое случиться снова.

— Я тебе верю, — прошептала она. Уголки губ Альберта медленно приподнялись в улыбке.

— Больше тебя ничего не беспокоит? — спросил вампир. Он отпустил её затылок и снова принялся наматывать прядь её волос на палец.

Лин беспокоило многое. Её беспокоила его безжалостность, беспокоила его зловещая аура, от которой бросало в дрожь, наконец, её беспокоило то, что он был любовником её прапрабабушки! И все те истории, которые рассказывал про него Влад, тоже её беспокоили. Но ведь он такой, какой он есть, и она не в силах его переделать. Разве что…

— Альберт, я хотела тебя спросить о… Владе, — неуверенно начала Лин.

— Он действительно мой младший брат, если ты об этом, — будничным тоном ответил Альберт.

— В смысле: по маме и папе?

— В смысле: по маме и папе.

— А как… так получилось, что вы в разных кланах? — осторожно спросила Лин.

— Мы в разных кланах, потому что нас обратили вампиры из разных кланов.

— Но…

— Лин, тебе это так интересно? — Альберт выпустил её прядь.

— Извини, — быстро сказала Лин. — Просто я думала, что братья обычно любят друг друга.

— Как видишь, это не так, — осклабился Альберт.

— Не хочешь, не рассказывай, — пробормотала Лин и отвернулась, чтобы скрыть смущение. Собственно говоря, с какой стати он должен перед ней исповедоваться?

— Мне кажется, я ненавидел его с тех самых пор, как он родился. Уже даже не помню за что, — тихо сказал Альберт ей в затылок. Лин резко обернулась и успела уловить какое-то странное выражение, промелькнувшее в его глазах. — Хотя нет, всё было не совсем так. Я, скорее, пренебрегал им, а он в ответ возненавидел меня. Мы росли врагами, и даже матери не удавалось помирить нас, как она ни старалась. А потом я стал вампиром.

Альберт вздохнул и замолчал.

— И что было дальше? — спросила заинтригованная Лин.

— Я всегда смотрел на Влада свысока, и его это бесило. А когда я стал вампиром, он вообще с катушек съехал. Меня обратил Михаэль Чёрная Крыса, ныне покойный, а его обратил сам король Штефан. Я так гордился своим учителем! И естественно, если бы в деревне узнали о моём вампиризме, меня бы затравили, как дикого зверя, и пронзили бы колом моё сердце. Ни одна живая душа не догадывалась о моей тайне, даже мать, кроме Влада. Поначалу я боялся, что брат выдаст меня, но он этого не сделал. Вместо этого он стал просить меня принять его в клан Чёрной Крысы, а я лишь посмеялся над ним.

Альберт криво усмехнулся.

— И тогда Влад поклялся, что однажды станет сильнее меня и убьёт в поединке. Ради этого он пошёл к Тадеушу, который уже тогда был моим главным соперником. Тадеушу показалось забавным, что мой младший брат станет членом враждебного мне клана, и он обратил Влада и стал его учителем. С тех пор мы с братом — официальные враги.

— Мне кажется, это неправильно, — нахмурилась Лин. — Братья должны поддерживать друг друга, а не сражаться. Ты знаешь, как Влад расстроился, когда думал, что ты погиб? Он… страдал так же, как и я.

— Как это трогательно, — ухмыльнулся Альберт. У Лин зачесались руки влепить ему чем-нибудь по наглой физиономии.

— Ты хоть к чему-нибудь в жизни относишься серьёзно?! — вспыхнула она. — Вот из-за твоих дурацких насмешек, твой младший брат и мечтает тебя убить! Своей бесчувственностью ты добился лишь того, что тебя либо ненавидят, либо бояться! Даже твои друзья, которые живут с тобой под одной крышей, бояться тебя!

— А ты не боишься меня, маленький проповедник? — насмешливо спросил Альберт.

— Не боюсь! — храбро заявила Лин. — Я знаю, что ты не убиваешь детей. И пока ты считаешь меня ребёнком, ты мне ничего не сделаешь.

— Ах ты, хитрая бестия.

Он нагнулся к ней, и их лица оказались так близко, что почти соприкасались носами. Лин чувствовала его горячее дыхание (и кто выдумал такую чушь, будто от вампиров всегда веет холодом?!), и ей самой стало жарко.

— Я не могу убить тебя, это верно, — голосом, похожим на бархат, прошептал Альберт. — Но ты действительно думаешь, что я ничего тебе не сделаю?

Лин отчаянно покраснела, изо всех сил пытаясь выровнять дыхание. Воздух между ними словно наэлектризовался, и по её коже пробегали крохотные искорки. Сердце, казалось, подпрыгнуло и теперь билось где-то в ушах, да так громко, что разрывало барабанные перепонки. "Ему же несколько столетий! И он спал с моей прапрабабушкой! О чём я думаю?!" — ужаснулась Лин. Рука Альберта легла ей на плечи, мягко, но Лин знала, что, едва она сделает попытку отодвинуться, как хватка сразу станет жёсткой.

— Эй, Лин, у меня для тебя новости! — на пороге гостиной застыл Арнольд. — Эээ… я не вовремя?

— Нет, ты очень даже вовремя, — быстро сказала Лин, пытаясь сбросить с себя хватку Альберта. Тот плотоядно усмехнулся и нарочито медленно снял руку с её плеч.

— Мы внимательно тебя слушаем, — бросил он Арнольду, не оборачиваясь.

— Гхм, — Арнольд прокашлялся. — О чём я хотел сказать? Ах да, Лин, я договорился о встрече с твоей бабушкой завтра, то есть уже сегодня вечером. Она вместе с твоим отцом будет ждать нас в кафе Чеснок, находящемся под протекцией охотников на вампиров. Также я договорился, что ты можешь взять с собой одного или двоих из нас. Тебе придётся официально объявить своей бабушке, с кем ты хочешь остаться.

Лин слушала Арнольда и даже понимала, что он говорит, но его слова не задерживались у неё в голове. Она смотрела на бледное лицо Альберта, и её трясло, как в лихорадке. Что это за чувство? "Я же никогда ни о чём таком не думала!" — испугалась Лин. — "Мне просто хотелось смотреть на него…"