"Любовная дуэль" - читать интересную книгу автора (Ли Роберта)ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ– Эбби, дорогая, ты в безопасности, все позади. Голос отца доносился до нее как через плотный слой ваты. Ее ресницы затрепетали, глаза открылись. Рядом с ней сидел на корточках отец, а за ним высилась широкоплечая фигура Росситера Ханта. Оба с тревогой смотрели на нее. – Папа… Росс… – прошептала она, пытаясь осознать, где находится, потом приподнялась, но комната снова поплыла перед глазами, и она бессильно откинулась назад. – Голова кружится… – Это шок, скоро ты придешь в себя, – ласково сказал отец, выпрямляясь. – Я позвоню твоей матери и скажу, что с тобой все в порядке. – Как ты узнал, что я… – Росс позвонил, и я тут же примчался. Когда он вышел в коридор, Эбби перевела взгляд на Росса. – Что случилось с Эриком Рэмси? – Его увела полиция. – Он не преступник, Росс. У него был нервный срыв, потому что он потерял работу и не смог найти другую. Уверена, он бы не взорвал гранату. – За это я бы не поручился, – последовал краткий ответ. Росс выпрямился, возвышаясь над ней. И все же привычной уверенности в нем не чувствовалось. Эбби заметила, как он бледен и измучен, в углах рта прорезались глубокие складки, веки набрякли. – Ты выглядишь так, как я себя чувствую, – честно призналась она. – Я беспокоился за тебя. – Я тоже, – пошутила она, запретив себе вкладывать особый смысл в его слова. Ответить он не успел: появился отец в сопровождении Генри Смолвуда. – Эбби, дорогая, как вы нас напугали! – воскликнул Генри. – Это моя вина. Если бы я вас дождался, Рэмси взял бы в заложники меня и вам не пришлось бы пережить такой ужас. В назначенное время вы не пришли, я подумал, что вы очень заняты, и отправился на ленч. – Не вините себя, – успокоила его Эбби. – Все позади, со мной ничего не случилось. – Благодаря Россу, – вставил Артур Стюарт. – Если бы он позволил полицейским пойти на штурм, как они планировали, одному Богу известно, что бы сделал преступник. Любовь к Россу охватила Эбби с новой силой. Сейчас она все бы отдала, лишь бы очутиться в его объятиях! Ну… почти все. Поступиться своими моральными принципами она бы не смогла. Нельзя спать с одной женщиной, если ты обручен с другой. Настоящие мужчины так не поступают. – Я тебе очень признательна, – она заставила себя взглянуть на Росса. Тот пожал плечами. – Можно подумать, что я герой дня, а не ты. – В коридоре полно репортеров и телевизионщиков, они жаждут взять у вас обоих интервью, – вмешался Артур Стюарт. – Не хочу никого видеть, – слабым голосом сказала Эбби. Генри Смолвуд ободряюще похлопал ее по плечу. – Успокойтесь и отдыхайте. Я сам с ними поговорю. Он ушел. Артур Стюарт, верный своему профессиональному долгу, последовал за ним. – А как репортеры узнали о случившемся? – обратилась Эбби к Россу. – Кто-то их предупредил. – Ты? – Почему я? С какой стати мне было звонить в редакции газет? – Потому что мое похищение – отличная бесплатная реклама для «Куперс»! Его лицо потемнело от гнева. – Такие дешевые трюки больше в твоем духе. – Спасибо, я о тебе столь же прекрасного мнения. Ожидая язвительного ответа, она удивилась, заметив мелькнувшее в его глазах замешательство. – Прости меня, Эбби. У меня нервы на пределе, и я… – Он замолчал: вернулся Артур Стюарт. – Тебе придется побеседовать с журналистами, дорогая. Иначе они от нас не отстанут. – Ты, как всегда, прав, к сожалению. – Эбби осторожно села, преодолевая головокружение. Росс помог ей подняться, она покачнулась и прижалась к нему. – Эй, только не падай в обморок, – с шутливым страхом сказал Росс. – Ты меня с ног собьешь. – Кажется, мне хуже, чем я думала, – солгала Эбби. – Ничего, сейчас пройдет. Как я выгляжу? – Замечательно. Бледность тебе к лицу. Через минуту Эбби почувствовала себя лучше и в сопровождении отца и Росситера Ханта вышла к репортерам. После того как она удовлетворила их любопытство, они переключились на Росса. – Это правда, что не только вы, но и ваши друзья и деловые партнеры подвергались угрозам со стороны Эрика Рэмси? – Да. – И что вы предприняли? – Обратился в полицию. Сегодня в полдень мне показали список подозреваемых, Рэмси возглавлял его. Его уже собирались арестовать, когда мне позвонила мисс Стюарт и сказала, что он взял ее в заложницы. Эбби вздрогнула, и Росс ободряюще обнял ее за плечи. – Пожалуйста, извините нас, джентльмены. Как видите, мисс Стюарт очень устала и хочет поскорее оказаться дома. – Без дальнейших церемоний он повел Эбби к машине. – Мама приглашает тебя пожить у нас несколько дней, – сказал Артур Стюарт, подходя к ним. – И не спорь, пожалуйста. – А кто спорит? Довольный неожиданной сговорчивостью дочери, Стюарт хотел вызвать такси, но Росс настоял на том, чтобы подвезти их. Эбби забралась на заднее сиденье и устроилась поудобнее, рассеянно прислушиваясь к разговору мужчин. – Сначала я не придал значения его угрозам, – сказал Росс. – Но когда близкие мне люди тоже подверглись шантажу, я забеспокоился всерьез. – Последние недели дались вам нелегко, вы жили в постоянном страхе. – Это точно. А хуже всего было то, что приходилось делать вид, что все нормально. – Другой человек, более слабый, не выдержал бы такого напряжения. Эбби почувствовала приступ раздражения: как ловко Росситер Хант втирается в доверие к ее отцу! Конечно, отца можно понять: он благодарен Россу за спасение дочери. Но ему не мешало бы помнить, что Росс принял за чистую монету историю с письмом Гэри Уинтону и отказался поверить в невиновность Эбби. За ним числится и еще один грех: именно он заставил Кевина порвать с Каролиной. На следующее утро Росс прислал ей корзину роз. Она так разозлилась, что немедленно вызвала такси и велела водителю отвезти цветы в детское отделение ближайшей больницы. – Я знаю, что вы поссорились, – запротестовала ее мать, – но ведь он спас тебе жизнь. Неужели ты не можешь простить ему все обиды? – Не могу. – Он хочет поговорить с тобой. Когда ты спала, он позвонил и я сказала, что ты сама ему позвонишь. – Ни за что. А если ты будешь меня донимать, я уеду к себе. Такая угроза принудила мать умолкнуть. Оставшись одна в своей спальне, Эбби пожалела, что была так груба с ней, и расплакалась. – Это реакция на потрясение, – заметила миссис Стюарт, войдя в комнату с чашкой горячего шоколада и куском торта. – Вот, выпей и поспи еще немного. – Ты меня балуешь, мама, – запротестовала Эбби. – У меня же нет внуков. Кого мне еще баловать? С тяжелым вздохом Эбби пригубила шоколад. – Да, Каролина просила передать… – вспомнила мать. – Она сожалела, что не смогла зайти к тебе до работы, и обещала вернуться пораньше. Интересно, был ли Кевин в числе тех, кому угрожал Эрик Рэмси? – подумала Эбби и уже хотела позвонить кузине, но потом решила подождать до вечера. Пока она не готова обсуждать вчерашнее происшествие, сейчас ей хочется только спать. В шесть часов Каролина не появилась. Наступило время обеда, а ее все еще не было. – Каро никогда не опаздывает, – миссис Стюарт с тревогой взглянула на мужа. – Она старается успеть поиграть с Чарли, прежде чем он ложится спать. – Сегодня я не видел ее в офисе, – забеспокоился Артур Стюарт. – Весь день был в бегах, встречался с клиентами. – Я позвоню своей секретарше, – предложила Эбби, отодвигая стул. – Они сидят в одной комнате. Может, Сэнди знает, где она. Не успела она выйти, как в гостиную вбежала Каролина, бледная как полотно. – Я вдова! – воскликнула она. – Джеффри погиб в автомобильной катастрофе. Потрясенные этим известием, все молча смотрели на нее. – Он был пьян, – дрожащим голосом продолжала Каролина. – Кто тебе сообщил? – опомнилась Эбби. – Его сестра. Это случилось сегодня рано утром. Он не справился с управлением и врезался в стену дома. – Садись, выпей что-нибудь, – вмешался мистер Стюарт. – Виски или коньяк? – Ничего не надо, спасибо. Я поднимусь к себе, если не возражаете. Хочу побыть одна. Вся в слезах Каролина вышла. Эбби взглянула на родителей. – Почему она так расстроена? Джеффри обошелся с ней и ребенком как последний негодяй. – Она оплакивает несбывшееся будущее, – вздохнула миссис Стюарт, – а не настоящее. Эбби задумалась. Похоже, она чувствует то же самое по отношению к Россу. Выходит, слова матери относятся и к ней… Погрузившись в раздумья, она побрела в свою комнату и уже легла в постель, когда в дверь постучали и на пороге появилась Каролина – с покрасневшими глазами, но спокойная. – Никогда не думала, что буду плакать из-за Джеффри, но его смерть потрясла меня до глубины души. – Это естественно, – посочувствовала Эбби и похлопала по одеялу, приглашая сестру присесть. Потом она терпеливо выслушала печальную историю брака Каролины с Джеффри, понимая, что кузине необходимо выговориться и избавиться от невольно возникшего чувства вины, вызванного гибелью мужа. – Я позвонила Кевину и все ему рассказала, – заключила Каролина. – Он предложил мне немедленно переехать к нему. – А что, если он снова передумает? – нахмурилась Эбби. – Как в прошлый раз? – В прошлый раз он не передумал. – Каролина смущенно покраснела. – Вчера я собиралась тебе все рассказать, но ты плохо себя чувствовала, и я не стала тебя беспокоить. Понимаешь, в то утро, когда я готовилась к отъезду, Эрик Рэмси угрожал Кевину по телефону. Кэвин сказал об этом Россу, и тот посоветовал отложить мой переезд до тех пор, пока шантажиста не поймают. Считал, что дома я буду в большей безопасности. Эбби изумленно раскрыла глаза. Вот, значит, в чем дело… Жгучее раскаяние охватило ее, стоило ей вспомнить обвинения, которыми она осыпала Росса. Только теперь она поняла, как была к нему несправедлива. Но почему он утаил от нее правду? – Кевин только вчера признался тебе? – Нет, раньше. – Каролина покраснела еще гуще. – Когда пришел ко мне в больницу. – И ты до сих пор молчала? Ничего не сказала, даже когда я ругала Росса на чем свет стоит, обвиняя его в вашей размолвке? – Кевин взял с меня клятву. Росс боялся, что, если о шантаже станет известно, преступник сможет случайно узнать, что Росс обратился в полицию. – По крайней мере теперь мне понятно, почему ты не обиделась на Кевина, – вздохнула Эбби. – Выходит, мне придется извиниться перед Россом. – Да… поверь, мне очень жаль. Хотя вообще-то он мог тебя предупредить. – Ты совершенно права, – обиженно буркнула Эбби. По-видимому, он скрыл от нее правду, потому что ему было абсолютно безразлично, что она о нем подумает. Тогда незачем и извиняться. – Не буду я перед ним унижаться. – Эбби деланно зевнула, изображая усталость. Каролина поняла намек. Наклонившись, она поцеловала сестру и пожелала ей спокойной ночи. – Может, он не хотел тебя волновать? – Оставим эту тему. Все уже прошло и не имеет никакого значения. – Эбби снова зевнула. – Выключи, пожалуйста, свет, ладно? Я так устала, что даже читать не могу. Каролина выполнила ее просьбу. Когда дверь за ней закрылась, Эбби уткнулась лицом в подушку и расплакалась. На следующее утро она вернулась к себе домой, а во второй половине дня вышла на работу: сидеть в четырех стенах и предаваться тоске – не лучший способ избавиться от навязчивых мыслей о Россе. А забыть его нужно во что бы то ни стало! С удвоенной энергией Эбби занялась делами одного из своих клиентов. Ей стоило больших усилий казаться прежней, от постоянного напряжения она начала худеть, стала нервной и раздражительной. – Ты так похудела, дочка, что тебя скоро ветром сдует, как пушинку, – заметил однажды отец, зайдя под вечер в ее кабинет, чтобы попрощаться. – Слишком много работы. К тому же у меня чересчур насыщенная личная жизнь, – пошутила Эбби. – Появился новый знакомый. – И не один, насколько я могу судить. Это на тебя не похоже, верно? – Я решила изменить свой имидж. – Или забыть Росса. – Что ж, ты прав. Он обвинил меня во лжи и предательстве, расторг контракт с нашей фирмой и… – Я говорю о другом, и ты это отлично понимаешь, – перебил отец. – Но если ты предпочитаешь скрывать от меня… Устыдившись, Эбби порывисто погладила его по руке. – Не сердись, папочка, так мне легче справиться с собой. – Понимаю. Но учти, загоняя эмоции внутрь, ты вряд ли избавишься от них. Если когда-нибудь ты… – Он замолчал: в дверь постучали, и в комнату вбежала Каролина. – Ой, извините, – смутилась она, увидев дядю. – Я думала, ты одна, Эбби. Зайду попозже. – Я уже ухожу, – сказал Артур Стюарт. – Увидимся за обедом, Каро. Девушка покачала головой. – В субботу я переезжаю к Кевину, а сегодня мы пригласили на обед Росса, хотим обсудить с ним нашу свадьбу. Он предложил устроить прием у него на квартире. – Я думал, мы отпразднуем это событие в нашем доме, – заметил Стюарт. – Когда я выходила за Джеффри, мы собирали гостей у вас, дядя. Из суеверных соображений мне бы хотелось устроить свадьбу в другом месте, если вы, конечно, не возражаете. – Разумеется, нет, дорогая. Делай как тебе лучше, главное – чтобы ты была счастлива. – Стюарт вышел, оставив девушек одних. Каролина оперлась на стол и радостно вздохнула. – Не могу поверить, что у меня все так хорошо. Когда Джеффри меня бросил, я думала, что моя жизнь кончена. – Вот видишь, гадалка из тебя никудышная! – Да, собственную судьбу я предсказать не сумела, но что касается тебя… Когда ты наконец признаешься, что любишь Росса, и начнешь за него бороться? – Не стану я бороться за мужчину. – Откинувшись в кресле, Эбби положила ногу на ногу. Глядя на нее, можно было подумать, что у нее нет никаких забот. – Терпеть не могу проявлять инициативу в подобных делах. Мужчина должен сам решить, нужна ему женщина или нет. К твоему сведению, я не люблю Росса. Меня влекло к нему, и я надеялась, что у нас что-то получится. Однако я ошиблась, и теперь у меня нет к нему никаких чувств. Она говорила так убедительно, что Каролина приняла ее слова за чистую монету и успокоилась. В течение последующих недель Эбби приходилось играть взятую на себя роль и терпеливо выслушивать бесконечные рассказы сестры о том, с каким рвением Росс занимается подготовкой ее свадьбы с Кевином. Похоже, он продумал все до мельчайших деталей, ни одна деталь не ускользнула от его внимания. В любое дело он вкладывает ту же энергию, с которой открывает новые магазины! Преисполненная решимости доказать родителям, что она совершенно счастлива и спокойна, Эбби бросилась в вихрь светской жизни. Вполне естественно, вскоре у нее появился новый поклонник. Энди Престон представлял полную противоположность Росситеру Ханту. Видимо, поэтому она и начала с ним встречаться. Врач по профессии, Энди был среднего роста, с некрасивым, но приятным лицом и светлыми волосами. Своей открытостью и добродушием он легко располагал к себе людей и понравился Эбби с первого взгляда. В свою очередь он восхищался кипучей энергией Эбби и ее практическим складом ума, с удовольствием смеялся ее шуткам, подтрунивал над ее пристрастием к элегантной одежде – сам он строгим костюмам предпочитал брюки и мягкие свитера – и разделял ее политические убеждения. По мнению окружающих, они удачно дополняли друг друга, о чем им постоянно твердили друзья и родственники. Идиллическую картинку портила одна небольшая, но существенная деталь: Эбби твердо знала, что никогда не полюбит Энди. Видит Бог, она очень старалась его полюбить! Никогда в жизни она не уделяла поклоннику столько внимания. Увы, все усилия были тщетны. Каждый раз, когда Энди обнимал и целовал ее, она вспоминала руки и губы Росса, а мысль об интимной близости с Престоном – и вообще с кем-то кроме Росса – приводила ее в неподдельный ужас. В конце концов она рассталась с Энди. При всей своей симпатии к этому порядочному и милому человеку она не могла предложить ему ничего, кроме дружбы. Нехорошо подавать ему надежду, ведь он думает, что она сумеет полюбить его. – Я тебе не нравлюсь? – спросил он, гладя ее по щеке. – Или ты влюблена в другого? – Ты прекрасный, замечательный человек, – чуть не плача сказала Эбби, – но мы не вовремя встретились. Я была влюблена и до сих пор не могу прийти в себя. – Тем больше оснований продолжать наши свидания. Помнишь старую поговорку: клин клином вышибают. – Слишком глубоко этот клин вошел в мое сердце. – В таком случае тем более следует постараться поскорее выбить его из сердца. Я готов помочь, готов ждать сколько угодно, согласен на дружеские отношения. Обещаю не оказывать никакого давления, не буду принуждать тебя к тому, чего ты не хочешь. Тронутая его благородством, Эбби чуть было не ответила согласием, однако рана, нанесенная Россом, была еще свежа, и Эбби понимала, что пройдет немало времени, прежде чем ей удастся забыть его. Не может же Энди ждать до бесконечности. – Давай пока расстанемся, Энди. – Хорошо, если таково твое желание. Мой телефон ты знаешь, позвони, когда захочешь. И помни, я твой друг. Глядя ему вслед, Эбби в сотый раз задалась вопросом: почему один мужчина заставляет женское сердце биться быстрее, а другой не пробуждает никаких чувств? Если бы она сумела разгадать эту тайну, она продала бы свое открытие средствам массовой информации и стала богатой женщиной! |
||
|