"Колдуны Ордена Ночного Крыла" - читать интересную книгу автора (Хантингтон Джеффри)ГЛАВА 4 СТРАННЫЙ РЕБЕНОКОСТАТОК ночи Девон провел беспокойно и поднялся рано. Комнату заливал утренний свет, и ужасы предыдущей ночи показались ему дурным сном, развеявшимся с восходом солнца. — Недурно, — пробормотал Девон, заходя в собственную ванную. — Совсем недурно. Мраморная душевая кабина, джакузи и инфракрасная нагревательная лампа, роскошные толстые полотенца. Они с Тедом мылись в тесной душевой комнате, совмещенной с туалетом, там был ржавый полотенцесушитель и не было ванны. По блестящему полу, выложенному черно-белой плиткой, Девон подошел к душу и повернул медный кран. Раздевшись, он посмотрел на себя в большое, в полный рост, зеркало. Сесили назвала его красивым. Из-за всех событий прошедшей ночи он не успел задуматься об этом. «Она сказала, что я красив. А Сесили тоже недурна». Он продолжал разглядывать свое отражение. Темноглазый, темноволосый, кожа оливкового цвета… Тед был голубоглазым и белокожим, поэтому Девон всегда считал, что похож на мать, которой он совсем не помнил. К тому же в их доме не было ни одной ее фотографии; Девон полагал, что отец, страдая после ее смерти, уничтожил все ее портреты, чтобы не бередить рану. Сейчас Девону пришло в голову, что, возможно, его предками были итальянцы, или испанцы, или кто-нибудь еще. Турки? Арабы? Или цыгане? Он рассмеялся. И снова взглянул в зеркало. Похоже, за последнее время он подрос сантиметра на три, значит, теперь его рост один метр и семьдесят три сантиметра. Интересно, его настоящий отец был высоким? Мальчик напряг бицепсы и расхохотался. Он вошел в душевую кабину, размышляя, можно ли думать о девчонке, которая ему теперь почти как сестра, и после недолгих колебаний решил, что можно. Он наслаждался теплыми струями и полной безмятежностью. Ему не хотелось отдергивать занавеску и возвращаться в тот мир, где через окна в спальню врываются чудовища, где по ночам рыдают призраки. Сюда не доносились посторонние звуки, не раздавались чужие голоса — кроме одного. «Это место хранит секреты, — сказал Голос. — Здесь ты найдешь разгадку всех тайн». Девон насухо вытерся, вытащил из чемодана новые брюки цвета хаки и фланелевую рубашку, причесался и небрежно взъерошил челку. Он твердо решил, что его главная задача не в том, чтобы приспособиться к новой школе и влиться в новую семью, а в том, чтобы выяснить правду о себе. «Отец прислал меня сюда именно за этим, я уверен». Внизу никого не было. Сейчас, при свете дня, когда солнечные лучи проникали через тонкие занавески на высоких окнах, «Скала воронов» вовсе не выглядела зловещей. Блестел мрамор, сверкал хрусталь. В столовой уже был накрыт стол: фрукты, кукурузные хлопья, омлет, подогревающийся на пару в блестящем алюминиевом лотке. От кофейника исходил чудесный аромат. Девон заглянул в кухню — никого. Это было немного странно, словно во всем доме, кроме него, ни души. А ведь еще нет и половины девятого. «Сесили и Александр, — подумал он, — уже могли уйти в школу, сегодня пятница, и, хотя он сам пойдет в школу только в понедельник, для остальных учеников занятий никто не отменял. Но где миссис Крэнделл? И где Саймон?» Девон пожал плечами и приступил к завтраку. Он ел с аппетитом: вчерашний обед никак нельзя было назвать обильным — перехватил сэндвич в какой-то забегаловке, пока ждал автобус в Хартфорде. — Доброе утро, Девон. — В столовой появилась миссис Крэнделл в длинном атласном халате. — Надеюсь, ты хорошо спал? Он взглянул на нее. Даже без подсказки Голоса было очевидно, что рассказывать ей о своих ночных приключениях не стоит. — Спасибо, хорошо. — Несмотря на грозу? «Она что, проверяет меня?» — Девон улыбнулся: — Я вчера порядком устал. — Я в этом и не сомневалась. Что ж, приятного аппетита. Когда закончишь, поднимайся в детскую. Я хочу, чтобы ты познакомился с Александром. Вилка с омлетом застыла на полпути ко рту. — С Александром? Разве он не в школе? Ее миловидное лицо омрачилось. — К сожалению, после переезда в «Скалу воронов» Александр перестал посещать школу. Мы с его отцом… еще не пришли к окончательному решению относительно его дальнейших занятий. — Я понял, что мистер Маер путешествует. Миссис Крэнделл кивнула. — А когда он вернется? — Точно не знаю. — Она налила себе кофе. С моим братом ни в чем нельзя быть уверен ной. — Я с нетерпением жду знакомства с Александром. Миссис Крэнделл улыбнулась: — Как бы мне хотелось, чтобы вы стали друзьями! Ему так нужно правильное мужское воспитание. Я уже говорила, он трудный ребенок. — Она помолчала. — И своенравный. Этой ночью я застала его в восточном крыле. Девон поднял голову. — Но оно же заперто. — Запертые двери не помеха, если Александр Маер желает куда-то попасть. Девону кое-что пришло в голову. — Миссис Крэнделл, а не мог Александр… ночью оказаться возле моей спальни? — Почему ты об этом спрашиваешь? Он покачал головой: — Просто так. Мне почудились какие-то звуки. — Если он побеспокоил тебя, я прошу за него прощения. — Миссис Крэнделл отпила кофе и направилась к двери, неся чашку с блюдцем на ладони. — Почему бы тебе не спросить об этом у него самого? Я скажу ему, что ты придешь в детскую, как только позавтракаешь. Он будет тебя ждать. Девон заел омлет и кукурузные хлопья парой булочек. Так и не придумав, что делать с тарелками, он оставил их на столе невидимому слуге и отправился наверх. Он точно не знал, где находится детская, но, пройдя по коридору мимо своей комнаты, обнаружил неплотно прикрытую дверь, из-за которой доносилась музыка. Девон заглянул внутрь. Повсюду — на полу, на нескольких столах — валялись книги и игрушки: говорящая кукла, комиксы, игровая приставка, доска для игры в скрэббл. Девон открыл дверь пошире. В дальнем углу комнаты стояла старая деревянная лошадка, а к стене была прислонена видавшая виды огромная тряпичная кукла Регеди Энн. Мальчика нигде не было. — Александр? — позвал Девон. Источником музыки оказался телевизор, перед экраном стояло пустое кресло. По телевизору показывали какое-то детское шоу, участники которого говорили писклявыми голосами. Время от времени раздавались взрывы записанного на пленку хохота. — Александр? — повторил Девон. — Ты здесь? Вдруг кто-то бросился на него сзади, схватив за плечи. «Демон вернулся, — мелькнуло у него в голове. — А я не готов…» Он напрягся, собираясь с силами, и перебросил нападавшего через голову. Это был маленький мальчик. Александр. Ребенок лежал на полу возле игрушечной лошадки; похоже, он потерял сознание. «Должно быть, Александр поджидал меня, хотел напугать». Что ж, ему это удалось. — Александр! — Девон бросился к мальчику. — Как ты? Александр уже пришел в себя и испуганно косился на Девона. — Как тебе это удалось? — выдохнул он. — Просто ты напугал меня, вот и все. — Девон наклонился к ребенку. — Ты не ударился? Александр быстро поднялся на ноги. — Ты не можешь меня ударить, — сказал он, проходя мимо Девона и поправляя брючки. Было видно, что он не признался бы, даже если бы и вправду сильно ушибся. — Извини, Александр, я не хотел причинить тебе боль. Мальчик повернулся лицом к Девону, и в его глазах вспыхнула такая злоба, что у Девона на секунду перехватило дыхание. Его предупреждали, что ребенок — маленький монстр, но Девон не ожидал увидеть такое выражение на детском лице. — Мне не больно, — холодно повторил мальчик и с вызовом посмотрел на Девона. У Александра Маера были светлые волосы, толстые щеки и голубые круглые, как пуговицы, глаза. Глядя на малыша, можно было принять его за очаровательного пупса. Но откуда в нем столько злости? Девон сделал попытку улыбнуться: — Я хотел познакомиться с тобой. Александр ухмыльнулся: — Тетя говорила тебе, что мы должны непременно подружиться? Девон пожал плечами: — Ну да, если честно, говорила. Ребенок расхохотался. — А она сказала, за что меня выгнали из школы? Девон скрестил руки на груди. Мальчишка явно напрашивался на драку. И почему-то в этой комнате Девон снова ощутил жар. — Потому что ты поджег занавески в столовой? Из-за этого? Мальчик засмеялся опять. — Жаль, что я не сжег всю школу. И пусть бы учителя и все эти сопляки сгорели вместе с ней. — Ну ты даешь, парень. Я смотрю, ты не стесняешься в выражениях. Александр надулся. Он направился к телевизору и плюхнулся в кресло. Девон подошел к нему и бросил взгляд на экран. — Что это ты смотришь? — Мастера Маджи. — Александр не сводил глаз с экрана. — Ты хоть раз видел? — Нет, пожалуй, не видел. На экране крупным планом появилось лицо клоуна. Это была премерзкая физиономия: красный нос картошкой, огромные воспаленные глаза и лохматый белый парик. Клоун скрипуче запел, его голос звучал настолько ненатурально, что казался грубым и даже злобным. — Это что, шутка? — спросил Девон. — Или настоящее шоу? Александр хмыкнул: — Сразу видно, что ты ничего не знаешь. Конечно, это настоящее шоу. Я его смотрю каждое утро. А это Мастер Маджи. Маджи пишется без «к» на конце. М-А-Д-Ж-И. Клоун перестал петь. — Сегодня, девочки и мальчики, — проговорил он, обнажая кривые желтые зубы, — мы пройдем с вами букву «Н». Эн-н-н. Ну-ка, повторите за мной. Эн-н-н. Похоже на эм-м-м? — Он засмеялся. Терпение Девона иссякло. — Мне это кажется чересчур чудным. Тебе что, действительно нравится? Мальчик улыбнулся: — Тетя наверняка уже пожаловалась, что я слишком много времени провожу перед телевизором. — Да нет. Но мне казалось, что мальчишки твоего возраста предпочитают играть в бейсбол, ловить лягушек и лазать по деревьям. Я, по крайней мере, насколько помню, увлекался именно этим. — Ненавижу бейсбол, — проворчал Александр. — Лягушки скользкие и противные. И мне тяжело лазать по деревьям, я слишком толстый. — Не такой уж толстый. Держу пари, что бегаешь ты быстро. Александр смерил его взглядом: — Я бегаю быстрее тебя. — Серьезно? Устроим состязание и проверим, — лукаво улыбнулся Девон. — Но боюсь, что ты меня победишь. Прошлой ночью ты такую скорость развил! — Прошлой ночью? — Ага. У меня под дверью. — Девон снова улыбнулся. Он взял пульт и выключил Мастера Маджи на полуслове. — Потрясающе — за такое короткое время выбежать в вестибюль и добраться до восточного крыла… Александр смотрел на него с каменным выражением лица: — Я не понимаю, о чем ты говоришь. Но Девон уже сделал для себя вывод: вне зависимости от существования демонов, в некоторых событиях прошлой ночи мистики не было ни капли. Тонкий голосок, убеждавший его уехать, твердивший, что он здесь не нужен, принадлежал Александру Маеру. Но почему Александр хотел, чтобы Девон уехал, оставалось загадкой. Возможно, ответ на нее — один из тех, которые он ищет. — Я знаю, что это ты приходил ночью к дверям моей спальни. Я слышал, как ты побежал в вестибюль. Мальчик улыбнулся: — А тебя разве не предупредили, что в доме есть привидения? — Предупредили, и я уже встретился с парочкой. — Нагнувшись к Александру, Девон погрозил ему пальцем. — Но возле моей двери было не привидение. — Ты что, обвиняешь меня в чем-то? — Мальчишка скрестил руки на груди, приняв не по-детски самоуверенный вид. По мнению Девона, Александр вел себя совсем не так, как его сверстники. — Предлагаю обсудить этот вопрос с миссис Крэнделл. Она мой опекун — по крайней мере до тех пор, пока не вернется отец и не заберет меня отсюда, подальше от вас. Заносчивые слова ребенка взволновали Девона. Александр Маер родился и жил в мире, в котором у него было все, но в котором он был никому не нужен. Он был лишен привязанности, поддержки и понимания. Его отца носило по белому свету, мать угодила в сумасшедший дом, а тетя оказалась женщиной чужой и холодной. Видел ли этот мальчуган хоть в чьих-то глазах чувство, похожее на любовь? — Я ни в чем не обвиняю тебя, Александр, — мягко возразил Девон. — Я объясняю, что меня нелегко обвести вокруг пальца и практически невозможно напугать. Мальчик засмеялся. — Честно говоря, — добавил Девон, присаживаясь рядом с ним, — я бы хотел с тобой подружиться. — Подружиться? — Александр Маер внимательно смотрел на Девона, и на секунду Девону показалось, что ледяное выражение в детских глазах сменилось незащищенностью и уязвимостью. — Ну да, а почему бы и нет? Чем плоха моя идея? Глаза мальчика снова стали холодными и равнодушными. — Мне не нужны друзья. Девон поднялся. — Что ж. Если ты передумаешь — я рядом. Я не собираюсь уезжать из «Скалы воронов». — Он пошел к двери, потом остановился и обернулся. — Я здесь потому, что хочу найти ответы на некоторые вопросы. Ты мог бы помочь мне. Станем мы друзьями или врагами, зависит от тебя. Мальчишка схватил пульт и, потеряв всякий интерес к Девону, включил телевизор. Комнату заполнил голос омерзительного клоуна. ВСТРЕЧА с Александром Маером, по-видимому, оказалась важнее, чем предполагал Девон. Голос совершенно недвусмысленно дал ему понять, что он на правильном пути. Девон и сам почувствовал это, когда смотрел в глаза Александра. «Почему он напал на меня? Что это — глупая детская выходка или что-то иное?» Девон полагал, что скорее — второе, особенно если учесть поведение Александра прошедшей ночью. Александр знает что-то — или кого-то. И этот кто-то не хочет, чтобы Девон оставался в доме. Без Александра ему не разобраться. Оставшуюся часть дня он никого не видел. Он бродил по огромному пустому дому, присматривался, прислушивался. Он не хотел снова оказаться застигнутым врасплох. «Каждый дом хранит свои тайны», — сказала миссис Крэнделл, но этот дом хранит его тайны. Бывал ли здесь отец? Что общего у его отца с этим домом, с Маерами? Девон спустился в подвал. Здесь валялись пустые коробки, стояли старые запертые сундуки. Повсюду висела паутина. У стены громоздилась кипа тронутых плесенью книг. Он остановился и взял верхнюю — «Приключения Саргона Великого». Иллюстрированная детская книжка. Он раскрыл ее на первой странице. «Давным-давно, — прочитал Девон, — в некотором царстве жил-был волшебник по имени Саргон». Его внимание привлекли картинки (они напомнили ему книгу древнегреческих мифов, которую он когда-то читал): длинноволосый и бородатый Саргон, одетый в тунику, находит хрустальный шар; а вот Саргон сражается с двуглавым драконом; а здесь он вытаскивает окровавленный меч из брюха поверженного чудовища. — Довольно странно для детской книжки, — пробормотал Девон. Он бегло прочитал названия остальных книг: «Мистическое путешествие Дианы», «Вортигар и рыцари Британии», «Брутус и морское чудовище», «Волшебные приключения Вильгельма в Голландии». Что можно найти в куче старых детских книжек? Почему он ощущает странное электрическое покалывание, прикасаясь к пожелтевшим страницам? Голос молчал, и Девон почувствовал раздражение. Покинув сырой полутемный подвал, он обнаружил, что в столовой сервирован обед. В лотке, где утром был омлет, теперь пузырились расплавленным сыром макароны, рядом оказались печеные яблоки и бобы. Девон пообедал в одиночестве, оставив, как и прежде, грязную посуду на столе. После обеда он занялся исследованием верхнего этажа. Проходя мимо детской, откуда по-прежнему доносился звук телевизора, он представил Александра, сидящего перед экраном в огромном кресле. Интересно, Саймон отнес ему обед? Должно быть, отнес, хотя Девон был удивлен, что еще ни разу не встретил слугу. В конце коридора, за поворотом, он обнаружил вход в другое крыло. Раз закрыто восточное крыло, это, наверное, западное. Здесь было темно: казалось, сюда никогда не проникал солнечный луч. Одна из дверей оказалась приоткрытой. Девон заглянул внутрь. Небольшая гостиная была заставлена старинной мебелью: диван девятнадцатого века, потускневший золоченый граммофон «Виктрола». Девон шагнул в комнату. Здесь пахло пылью, плесенью, и мальчик неожиданно чихнул. — Кто здесь? — Из смежной комнаты донесся резкий и сухой старческий голос. — Это ты, Аманда? Девон замер. Должно быть, это старуха, мать миссис Крэнделл, которую ему запрещено видеть. — Кто здесь? — визгливо повторила старуха. — Кто здесь? — Ты гадкий мальчишка, Девон Марч, — раздался шепот у него за спиной. Девон обернулся. Это была Сесили, только что вернувшаяся из школы. Она ухмылялась: — Мама же сказала, что тебе пока не нужно встречаться с бабушкой. Гадкий, гадкий мальчишка. — Прости, — прошептал он. — Я не знал, что это ее комната. — Кто здесь? — настойчиво вопрошал старческий голос. — Это я, бабушка, Сесили, — крикнула девочка, подмигнув Девону. Она вошла в бабушкину комнату, а Девон поспешил выйти в коридор и подождать ее там. Сесили вернулась через несколько минут. — Ее нельзя волновать, — объяснила она Девону, шагая рядом с ним. — Мне правда очень жаль. Я не хотел беспокоить ее. Я осматривал дом и… — Ничего страшного, — отозвалась Сесили. — Она в порядке? Я ее не напугал? — Бабушка самая сумасшедшая из всех нас. Ей действует на нервы даже шорох лепестков, падающих с розовых кустов в саду. — Но все же как-то странно: я живу с ней под одной крышей, а она даже не знает о моем присутствии. Сесили пожала плечами: — Я не могу объяснить мамины поступки. Она старается оградить бабушку от всего. Если мама узнает, что ты был в бабушкиной комнате, — ее хватит удар вроде того, что чуть было не хватил вчера вечером, когда со мной заявился Ди Джей. Они подошли к лестнице и начали спускаться. — Он твой парень? — Ди Джей? Нет, что ты! Хотя он бы, может, и не возражал. Мы с ним друзья. Гуляем вместе и все такое, у него клевая машина, старый «Камаро». Ди Джею шестнадцать. Он иногда катает нас с Аной на машине. Если я и сходила на свидания с ним пару раз, так это от скуки. — От скуки? — переспросил Девон. Они стояли на мраморных плитах вестибюля. — А теннисный корт, бассейн, пляж на берегу, под скалой, огромное количество комнат… — Тут все какое-то мертвое, — перебила его Сесили. — Ты тоже это скоро почувствуешь. Конечно, местных жителей распирает от любопытства, когда они слышат про «Скалу воронов», но к нам никто не заходит… Нас недолюбливают. — Почему? Он прошел вслед за Сесили в сверкающую чистотой кухню. Она открыла холодильник и достала баночку йогурта. — Ну, мама на пару с дядей Эдвардом владеют чуть ли не всем в поселке, от ресторанов до прогулочных лодок и рыболовецких судов. Наша семья предоставляет добрую половину рабочих мест, а люди часто ненавидят тех, кто им помогает. — Она зачерпнула ложкой йогурт. — Слушай, сегодня великолепный день. Чего ты сидишь в доме? — Я же сказал, осматривал комнаты… Она кокетливо улыбнулась: — А не хочешь вместе со мной заняться осмотром окрестностей? Девон почувствовал, что краснеет: — Хочу. Сесили поставила недоеденный йогурт, и они вышли на улицу через заднюю дверь. Действительно, стоял чудесный осенний день, на безоблачном голубом небе сияло солнце. Было довольно тепло — настоящее бабье лето. Они прошли через сад, ступая по опавшим розовым лепесткам; по решеткам в буйном беспорядке еще вились плетистые розы с редкими красными цветками. — Летом здесь, наверное, не так скучно? — предположил Девон. — Издеваешься? Как раз в это время года моя мама сажает меня на цепь. Ведь летом тут полно разных придурков из Нью-Йорка и Бостона… и для меня комендантский час наступает в десять вечера. Я говорю: «Мама, я не ребенок». А она: «Я знаю, именно поэтому ты должна быть дома ровно в десять». Сесили рассмеялась. — В прошлом году я пробовала сопротивляться. Решила постоять за себя. Мне ведь уже исполнилось четырнадцать. Все мои друзья давным-давно ходят на свидания. И что ты думаешь? Мама держала меня в ежовых рукавицах. За весь прошлый год я почти ни разу не была в поселке. Меня заперли в этом ледяном склепе. Они шли между скал. Волны по-прежнему обрушивались на камни, но их ночная ярость поутихла. — Как тебе Александр? — спросила Сесили. — Я была права? — Более чем. Но все же я надеюсь с ним подружиться. Сесили дошла до обрыва, ее волосы развевал ветер. — Подружиться? С этим маленьким монстром? — Ну, хотя бы попытаюсь. Сесили посмотрела на него: — Тяжело тебе было? Я имею в виду, когда умер отец и пришлось все оставить и приехать сюда? Это, наверное, непросто… Они сели на траву. Девон кивнул: — Да. Самое ужасное — после папиной смерти, — что пришлось уехать от друзей. Он помолчал, глядя на девочку. «Ей можно доверять», — произнес Голос. — На самом деле, — сказал Девон, — есть еще одна вещь… — Какая? — Перед смертью отец признался, что я ему не родной, а приемный. — Не может быть! — Может, — вздохнул Девон. — Так что я пережил двойную потерю. Видишь ли, я подумал, что он именно из-за этого отправил меня сюда. Возможно, здесь, на Мысе Невзгод, я узнаю, кто я. — Ого, — произнесла потрясенная Сесили. — А маму ты спрашивал? — Да, но она ответила, что ей ничего не известно. Сесили фыркнула: — Держу пари, что она знает. У нее много секретов. — Я тоже так думаю. Смотри: во-первых, бабушка, во-вторых, восточное крыло, в третьих… постой-ка, а где твой отец? На лице девочки возникло горькое выражение. — Понятия не имею. Да мне, на самом деле, плевать на это. Девон сочувственно улыбнулся: — Почему-то мне кажется, что это не совсем так. Она откинула волосы за плечи: — Ладно. Слушай. Он бросил маму, когда мне было два года. Я его не помню. Он был неудачником. Законченным неудачником. — Извини, я не хотел тебя расстраивать. — Ты не виноват. Это естественный вопрос. — Что ж, теперь моя очередь… Мама умерла, когда я был совсем маленьким, и я ничего о ней не помню. Только в моем случае она в этом не виновата. Сесили прищурилась: — Но если твой отец на самом деле не был твоим настоящим отцом, была ли она твоей настоящей матерью? Он пожал плечами: — Я ни в чем не уверен. В нашем доме не было ни одной ее фотографии. Я никогда не слышал ее девичью фамилию. Папа всегда говорил, что ему больно о ней вспоминать. Он только повторял, что она была замечательным человеком. — Ужасно ничего не знать о своих родителях. Я бы не смогла этого вынести. — Я собирался провести кое-какое расследование. — Заманчиво. Можно, я буду тебе помогать? С чего начнем? Девон задумался: — Наверное, нужно сходить в местный муниципалитет и узнать, было ли четырнадцать лет назад, в марте, зарегистрировано рождение ребенка, которого назвали Девон. — Давай сходим сегодня, — предложила Сесили, и в ее глазах мелькнули солнечные искорки. — Все равно нечего делать, скучища-а-а. Кроме того, лучше не откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня, верно? — Ага. — Тогда пошли, можно пройти прямо через лес. Это быстрее, чем по дороге. По пути я расскажу тебе про наших семейных призраков. В них нужно разбираться, раз ты собираешься жить здесь. ОНИ СПУСКАЛИСЬ по утоптанной тропинке; под ногами трещали сучки и шуршала листва, а росшие по обочинам деревья, склоняясь, затеняли узкий проход. По дороге Сесили с воодушевлением пересказывала легенды о призраках «Скалы воронов». Первым, конечно, был упомянут Гораций Маер, построивший усадьбу, и его жена Хлоя. Гораций по-прежнему сторожит свой дом, поведала Сесили, а Хлоя бесцельно бродит по- всюду. Она умерла при родах сына — Рэндольфа, который приходился дедушкой Сесили и отцом миссис Крэнделл. Старший сын Горация и Хлои и брат Рэндольфа — герой самой мрачной легенды. Джастин Маер. — Колдун, — с иронией в голосе сказал Девон. — Не смейся. Они вышли из леса на большую поляну. — Мама никогда не произносит вслух этого имени. Она была совсем крошкой, когда он умер, но, думаю, она его боялась. Она даже не захотела держать в доме его портреты. Но зато ей симпатична его жена, бедняжка Эмили. Она была так несчастна замужем за этим мерзавцем, что сбросилась… — С Чертова утеса, — закончил за нее Девон. Сесили кивнула: — Говорят, она застала его с другой женщиной, потому и покончила с собой. Джастин потом сильно страдал и умер от горя. — Очень романтическая история, просто «Грозовой перевал».[1] Девочка улыбнулась. — Знаешь, я сама слышала, — призналась она, — в ненастные ночи в доме раздаются ее стоны. — Неужели ты веришь в привидения? Сесили помедлила с ответом. — С самого детства я слышала всякое, — наконец произнесла она абсолютно серьезным тоном. — Скептики здесь не уживаются. Саймон всегда так говорит. — Саймон? Слуга? Я его так и не видел. — Он никому не навязывает своего мнения. Но он верит в легенды. Говорит, что видел призраков. — А ты? Она задумалась: — Случалось, я вдруг замечала неясную тень в дальнем конце коридора. А иногда слышала что-то вроде… — Вроде плача? — перебил ее Девон. Она посмотрела на него без всякого удивления: — Значит, ты тоже слышал. — Да, — признался он. — Прошлой ночью. Я думал, что это Александр, но теперь не уверен. Я точно знаю, что он был возле моей двери и пытался напугать меня; потом я услышал плач, он доносился откуда-то снизу… Девочка кивнула. — Когда я была маленькой, мама однажды сказала, чтобы я не боялась ничего. «Здесь никто не причинит тебе вреда, — заверила она меня. — Это наш дом. Мы уважаем его, а он уважает нас». — Она рассмеялась. — Довольно странный разговор взрослой женщины и маленькой дочки, не правда ли? — Нет, если считать, что призраки и впрямь существуют, — возразил Девон. — Я верю, что существуют, — Сесили снова улыбнулась, балансируя на самой кромке утеса. — Но они не могут контактировать с людьми. Вот уж кого действительно нужно опасаться — так это вполне живого и здорового двоюродного братишки. — Думаю, я с ним справлюсь, — сказал Девон. — Мне кажется, при желании ты справишься с кем угодно, — произнесла она кокетливо и с забавной напускной скромностью похлопала длинными ресницами. Девон покраснел. Его спутница поднялась на носочки и быстро поцеловала его в губы. Потом хихикнула. — Вряд ли это понравилось бы твоей маме, — хрипло проговорил Девон. Сесили засмеялась: — Ей не нравится ничего. Но это нам не помешает. Она шла по тропинке впереди него, рыжие распущенные волосы разметались по плечам, и в них вспыхивало пробивающееся сквозь ветви солнце. — Сесили, — окликнул ее Девон. Она повернулась к нему с закрытыми глазами, ожидая ответного поцелуя. Но Девон спросил: — А что ты говорила насчет Рольфа Монтейна? Казалось, Сесили была разочарована. Она пожала плечами. — Рольф — наш единственный конкурент, — сказала она, продолжив спуск по тропинке. Высокие султаны рогоза напоминали запаршивевших бродяжек, их бархатные головки уже начали распушаться. — С тех пор как Рольф вернулся на Мыс Невзгод, он скупает недвижимость, не принадлежащую нашей семье. Самое выгодное его приобретение — ресторан «Фиббер Макги». Летом в нем отбоя нет от посетителей, и нашим ресторанам все труднее выдерживать конкуренцию. — Она обернулась к Девону с озорной улыбкой. — Я была там пару раз; только маме не говори. Приятный ресторанчик, такой уютный. Туда наведываются знаменитости, когда приезжают сюда на отдых. Прошлым летом я встретила Джулию Робертс! Впереди на холме, наполовину скрытое желтыми кронами кленов, показалось кладбище; покосившиеся надгробия из коричневатого песчаника торчали из травы. Неожиданно Девон почувствовал озноб, хотя вовсю светило солнце. Воздух стал значительно теплее, но солнце тут было ни при чем. — Значит, — проговорил он, с усилием возвращаясь к теме разговора, — именно поэтому миссис Крэнделл недолюбливает Рольфа. — Поэтому, и еще… — Сесили внезапно остановилась, и Девон чуть не наскочил на нее. — Видишь ли, я считаю, что он не виновен, но факт остается фактом… — Ты об убийстве? Сесили взглянула на него с удивлением: — Только вчера приехал, а уже в курсе. — Рольф сам сказал мне, — выдохнул Девон. — Я думал, он меня пугал. — Он отсидел в тюрьме пять лет. Когда это случилось, он был вдребезги пьян, поэтому ничего не помнит. Полицейские вытащили его машину на берег и обнаружили внутри труп одного парня. А тело девушки так и не нашли. Его унесло в море. Девон почувствовал, что жар усиливается. — Решили, что машина свалилась с дороги, он выбрался, а их бросил? — Убийство по неосторожности, так говорили, — вздохнула Сесили. — Тут вдоль скал дороги довольно извилистые и крутые. Такое могло произойти с каждым. Но если Рольф сел за руль пьяным, я думаю, он должен был нести ответственность. — Ты говоришь так, словно это и не он мог оказаться за рулем. — Разные версии… В молчании они пришли на небольшое кладбище, откуда открывался вид на море. Солнце неожиданно скрылось за облаком. — Жутко, да? — спросила Сесили и поежилась. Девон огляделся. На поляне всего с десяток могил. Обветрившиеся надгробия с выточенными дождями ложбинками покрыты соляным налетом от морской воды. Большая их часть из железистого песчаника, но попадались и сланцевые. Некоторые плиты валялись в траве; там же лежал белый мраморный ангел с одним крылом. У самой кромки леса возвышались три небольших склепа, все из темно-красного камня. На среднем короткая надпись: — Это семейное кладбище, — пояснила Сесили. — Здесь похоронены Гораций, Хлоя и их дети. Они не пожелали лежать в глинистой земле общего деревенского кладбища. Девон сделал несколько нерешительных шагов по высокой желтой траве, почти скрывавшей некоторые плиты. — Джастин тоже похоронен здесь? И Эмили? — Да, — ответила Сесили, указывая на самое большое надгробие у края обрыва. — Именно здесь раньше стоял белый ангел. Девон подошел ближе, испытывая смутное беспокойство; камень непонятным образом притягивал его к себе. На одной из граней надгробия, на той, которая смотрела в сторону леса, было начертано: Сесили фыркнула: — Мама злится, когда видит эту надпись. Джастин никогда не был хозяином усадьбы. Хозяином был его брат — мой дед. Но Джастин всегда подчеркивал, что законный наследник — он. Девон обошел памятник. С другой стороны мрамор был в соляном налете, но выгравированные строки все же можно было разобрать: Девон посмотрел на Сесили. — Ее тело так и не нашли? Как и тело девушки из машины Рольфа? Она кивнула: — Старина Джастин лежит здесь один-одинешенек. Бедняга. Позади них волны с шумом разбивались о скалы. Девон дотронулся до камня. И немедленно отдернул руку. Камень был ужасно горячим. Он перевел взгляд на свою ладонь: кожа покраснела, как от ожога. Он покосился на Сесили — она ничего не заметила. Девочка подошла к лестнице, вырубленной прямо в утесе. — Пошли, Девон, — позвала она, — а то опоздаем. Но внимание Девона в этот момент привлекло кое-что другое. В самом центре кладбища стоял высокий известняковый обелиск на восьмигранном основании. Девон четко видел начертанное на нем имя. — Сесили, — Сказал он и указал на обелиск. — Смотри. На памятнике было выгравировано: Он приблизился к нему, обошел вокруг. Больше ни слова. — Что это значит? — спросил он. — Может быть, это… — Ключ? — отозвалась Сесили, разглядывая памятник широко распахнутыми глазами. — Ключ к чему? — донесся вдруг чей-то незнакомый голос, грубый, жесткий и отрывистый, похожий на лай. Девон охнул, в полной уверенности, что, обернувшись, увидит источенный червями труп со следами тления, поднимающийся из высокой травы и обвинительно указывающий на него костлявым перстом. Но Сесили успокоила его: — Это Саймон. Слуга семейства Маеров торопился к ним. «Хоть он и не труп, но выглядит страшновато», — подумал Девон. Сгорбленный, с вдавленным лицом коротышка. Но больше всего поражали в его облике глаза: глубокие, черные, они впились в Девона, когда Саймон был еще довольно далеко. — Саймон, кто здесь похоронен? — Чего это вам понадобилось на кладбище, мисс Сесили? — проворчал тот в ответ. — Ой, ты же еще не знаком с Девоном! Девон Марч, а это Саймон Гуч, наш сторож. И шофер. И повар. Саймон уже стоял рядом с ребятами, прерывисто дыша. Ростом он был Девону по плечо; не было никаких сомнений, что накануне вечером Девон видел на башне не его. Тот человек был выше, шире в плечах. Саймон же походил на гнома. Небольшие короткопалые руки покрывали шрамы. Одного пальца не хватало — безымянного на правой руке. — Приятно познакомиться, Саймон, — проговорил Девон, протягивая ему руку. Слуга не пожал ее. Он продолжал пристально вглядываться в глаза мальчика: — Стало быть, будете жить в «Скале воронов», да? — Да. Лицо Саймона покрывали глубокие морщины; Девон затруднился бы определить его возраст: ему могло быть как сорок, так и семьдесят. Волосы у него были густые и темные, неровно подстриженные. — Саймон, — с недовольным видом сказала Сесили, — не ворчи. Он осклабился, глядя на нее, обнажив великолепные белые зубы: — Что вы, мисс Сесили! Что вы! — Кто здесь похоронен? — переспросила Сесили. — Не знаю. Это не могила Маеров. — Здесь написано: «Девон». А вот этот Девон полагает, что родился в наших краях. И он не знает ничего о своих родителях. Саймон снова уставился на Девона. — Роду Маеров принадлежат только вот эти могилы. — Что ж, это, наверное, совпадение, — вставил Девон. — Мы идем в муниципалитет, — сказала Сесили Саймону. — Хотим поискать запись о рождении мальчика в книгах четырнадцатилетней давности. Теперь понятно, что нужно искать слово «Девон» не только среди имен, но и среди фамилий. Саймон не ответил. — Пойдем, — поторопил Сесили Девон. — Нам пора. — Хорошо, — согласилась она. — Саймон, передай маме, что мы вернемся к ужину. Они поспешили к обрыву. По дороге Девон обернулся. Саймон стоял на том же месте, по пояс в желтой траве, и смотрел им вслед. Они уже отошли довольно далеко, но Девон разглядел выражение его глаз. В них была злоба. И гнев. Нет — страх. Но почему? Сесили уже ступила на крутую лестницу. — Пойдем! — крикнула она. Девон обернулся снова, взволнованный враждебностью Саймона и жаром, исходившим от могилы Джастина Маера. Но на этот раз он увидел не гнома. В траве стоял человек намного выше ростом, трава доходила ему до колен. Девон ощутил жар, сравнимый по силе с тем, какой он чувствовал прошлой ночью при появлении чудовища. На лужайке, залитой ярким солнечным светом, стоял тот самый человек, которого он видел на башне прошлой ночью, — высокий темноглазый мужчина, с ног до головы в черной, словно траурной, одежде. И тогда Девон совершенно определенно понял, кто это. Это был Джастин Маер. |
||
|