"Клятва рыцаря" - читать интересную книгу автора (Гарнетт Джулиана)8Оттолкнув Амелию в сторону, Люк едва успел подхватить Кору, не позволив девушке упасть прямо под копыта его коня. Огромный жеребец и так нервничал из-за шума и такого скопления людей и мог затоптать Кору. – Уведите лошадь, – приказал Люк, и кто-то быстро схватил поводья и отвел подальше возбужденного жеребца. Опустившись на одно колено, Люк бережно держал Кору. Голова девушки запрокинулась, глаза были закрыты, а длинные ресницы бросали темную тень на бледные щеки. Она тяжело дышала и тихо жалобно стонала. Встав на колени рядом с другом, Роберт быстро осмотрел девушку, проверяя, целы ли кости; рука его двигалась ловко и уверенно, словно у хирурга. Потом он поднял взгляд и, улыбнувшись, пожал плечами: – По-моему, с ней все в порядке. За исключением нескольких ссадин, нет никаких серьезных повреждений. Люк облегченно вздохнул. – Она очень мало ела последние три дня. И заставить ее было невозможно. Добиться от нее, чего она не хочет, пустая затея. – Ах вот как! Своенравная женщина. – Роберт с любопытством поднял брови. – Итак, милорд, что же вас заставило отправиться в путешествие с этой своенравной молодой особой? – Она моя пленница, – бросил Люк. Этот краткий ответ предостерегал Роберта от дальнейших расспросов, но любопытство его еще не было удовлетворено. – Пленница? Эта красивая девушка? Ты шутишь. Люк неохотно процедил сквозь зубы: – Вовсе не шучу… Это она возглавляла мятежников, и я обязан доставить ее к королю, иначе мою миссию нельзя считать выполненной. А теперь отойди, Роберт. Ей явно необходим сейчас отдых и еда, но в первую очередь свежий воздух. Неприязненный тон Люка отбил у Роберта всякое желание продолжать расспросы. Он только кивнул и, поднявшись на ноги, попросил расступиться собравшихся людей, крикнул, чтобы они пропустили Люка к замку. Стоя в стороне, Амелия наблюдала за происходящим, недовольно сдвинув брови. Когда Люк хотел пройти мимо нее, она преградила ему путь. – Что это значит, Люк? Ты привез сюда какую-то… какую-то женщину. Она что, и в самом деле твоя пленница? Не обращая внимания на ее вопрос, Люк резко бросил: – Куда можно ее отнести? – Если она пленница, то, полагаю, в тюрьму, – насмешливо ответила Амелия. Однако, встретившись с сердитым взглядом Люка, добавила более мягким тоном: – Сразу у входа есть комната для дам. Когда Люк начал подниматься по ступенькам, Амелия двинулась за ним, грациозно приподняв юбки одной рукой и вытягивая шею, стараясь получше рассмотреть женщину у него на руках. Но Роберт окликнул ее, тактично заметив, что ей едва ли приличествует бегать за Люком и его саксонской пленницей, словно простолюдинке. – Если только вы не хотите выглядеть глупо, леди Амелия, – добавил он. – Ты прекрасно знаешь, что нет! – Амелия глубоко вздохнула и выразительно посмотрела на руку Роберта, которой тот держал ее за локоть. Он тут же отдернул свою руку, словно его укусили. – А вы заходите слишком далеко, сэр. Передайте лорду Люку, что я буду ждать его возле большого зала. – Конечно, миледи. – Роберт склонился в глубоком поклоне, чуточку насмешливом, а Амелия смерила его таким холодным взглядом, что он шутливо передернул плечами, словно и вправду замерз. – Вы способны заморозить меня, дорогая. Не будьте же столь жестоки! – А вы не будьте таким несносным и дерзким. Я пожалуюсь своей кузине, и вас примерно накажут. – Королева Мод на время вернулась в Нормандию. Неужели вы отправитесь туда, чтобы пожаловаться ей? Глаза Амелии сузились от гнева, ее красивые губы скривились в отталкивающую гримасу. – Нет, болван, я пошлю гонца. Будь осторожней, Роберт де Брийон, если не хочешь нажить во мне врага. Схватившись за сердце, Роберт в притворном ужасе закатил глаза. – Боже упаси меня от этого, леди Амелия! Я бы не хотел быть врагом женщины, которая решила, что теперь, когда Люк Луве завоевал себе титул, он стал достаточно хорош, чтобы выйти за него замуж. Амелия что-то прошипела, как рассерженная кошка, но, взглянув поверх ее головы и видя, что Люк уже взошел по лестнице и исчез в замке, Роберт бросил свою игру – его цель была достигнута. – Извините меня, миледи, я очень спешу. Оставив ее во дворе, Роберт нашел Люка в приемной возле большого зала. Там все еще пахло свежим деревом и смолой, но комната была удобной, с низкими диванами со множеством подушек, на одном из которых лежала саксонская пленница. С ее пояса все еще свисала цепь, лицо по-прежнему было белым как мел. – Кто она такая, Люк? Люк не обернулся, продолжая распускать шнуровку на платье девушки. – Разыщи Жиля. У него должен быть ключ от этих проклятых цепей. Нужно снять их. – Жиля?.. – Да, это один из воинов сэра Саймона. Спроси, как найти его, у любого человека в моем отряде. Люк так и не обернулся, а явная тревога, сквозившая в его тоне, насторожила Роберта, заставив призадуматься. Неужели его друг испытывал какие-то нежные чувства к этой девушке, которую называл своей пленницей? Похоже, что так, если вспомнить, как нежно он держал ее на руках и как встревожился из-за ее обморока. Немало для Люка, который всегда был довольно холоден и резок с женщинами. – Иду, иду, – быстро сказал он, когда Люк нетерпеливо оглянулся на него через плечо. – Значит, надо найти Жиля из отряда сэра Саймона и взять у него ключ. – Дуралей… – Поосторожней, Люк. Если называть так меня слишком часто, я начну думать, что в этом есть доля правды. – И Роберт поспешно ушел, так что друг смог лишь проводить его сердитым взглядом. Интересно все-таки, почему это вместо закованного в цепи старого мятежника Люк вернулся из похода с красивой девушкой. Ну и дела! Добродушные шутки Роберта не улучшили настроения Люка. И не могли улучшить. Еще до конца дня ему придется предстать перед Вильгельмом и доложить о положении дел. И Люк не ожидал приятной беседы, не слишком надеялся на доброе расположение короля. Придя в себя, Кора растерянно огляделась, потом резко села. – Оставь меня! – отвела она его руку, когда Люк захотел помочь ей. Тот нахмурился: Кора явно не ценила его доброе к ней отношение. – Я мог бы оставить тебя лежать во дворе в грязи под копытами Драго. Но тогда от тебя бы мало что осталось. Нечего было бы представить королю. Насупившись, она бросила на него взгляд из-под густых ресниц и поджала губы, отчего ямочки в углах рта углубились. – А ты недоволен? Мне кажется, это тебя бы вполне устроило. – Если бы это меня устраивало, я бы не стал возиться с тобой. – Ну да, так я тебе и поверю! – Несносное отродье! Какого черта я буду тебе лгать? – взорвался Люк. Закрыв лицо руками, Кора тяжело вздохнула. – У меня болит голова… Я ударилась обо что-то? – Нет. Я подхватил тебя раньше, чем ты упала на землю. Она исподлобья посмотрела на него. – Так это ты подхватил меня? – А кто же еще? – Не знаю. – Кора пожала плечами и уронила руки на колени. – Я помню только звон колоколов. – Там не было колоколов. Ты от голода и усталости потеряла сознание. Поешь, а потом приведи себя в порядок. Ты не должна являться перед королем как девица из простонародья. – Да? А разве королю не все равно? Кто я для него такая? Ему нет дела до того, как я выгляжу. Я для него только мятежница, осмелившаяся бросить ему вызов. – Девушка судорожно вздохнула. – И я прекрасно знаю, как Вильгельм относится к мятежникам, так что можешь не уверять, что он проявит ко мне милосердие. Особенно узнав, что потерял в бою одного из своих рыцарей и около сотни людей и лошадей. – Сотня людей и лошадей – это, конечно, потеря, но твои прекрасные глаза и твои земли утешат его. Эта насмешка заставила ее вспыхнуть, глаза Коры засверкали. – Да, захват Вулфриджа будет ему приятен, но это тебе он окажет благоволение, а не тому, кто выступил против него. И не болтай мне о милосердии короля, который опустошил всю мою страну. Он не проявит его, не стоит заблуждаться. – Ни один человек не может предсказать, что скажет или сделает король. – Люк встал и повелительным жестом приказал ей подняться с подушек. – Но будь уверена, что если ты предстанешь перед ним с таким вызывающим видом, то пожнешь, что посеяла. Советую тебе сразу же поклясться ему в верности как сюзерену и уповать на его милосердие. Вильгельм справедлив. Когда он узнает, что сэр Саймон пренебрег его указаниями, то едва ли будет сожалеть о потере этого рыцаря. – Да, его порадует захват Вулфриджа, ведь благодаря моему неповиновению он приобрел еще одно владение. Но это вовсе не означает, что Вильгельм оставит все безнаказанным. Это послужило бы дурным примером другим. Люк не мог не усмехнуться на ее проницательное замечание. – Ты знаешь короля лучше, чем я думал, дорогая. Жаль только, что это не удержало тебя от мятежа. У тебя было бы сейчас гораздо меньше неприятностей. – У меня не было выбора; я оказалась между двух огней. – Да, но теперь перед тобой только один выход: ты должна поклясться мне и Вильгельму в верности, если дорожишь жизнью. Ее голубые глаза потемнели, и она опустила глаза в пол, где полоски света и тени образовывали прихотливый узор. – Я не могу этого сделать. – Не совершай глупость, Кора. У тебя нет иного выхода. Мы же говорим о короле, а не о какой-то жалкой марионетке, которую можно склонить на свою сторону улыбкой или взяткой. – Ты не понимаешь, почему я… – Черт побери, мне и нужды нет это понимать. – Люк схватил ее за локти и так грубо тряхнул, что ее светлые волосы разметались по плечам и упали на лицо. – Я советую тебе, что надо сделать, чтобы спастись. Если у тебя есть хоть капля здравого смысла, ты подумаешь над тем, что я сказал. Ты что же, хочешь умереть? Хочешь, чтобы покарали твоих людей и убили твою волчицу? Она съежилась от его слов. – Ты освободишь Шебу, обещай мне это. Ты не дашь ей погибнуть из-за меня. – Нет. – Люк увидел, как горестно расширились ее глаза и кровь отхлынула от лица, но не смягчился. – Я не буду ее спасать. Все зависит только от тебя. Принеси королю присягу, Кора, и тогда, что бы он ни решил, я выпущу твою волчицу на свободу. Ты должна поклясться в верности Вильгельму и мне, иначе волчица умрет. Он разжал руки, и Кора, пятясь, снова опустилась на диван, спрятав лицо в ладони. Через мгновение она подняла глаза и проговорила с горечью: – Я поклянусь, если у меня нет другого выхода. Но ты предложил мне тяжкое условие, милорд. – Это единственный путь к спасению, Кора. А теперь пойдем, ты должна поесть и приготовиться к встрече с королем. А там твоя жизнь и свобода будут в твоих собственных руках. – Почему тебя заботит моя жизнь? – требовательно спросила она и поднялась, не принимая его протянутую руку. Этот вопрос застал Люка врасплох. На какое-то мгновение он смешался, не зная, что ответить, лишь нахмурившись глядел на нее. Потом пожал плечами: – Ты была достойным противником. Ты храбро сражалась, чтобы защитить свой дом. А доблестный противник заслуживает пощады. – А если я не раскаиваюсь? – В таком случае пеняй на себя, – сурово отчеканил Люк. – Надеюсь, ты очень хорошо подумаешь, прежде чем скажешь это королю. Он позвал стража и приказал ему проследить, чтобы леди накормили и снабдили всем необходимым для встречи с королем. – Но не отпускай ее ни на шаг, – строго добавил он, – иначе будешь отвечать перед Вильгельмом. Солдат кивнул, а Кора, проходя мимо, бросила на Люка мрачный взгляд. Он стоял в дверях и смотрел, как они уходят по коридору, пока девушка и сопровождающий ее солдат не скрылись за углом. Когда Люк повернулся, к нему подошли Роберт и Жиль. Губы Жиля были крепко сжаты, пальцы нервно теребили рукоять меча, когда он обратился к Люку: – Я потерял ключ, милорд. Где-то по дороге… Скорее всего в тот момент, когда эта леди ударила меня и лошадь понесла. Роберт фыркнул и тут же отвернулся, чтобы скрыть это, но Люк не обратил на него внимания. – Тогда найди другой ключ, Жиль. Не в цепях же ей предстать перед королем. Если, конечно, ты не желаешь сам объяснить Его Величеству, каким образом потерял этот ключ… Жиль побледнел и замотал головой: – Нет, милорд, я найду другой ключ. Или поручу изготовить его. Я прослежу, чтобы он был сделан быстро. – Ну что ж, действуй. А позже мы обсудим этот случай между тобой и этой леди. – Как скажете, милорд. Глядя вслед Жилю, удаляющемуся по коридору, Роберт многозначительно заметил: – Похоже, бедняге не поздоровится. – Ты прав. Он отвечает за этот ключ. – А ты за эту леди. Люк повернулся к другу, чувствуя, как в нем закипает раздражение. – Скажи прямо, что ты имеешь в виду, Роберт, и прекрати эти двусмысленные намеки. – Ну что ж, так я и сделаю. Роберт улыбнулся, и раздражение Люка тут же растаяло. Его всегда подкупало веселое лукавство друга и его незлобивый характер. Именно это и привлекло его к Роберту много лет назад. – Только не сейчас, Роберт. Мне необходимо поесть и переодеться, прежде чем я встречусь с Вильгельмом. Дружески обняв Люка за плечи, Роберт повел его по коридору. – Мы поговорим по дороге. Мне ужасно любопытно узнать, что тебя так заинтересовало в этой леди и зачем тебе понадобилось заковывать в цепи покоренную тобой даму. Люк отрицательно покачал головой. – Она вовсе не покорена мной. Я завоевал ее земли, но вовсе не ее. Она… она еще не завоевана. – Это еще более интригует. Пойдем ко мне, я поделюсь своим скудным гардеробом. Люк с сомнением поглядел на друга. Тот был почти одного роста с ним, но гораздо худощавее его. – Прошли те времена, когда мы могли с тобой делиться одеждой. – Да, но свободная куртка с подходящим поясом скроет этот факт. Надеюсь, ты не слишком раздался в талии, старина? Говоря это, Роберт ввел его в небольшую комнату с одним окном над узкой кроватью. Из обстановки здесь были лишь стол и несколько табуретов. Да еще у одной из стен стоял большой сундук. – Мои апартаменты. – Роберт обвел покои рукой. – Довольно скромно, как видишь, так что не преувеличивай мое общественное положение. На вот: примерь сначала эту черную куртку. Люк поймал брошенную одежду, но положил ее на стол возле двери. – У меня есть с собой подходящая одежда. Я просто хотел поболтать с тобой там, где нас не могут подслушать. Расскажи, что произошло здесь в мое отсутствие. Мне нужно знать настроение Вильгельма. Роберт пожал плечами. Зацепив ногой табурет, он подтянул к себе и оседлал его. – Датчане вернулись на своих ладьях в устье Хамбера, а графы Эдгар и Коспатрик объединились с королем Малкольмом и шотландцами. Вильгельм намерен совершать набеги и захватить все, что только сможет. Церковь святого Петра разграблена и разрушена, но он всю свою энергию тратит на возведение новых замков вместо восстановления и строительства церквей. А его настроение… оно очень решительное. – Когда у Вильгельма оно было другим? – Люк потер рукой подбородок. – А как дела со Свейном [2]? – Король послал Роберта де Мортейна и Роберта де Эя к Хамберу сторожить реку и окрестные земли. Так что, если датчане отважатся на новое нападение, мы об этом узнаем. – А нет способа самим напасть на корабли Свейна? Роберт покачал головой. – Нет. Их флот стоит на реке, но к тому времени, когда мы там будем, река замерзнет. – А Стаффорд? – Он в безопасности, и там стоят наши. Я не думаю, что он снова подвергнется набегу. – Роберт положил руки на колени и наклонился вперед, его шпоры слабо звякнули о деревянные ножки табурета. – А теперь расскажи мне об этой саксонке. Каким образом она оказалась с тобой? Она заложница? – Она дочь старого лорда. – А сам старик? – прервал Роберт. – Где он сам? – Он умер. – Ага. Убит в сражении. Жаль. Вильгельм желал на его примере преподать урок остальным новоявленным мятежникам. Люк поморщился. – Лорд Бэльфур умер около четырех месяцев тому назад. Наступило молчание. Роберт с изумлением уставился на друга. – В таком случае кто же… Нет. Не может быть! Эта девушка? Эта красавица возглавила мятежников? – Ты гораздо умнее, чем кажешься. Как только ты угадал? Черные глаза Роберта заискрились от сдерживаемого веселья. – Я умен, но не так, как вы, милорд, если победили такого страшного противника. Привезти его к королю в оковах – это великий подвиг, который не каждому рыцарю по плечу. – Черт тебя побери, Роберт! Перестань паясничать и помолчи. Это было сказано без всякой злобы, и, сделавшись серьезным, Роберт вздохнул. – Король будет не слишком-то доволен. – Я тоже так думаю. – Люк нахмурился. – И уж совсем его не порадует, что сэр Саймон был убит по приказу какой-то девицы. – Она же не могла сделать это одна. А что ее командиры, ее вассалы? – Те, что остались в живых, поклялись в верности мне и Вильгельму. Эта леди приняла на себя всю ответственность за мятеж, потому я и привез ее сюда. – Люк помолчал, лицо его по-прежнему оставалось мрачным. – Один из близких сэру Саймону людей рассказал мне, что она пыталась вступить с ним в переговоры, но Саймон ей отказал. Вместо ответа он прислал уши ее парнишки-гонца. – Ах вот как! – Да. – Люк досадливо поморщился. – Такое отношение вызвало соответствующую реакцию. – Какую же? – Возмущение, мятеж. – Я понимаю, что так и должно было случиться, – сказал Роберт, вставая с табурета. – Но ты ведь не мне будешь рассказывать эту историю, а королю. – Конечно, Роберт. Я просто хотел проверить, как она звучит, если ее рассказать вслух. Она не очень-то правдоподобна? – Ты боишься за эту девушку? Люк заколебался. – На ее месте, – медленно проговорил он, – я бы поступил точно так же. Ее осаждали со всех сторон: датчане, шотландцы и даже свои саксонские графы. Она никому не могла довериться. Сэр Саймон выдал свои намерения, убив ее гонца, пятнадцатилетнего мальчика, так чего же она могла ожидать? – А я на ее месте передал бы командование самому способному из воинов, а сам удалился бы в безопасное место. – В Англии сейчас нет безопасных мест, ты и сам знаешь это. – Губы Люка горестно сжались. – В Англии никогда не было безопасных мест, даже когда я жил здесь. Роберт на это ничего не ответил, вышел из комнаты, приказал слугам принести мяса и вина. – Твой багаж сейчас принесут, – сказал он, вернувшись. – Ты весь пропах конским потом и забрызган грязью. Позвать твоего оруженосца? – Его нет в отряде. Я оставил его управлять Вулфриджем в мое отсутствие. – Тогда я уступлю тебе своего. – Роберт задержался у двери и оглянулся на друга. – А как насчет леди Амелии? – А что с ней? – Теперь, когда ты получил титул, она хочет заарканить тебя. Но ты ведь и сам это сознаешь. Люк усмехнулся. – Ее приветствие не оставило сомнений на этот счет. Хотя еще недавно она и заявила мне, что не интересуется теми, у кого нет будущего. Так что я не слишком восхищен внезапной переменой в ее сердце. – Не думай, что я лезу в твои дела, но, в конце концов, было время… Улыбка Люка погасла. – Да, было время, когда меня можно было оставить в дураках. Но это время давно прошло. Когда-то я больше доверял словам людей, но жизнь меня научила многому… Роберт прислонился к дверному косяку, взгляд его сделался испытующим. – Ты собираешься вернуться? – Теперь моим домом будет Вулфридж. – Никогда бы не подумал, что ты снова назовешь Англию своим домом. Ведь после… – Да, представь себе, после того, как от меня отреклись. Бывают времена, когда судьба смеется над всеми нами, Роберт. Разноголосый шум во дворе привлек их внимание, и Роберт заметил, что это, должно быть, король возвратился с охоты. – Ему тут же сообщат о твоем прибытии, так что поторопись. Люк поднялся, освободился от меча. – Первым делом пришли мне горячей воды. Я и в самом деле грязный как черт. – Но не столько ты должен беспокоиться о том, какое впечатление произведешь на короля, а эта саксонская леди. Пойду удостоверюсь, что у нее есть все необходимое. Люк вовсе не был уверен, что это поможет Коре при встрече с королем, но благопристойный вид все же лучше. Возможно, ее юность и женственность заставят смилостивиться монарха – ведь больше ей рассчитывать не на что. Вскоре явился оруженосец Роберта, неся горячую воду в тазу, мыло и чистые полотенца. Раздевшись до пояса, Люк вымыл лицо и волосы и начал яростно растирать плечи и грудь. Нужно было спешить, поскольку он должен был еще собрать отчеты для короля и подыскать нужные слова для рассказа о сэре Саймоне. Оруженосец протянул ему мыло, и Люк густо намылился. Скоро вода потемнела от смытой грязи. Мыльная пена защипала глаза, и он вслепую потянулся за полотенцем, чтобы вытереть лицо. Рука его нащупала чистое полотенце, и он промычал оруженосцу слова благодарности. В ответ неожиданно раздался нежный смех, и Люк, щурясь и моргая, открыл глаза. Сияя улыбкой, перед ним стояла леди Амелия. Раздосадованный, он с удивлением уставился на нее. Ее зеленые глаза весело лучились, а красивое овальное лицо светилось благодушием, словно сочилось медом. Какая расчетливая особа! Ясно, что это неожиданное возвышение его из простого рыцаря в бароны привлекало ее, а не он сам. Амелия взяла Люка за руку, крепко сжала цепкими пальчиками. – Бессовестный, покинул меня, даже не попрощавшись! Так обращаться со мной после всего того, чем мы стали друг для друга. Люк спокойно, но решительно высвободил свою руку, удивленно подняв бровь. – У вас память лучше, чем у меня, миледи. Чем же это мы стали друг для друга, я не пойму? Она еще шире заулыбалась и интимно понизила голос. – Ты что, не помнишь ту ночь в Винчестере? Когда ты сказал, что пылаешь ко мне страстью? – Помню, и очень хорошо. Но ни о какой пылкой страсти я не говорил. Амелия грациозно пожала плечами. – Пылкая страсть, желание – это, в сущности, одно и то же. – Но ты отказала мне и в том, и в другом, насколько я помню. – Люк вытер полотенцем лицо и шею, потом неторопливо растер грудь, глядя на гостью с откровенной насмешкой. – Ведь, кажется, ты мне сказала тогда, что я тебя не достоин? – Ну, что было, то прошло. Теперь же ты более чем достоин, – кокетливо сощурив глаза, ответила она. – Ведь я намеревалась просто вдохновить тебя, заставить тебя действовать энергичнее в твоих же собственных интересах. – А до тех пор ты предпочла не одаривать меня своими милостями. Люк бросил полотенце на стол возле таза с водой и, не обращая внимания на надутый вид Амелии, прошел туда, где оруженосец разложил чистую одежду. Леди Амелия последовала за ним. – Ах, Люк, если бы я падала в твои объятия всякий раз, как только ты об этом попросишь, я бы очень скоро надоела тебе. Я просто хотела разжечь твою страсть. – Она провела рукой по его голой спине, поглаживая пальцами кожу, и прошептала со страстным придыханием: – Но мое сердце так сильно бьется, когда я вспоминаю о той нашей ночи! Ты так меня воспламенил! Люк натянул через голову льняную сорочку, потом надел нарядный черный колет, обшитый красным галуном и украшенный изображением волка. Луве. Теперь он носил это имя с гордостью, а не в шутку, как было поначалу. Очень подходит ему, как сказал Вильгельм, отправляя его завоевывать земли Вулфриджа [3]. На мгновение в его мозгу возник образ белой волчицы и тут же сменился живым образом Коры. Две волчицы. – Люк? Ты слушаешь меня?.. Потянувшись за ремнем, Люк нахмурился, услышав вопрос Амелии. – Нет, не слушаю. У меня сейчас аудиенция у короля. Нет времени выслушивать женскую болтовню. Амелия едва не задохнулась от такого оскорбления, но тут же взяла себя в руки. Люк знал, что она была не только кузиной королевы и вдовой нормандского барона, но и признанной придворной красавицей. Мужчины постоянно твердили ей, как она прекрасна, и Амелия уверилась, что ее красота может воспламенить самое неподатливое сердце. А для него, Люка, она была всего лишь временным, случайным увлечением, и ее отказ когда-то не слишком-то и огорчил его. При дворе было много других красивых женщин, более ласковых и менее тщеславных. – Я вижу, что пришла к тебе в неподходящий момент, – вздохнув, сказала Амелия. – Позже у нас будет больше времени на разговоры и… – она улыбнулась, – и на другие вещи. Не стоило быть слишком жестоким без нужды, и Люк лишь неопределенно пожал плечами. – Я недолго пробуду в Йорке. Мне нужно побыстрей возвратиться в Вулфридж, чтобы охранять свои новые земли. – Ну разумеется, я понимаю. – Амелия двинулась к двери, но тут же повернулась, теребя одной рукой складки своего зеленого платья. – Я считаю удачей, что король решил познакомить нас в прошлом году. Тебе не кажется, что он не без задней мысли сделал это? – Нет. Ты кузина его жены, а я один из приближенных к нему рыцарей. Так что не придавай этому особого значения, Амелия, – все произошло лишь по чистой случайности. Амелия деланно засмеялась каким-то сдавленным горловым смехом. – Это вовсе не случайность, Люк. Сегодня вечером король устраивает пир. Увидимся там. Люк ничего не ответил, и через секунду она исчезла за дверью. Но аромат ее духов остался, очень сильный и пряный. Однако запах этот лишь напомнил ему другой, более нежный и возбуждающий, аромат лаванды, исходивший от белокурых волос. Люк нахмурился. Кора начинала все больше поглощать его внимание, а это было вовсе ни к чему. Взяв меч, Люк опоясался им и закончил одеваться. Вильгельм, должно быть, уже ждет его доклада. К вечеру Люка должны официально утвердить новым владельцем Вулфриджа. Он будет принадлежать ему не только фактически, но и по закону и станет нормандским владением вместо саксонского. Перед его глазами снова возник образ Коры, и Люк вполголоса пробормотал проклятие, выходя из комнаты и шагая по коридору по направлению к парадному залу. Почему он должен ощущать ответственность за то, что сделала она? Но его чувство чести требовало, чтобы он вступился за нее перед королем. Однако, если сама Кора не примет его помощь или проявит глупое упрямство, ничего нельзя будет сделать для нее. Тогда пусть выпутывается сама и полагается только на свои силы. |
||
|