"Колдуны Ордена Ночного Крыла" - читать интересную книгу автора (Хантингтон Джеффри)

ГЛАВА 3 НОЧНЫЕ ЧУДОВИЩА

ТРУДНО сказать, сколько он простоял так, не в силах оторвать глаз от темной башни, но в конце концов что-то вывело его из оцепенения, словно невидимый гипнотизер щелкнул пальцами. Может быть, это был Голос, но Девон не помнил слов и даже не был уверен, что действительно его слышал. Может, толчком послужило то, что в башне погас свет и верхние этажи дома погрузились в кромешную тьму. А может быть, дождь — он разошелся снова, облизывая лицо Девона мокрым языком.

Девон собрался с духом, преодолел оставшееся расстояние до парадной двери и постучался потускневшим медным кольцом. В доме раздалось глубокое, глухое эхо.

Дверь в «Скалу воронов», к удивлению мальчика, открыл не слуга — единственный слуга, о котором упоминала Андреа, — а высокая, с золотисто-каштановыми волосами, изумительной красоты женщина средних лет с высокомерно вздернутым подбородком, острым, резко очерченным профилем и очень длинной шеей. Ее волосы были искусно уложены в пучок на затылке; обнаженную шею украшала нитка жемчуга. Она не мигая смотрела на стоящего перед ней Девона большими, широко расставленными глазами.

— Миссис… Крэнделл?

— Да, — ответила женщина, не протягивая ему руки и не приглашая войти. — А ты — Девон.

Она с ударением произнесла его имя, не спуская глаз с его лица.

— Да, мэм. Я Девон Марч.

Наконец она улыбнулась:

— Заходи, прошу.

И отступила назад, пропуская его в вестибюль.

— А моя дочь? — спросила миссис Крэнделл, закрывая за ним дверь. — Она разве не с тобой?

— Нет, мэм. Я приехал на такси.

— На такси? — Она была возмущена до глубины души. — Как же так, я ведь совершенно ясно сказала Сесили сегодня утром, чтобы она с Саймоном, нашим шофером, встретила тебя на автобусной остановке. Разве их там не было?

— Нет, мэм. Там никого не было. Но все в порядке. Зато я побывал в поселке и успел познакомиться кое с кем из местных жителей…

Она сурово посмотрела на него. Девон неожиданно понял, что миссис Крэнделл меньше всего хотелось, чтобы он в первый же вечер заводил знакомства на Мысе Невзгод.

Но кто бы решился ее за это упрекнуть? Все эти истории, которые он слышал, рассказы о призраках, враждебное отношение к семейству Маеров… И вот он здесь, в этом знаменитом доме, в который мало кто отваживался войти.

Девон огляделся. Высокий, как в соборе, потолок, огромные витражи в окнах (Святой Георгий, убивающий змия) — все напоминало старинный храм, и это впечатление усиливалось еще и оттого, что в медных и свинцовых канделябрах горели десятки свечей. Справа от входа находилась величественная мраморная лестница с резными перилами, покрытая ковровой дорожкой с восточным орнаментом. Лиловато-серый мрамор блестел так, словно его только вчера отполировали. Темные деревянные панели были увешаны мрачными портретами мужчин и женщин. Девон решил, что это портреты предков семьи Маер. Интересно, который из них Джастин? И где несчастная Эмили?

— Я прошу прощения за свою дочь, — сказала миссис Крэнделл.

— Все в порядке.

— Нет. Я не знаю, где она. — Она бросила взгляд на старинные напольные часы. Стрелки показывали четверть одиннадцатого.

Миссис Крэнделл вскинула голову и направилась к закрытой двустворчатой двери, зеленое бархатное платье облегало ее изящную фигуру, ниспадая до самого пола.

— Я поговорю с ней, — пообещала она Девону. — Оставь здесь свой чемодан. Саймон отнесет его наверх, когда появится. Проходи в гостиную и давай получше познакомимся.

Она открыла дверь движением, которое еще более усилило производимое ею впечатление знатной леди: взявшись за дверные ручки на обеих створках, она широко их распахнула. В камине трещал огонь. Изящный диван стоял напротив. С портрета над каминной доской смотрел суровый пожилой господин.

Девон начал понимать, почему местные жители переходили на шепот, говоря о «Скале воронов», почему родители Андреа считали Джастина Маера колдуном. Среди книг на полках, развешанных по периметру комнаты, было несколько черепов, по меньшей мере три мумифицированные головы и с полдюжины хрустальных шаров. У дальней стены стояли рыцарские доспехи. Гостиная напоминала рабочий кабинет мага.

— Ого! — воскликнул Девон, осматриваясь. — Классная комната!

Слева находилась большая стеклянная дверь с темно-пурпурным занавесом, за ней открывался поразительный вид на побережье у подножия Чертова утеса — освещенные луной волны разбивались о скалы.

— Совершенно с тобой согласна, — сказала миссис Крэнделл. — И мой отец, и мой дед — оба были путешественниками и в некоторой степени коллекционерами. Эти диковины свезены со всего мира.

— Потрясающе! — Девон коснулся одного из черепов. Пальцы словно пронзило током. Мальчик поспешно отдернул руку.

— Присаживайся, — пригласила миссис Крэнделл.

Они уселись напротив камина: Девон на диванчик, а миссис Крэнделл — в большое мягкое кресло с подголовником. Мальчик сразу догадался, что это ее место. Исходившее от огня тепло было особенно приятно Девону, кожа которого, казалось, насквозь пропиталась ночной влагой. Он поежился. Миссис Крэнделл заметила это и приподняла бровь:

— Ты замерз? Может быть, хочешь чаю?

— Нет, спасибо. Сейчас, когда я наконец спрятался от этого нескончаемого дождя, уже все прошло.

— Снова прошу простить нас. Сесили получит выговор.

— Не наказывайте ее из-за меня. Я не хочу начинать знакомство с ней с неприятности.

Она вздохнула:

— Я пытаюсь привить Сесили хоть какое-то понятие о дисциплине, но это дается трудно. Она ужасно упряма. Надеюсь, ты, Девон, с уважением отнесешься к порядкам, заведенным в этом доме?

— Буду стараться изо всех сил.

Кончиками пальцев одной руки она коснулась пальцев другой. На ее лице и шее играли отсветы пламени. Девона снова поразила ее красота. Он сосредоточился, ожидая, что Голос что-нибудь скажет о ней, но Голос молчал. Жар, который мальчик ощущал на улице, в доме почти исчез, он чувствовал только приятное тепло, разливавшееся по всему телу.

— Наверное, тебе не терпится поскорее возобновить занятия в школе, — предположила миссис Крэнделл.

Он пожал плечами:

— Неприятно было бросать учебу в середине семестра. Думаю, и начинать учебу в новой школе тоже будет непросто.

— Я договорилась с куратором, он готов помочь тебе, если потребуется. Еще я беседовала с преподавателями, и уже в понедельник ты можешь приступить к учебе. Не беспокойся!

Девон усмехнулся:

— Я и не беспокоюсь — по крайней мере из-за этого. Просто тяжело отрываться от друзей.

— Прими мои соболезнования, Девон, — сказала миссис Крэнделл сочувственно, и черты ее лица смягчились. — Вы были близки с отцом?

— Да, мэм. Моя мать умерла, когда я был совсем маленьким. Я ее не помню. Кроме отца, у меня никого не было…

Она кивнула.

— Понятно. Что ж, на сколько бы ты ни остался с нами, мы рады оказать тебе гостеприимство.

— Спасибо, мэм. — Девон был благодарен ей за теплые слова, но глубоких эмоций в ее голосе он не услышал. — Миссис Крэнделл, можно задать вам один вопрос?

— Разумеется.

— У вас с моим отцом была договоренность на тот случай, если с ним что-нибудь случится?

Она отвела глаза и стала смотреть на пламя огня в камине.

— Честно говоря, нет. Я была удивлена, наверное, не меньше, чем ты, когда мне позвонил мистер Мак-Брайд и сообщил, что я назначена твоим опекуном.

— Вы могли отказаться.

— Могла. — Она снова посмотрела на Девона. — Но не отказалась.

— А как вы познакомились с моим отцом? Вы хорошо его знали?

— Это было много лет назад. Твой отец никогда не рассказывал о «Скале воронов»?

Девон отрицательно покачал головой.

— Никогда. Только один раз, перед самой смертью.

Миссис Крэнделл встала и подошла к камину, погрела у огня руки.

— Думаю, твой отец чувствовал, что я могу дать тебе то, чего не мог дать он.

Девон обвел взглядом гостиную, античные скульптуры, серебряный чайный поднос, хрустальную люстру, свисающую с потолка.

— Наверное, да.

Его дом был гораздо меньше, в нем было всего три комнатки: детская, спальня отца, гостиная — и кухня. Отец работал садовником и механиком, трудился не покладая рук. Он целыми днями дышал парами машинного масла или подстригал газоны, грязь давно въелась в поры его кожи, на руках частенько появлялись трещины. Он ездил на стареньком «Бьюике», годами носил одну и ту же спортивную куртку, и, хотя Девон не испытывал недостатка ни в еде, ни в одежде, ни в игрушках, они никогда не отправлялись на каникулы ни в Диснейленд, ни на Кейп Код, ни на горнолыжный курорт Маунт Сноу, как его приятель Томми со своими родителями.

— Есть некоторые правила, Девон, — сказала миссис Крэнделл, — и я надеюсь, что ты будешь их выполнять. — Она распрямила плечи, величественной осанкой все больше напоминая герцогиню. — Дом весьма велик для нас, поэтому мы закрыли восточное крыло. Ты ни при каких обстоятельствах не должен туда входить. Это ясно?

— Да, мэм.

— Кроме того, моя мать очень плохо себя чувствует. Она давно не покидает свою комнату. Я предпочла бы, чтобы ты не встречался с ней.

— Хорошо, — согласился Девон, чувствуя легкое покалывание в кончиках пальцев, нараставшее по мере перечисления правил.

Сообщив, что в доме есть комнаты, которые ему запрещено посещать, и обитатели, которых ему не дозволено видеть, миссис Крэнделл только разожгла подозрения Девона.

Ему внезапно пришло в голову, что она ни разу не упомянула о мистере Крэнделле, своем супруге. Интересно, какие еще тайны скрывает его новая семья?

— У вас ведь еще есть племянник? Маленький мальчик?

Миссис Крэнделл взглянула на него с удивлением.

— Да ты хорошо информирован. А что еще тебе известно?

— Ну, если честно, мэм, мне не советовали ехать сюда.

Она повернулась к нему:

— Все ясно. Не сомневаюсь, тебя предупреждали о призраках, а также о странностях и эксцентричных привычках обитателей этого дома.

— Да, — признался Девон. — Предупреждали.

— В поселке меня называют ведьмой. По-твоему, я похожа на ведьму?

Девон заверил ее, что не похожа.

— Постарайся не воспринимать всерьез глупую болтовню обитателей Мыса Невзгод, — продолжала миссис Крэнделл. Она скользнула — это слово очень подходило для описания ее движений — к стеклянной двери, за которой открывался вид на море, и остановилась в свете луны.

«Она знает», — произнес наконец Голос.

«Да, — подумал Девон. — Она знает больше, чем говорит». В его пальцах словно скопились электрические заряды. Ему неожиданно захотелось снять с полки один из хрустальных шаров и заглянуть в него. «Почему бы и нет, — отозвался Голос, — они принадлежат тебе».

Эта мысль поразила его. Принадлежат ему? Разве это возможно? Он весь подался вперед, наблюдая за миссис Крэнделл. Что ей известно о его прошлом? Почему она хотела, чтобы он приехал сюда?

— Этот дом хранит много тайн, — проговорила она, словно отвечая на немой вопрос мальчика, но так и не повернулась к нему лицом. — Они есть во всех старых зданиях. Здесь жили четыре поколения Маеров. И каждое из них оставляло после себя какие-нибудь секреты. — Она помолчала. — Мы относимся к ним уважительно. Мы не суем нос в чужие дела. Помни об этом, Девон.

Она обернулась, лицо ее просветлело.

— Теперь расскажи о себе. Мне хочется получше узнать тебя, чтобы мы могли стать друзьями.

— Мне почти нечего рассказать, кроме того, о чем вы уже знаете. — Он решил не упоминать сейчас о своем даре и о Голосе. Слишком многое говорило против этого. К тому же он все еще не был уверен, следует ли доверять миссис Крэнделл.

Но один вопрос он не мог не задать.

— Миссис Крэнделл, вы знаете, кто мой настоящий отец?

Она побледнела. Изящные брови взлетели вверх, красивый рот приоткрылся. Немного придя в себя, она сказала:

— Я не знала, что Тед не был твоим настоящим отцом. Почему ты в этом так уверен?

— Он сам мне об этом сообщил. Незадолго до смерти. Он сказал, что я имею право узнать правду. — Девон, прищурившись, взглянул на хозяйку дома. — И я не могу допустить, что его решение прислать меня сюда никак не связано с правдой о моем происхождении.

Она улыбнулась. Тревожное выражение исчезло с ее лица.

— Не понимаю, какая тут может быть связь.

— Вы хотите сказать, что вам ничего не известно о том, кто я такой и откуда я родом?

Теперь она смотрела на него суровым, жестким взглядом:

— Именно это я и хочу тебе сказать.

Потом смягчилась, отвела глаза:

— Извини, что ничем не смогла тебе помочь.

Удар грома раздался неожиданно, казалось, что громыхнуло прямо над домом. Дождь припустил снова, и в комнате внезапно погас свет.


— МАМА! — Из вестибюля дохнуло сыростью и ветром. Парадная дверь распахнулась, и в дом ворвалась симпатичная девочка-подросток с ярко-рыжими волосами, в черной кожаной рокерской куртке. За ней вошел высокий бритоголовый парень.

Лампы так и не зажглись, и, если бы не свечи, в комнате было бы совсем темно. Вскоре глаза Девона привыкли к полумраку, и он разглядел девчонку — по всей видимости, это и была Сесили Крэнделл.

Миссис Крэнделл быстро и бесшумно, как кошка, прошла из гостиной в вестибюль.

— Сесили! — сердито воскликнула она. — Где ты была? Ты должна была вместе с Саймоном встретить Девона на автобусной станции, а вместо этого вы оба пропали на весь вечер.

Девчонка стрельнула глазами через плечо матери на незнакомого мальчика, который стоял в дверях гостиной и смущенно улыбался.

— Ой, мамочка, прости, я так виновата! — Она повернулась к своему спутнику. Девон только сейчас заметил, что у него в носу болтается металлическая серьга. — Ди Джей, я так и знала, что забыла о чем-то важном! Разве я не говорила тебе, что о чем-то забыла?

— Точно, миссис Крэнделл, она так и сказала. Сесили…

— Если ты не возражаешь, — ледяным тоном прервала его миссис Крэнделл, — я предпочла бы обсудить это с моей дочерью наедине.

— А, ну да, конечно. — Парень неловко повернулся к Сесили. — Я тебе завтра позвоню.

Она кивнула, едва обратив на него внимание, словно внезапно устала от его присутствия. На мгновение подставив ему щеку для поцелуя (он едва успел коснуться ее губами), она шмыгнула мимо матери в гостиную. Ди Джей пожелал миссис Крэнделл спокойной ночи и вышел, плотно закрыв за собой входную дверь. Его подружка тем временем внимательно разглядывала Девона, остановившись в нескольких метрах от него.

— А он ничего, — сообщила она, как будто оценивала щенка или портрет, но никак не живого человека, ушей которого могли достичь ее слова. — Довольно красивый.

Она улыбнулась Девону и протянула ему руку таким величественным жестом, который сделал бы честь ее матери. Девон даже смутился, должен ли он пожать или поцеловать ее руку. Он выбрал первый вариант.

— Рад познакомиться, Сесили.

— Взаимно, абсолютно взаимно. — Она тряхнула волосами и плюхнулась на диван. — Интересно, на этот раз свет выключили надолго? Чертовски некстати, сегодня по телевизору концерт, который я хотела посмотреть…

— Сесили, — сказала ее мать, подходя к ней. — Я совершенно недвусмысленно объяснила тебе, что нужно вместе с Саймоном встретить Девона на автобусной станции. А если бедный мальчик заработал простуду? Ему пришлось взять такси, и он промок до нитки…

— Извини, Девон, — выпалила девчонка, — я действительно сожалею, что так вышло. Обещаю загладить свою вину, — подмигнула она. — Серьезно.

— Все в порядке, — произнес он. — Главное, что я в конце концов добрался.

— Ты рассказала ему про Александра? — неожиданно спросила Сесили, поворачиваясь к матери.

— Как раз собиралась, — ответила миссис Крэнделл. — Ты уверен, что не хочешь чаю?

— Не беспокойтесь, прошу вас. Расскажите мне про остальных членов семьи, — он улыбнулся Сесили, — раз уж я стал одним из них.

Девчонка снова подмигнула ему и похлопала по дивану рядом с собой, приглашая Девона сесть.

Миссис Крэнделл вернулась к камину. Казалось, она над чем-то размышляет.

— Александр… трудный ребенок, — начала она. — Когда ему исполнилось четыре года, его мать поместили в заведение для умалишенных. У его постоянно странствующего по свету отца не было времени заниматься сыном. Александр учился в школе для мальчиков в Коннектикуте. Однако он там… не прижился. Отстранился от всех, стал угрюмым. Его успехи в учебе сначала были средними, потом скатились до очень низкого уровня. А прошлой весной… он устроил пожар.

Она бросила взгляд на Девона, желая понять его реакцию. Мальчик изобразил на лице удивление.

— Слава богу, никто не пострадал. Но зданию был причинен значительный ущерб. Из школы его после этого, разумеется, отчислили. И мой брат передал мне право опеки над Александром.

— Я чуть концы не отдала, когда узнала об этом, — встряла Сесили, толкнув Девона локтем.

Миссис Крэнделл проигнорировала ее реплику.

— Не имело никакого смысла снова отсылать мальчика в какое-либо учебное заведение. Ребенок нуждался в помощи совсем иного рода. Поэтому я решила оставить его здесь. — Она многозначительно посмотрела на Девона. — Надеюсь, ты сможешь ему помочь.

— Я?

— Да. Мистер Мак-Брайд переслал мне твой школьный табель успеваемости. Ты прилежный ученик. Ты бы мог стать домашним учителем Александра. Ну, не то чтобы учителем, но хотя бы просто позаниматься с ним. Заменить ему старшего брата, раз уж так получилось, что он редко видит отца. Думаю, мужское общество пойдет ему на пользу.

Девон бросил быстрый взгляд на Сесили. Она состроила гримасу.

— Я попробую, миссис Крэнделл.

— Большего я и не прошу. У каждого из нас есть обязанности. Это будут твои. Я хочу быть уверена в том, что Александру не причинят вреда. Что он в безопасности.

Девон уловил скрытый смысл в ее словах.

— Какого вреда, миссис Крэнделл?

Сесили громко вмешалась в разговор:

— Того вреда, что он может причинить себе сам. Александр — псих. — Она засмеялась и, наклонившись к Девону, зашептала ему в самое ухо: — Он придумывает себе приятелей, которых не видит никто, кроме него.

— Почти все дети придумывают, — сказал Девон.

— Проблема в том, — добавила Сесили, — что в этом доме никогда не знаешь наверняка, где граница между разыгравшимся воображением и реальностью.

— Сесили… — произнесла миссис Крэнделл.

— Не сомневаюсь, что водитель такси предупредил тебя о призраках.

— Честно говоря…

— О ком именно он успел тебе рассказать? — спросила Сесили. — Наверное, о старине Джастине. Это самый знаменитый призрак. Поговаривали, что он колдун. Он устраивал для деревенских ребятишек волшебные представления…

— Сесили, прекрати, — приказала ей мать.

Дочь не обратила на нее ни малейшего внимания.

— А еще была жена Джастина, Эмили. С ней связана очень печальная история. — Сесили встала, указывая на портрет в позолоченной раме над камином, изображавший задумчивого мрачного человека в сером камзоле, с короткими бакенбардами. — А это — наш родоначальник, великий Гораций Маер. И вся эта честная компания в такие бурные ночки, как сегодняшняя, завывает в пустых коридорах!

Миссис Крэнделл вздохнула и отошла к окну, понимая, что дочь ей уже не остановить.

— Вон там — несчастная Эмили.

Девон обернулся, чтобы увидеть, куда показывает Сесили. На стене висел портрет дамы с устремленным в вечность взором. Прекрасное, нежное создание; но ее большие круглые глаза, полуприкрытые белой вуалью с жемчужинками, излучали печаль.

— Этот портрет написан с ее свадебной фотографии, — с нежностью в голосе заметила миссис Крэнделл. — Она всегда нравилась мне больше всех моих предков. Красавица! И такая несчастная судьба. Она разбилась, упав с Чертова утеса…

— Я слышал, что она сама… — начал Девон.

— Местные жители любят делать сенсации из наших семейных трагедий, — перебила его миссис Крэнделл, намекая на запретность темы.

— Завтра я устрою тебе экскурсию по дому, — шепнула Сесили, — с полными версиями всех легенд.

— Думаю, Девону пора пройти в свою комнату, умыться с дороги и отдохнуть, — сказала миссис Крэнделл. — Мы продолжим наши беседы завтра утром.

— Признаться, я изрядно устал, — отозвался Девон.

Они вышли в вестибюль. Там по-прежнему стоял чемодан Девона.

— Саймон так и не отнес его наверх, — удивилась миссис Крэнделл. — Куда же он подевался?

— Я его весь день не видела, — заметила Сесили. — Если бы он попался мне на глаза, я наверняка вспомнила бы, что нужно встретить Девона.

Миссис Крэнделл нахмурилась:

— Саймон — наш слуга, Девон. Обычно он довольно расторопен. На него это непохоже — оставить без внимания багаж гостя.

— Знаете, — сказал Девон, — возможно, я видел его. Когда я подходил к дому, мне показалось, что на башне стоит человек. Может, это и был Саймон?

— Невероятно, — ответила миссис Крэнделл. — Вход на башню расположен в восточном крыле. А как я уже говорила, эта часть дома была закрыта много лет назад.

— И все же я уверен, что там кто-то стоял…

— Это невозможно, — настойчиво повторила миссис Крэнделл.

— Но там же был свет! Я точно видел свет в окне башни.

Аманда Крэнделл смерила его таким взглядом, что он сразу понял, что сморозил глупость, потом улыбнулась.

— Это мог быть свет луны, — произнесла она. — Свет иногда отражается самым причудливым образом.

Словно в подтверждение ее слов сверкнула молния, ярко осветив гостиную, и раздался ужасный раскат грома. Сесили расхохоталась.

— Тебе придется привыкнуть к грозам, Девон, — заявила она. — Иногда они длятся сутками.


ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, непохоже было, что гроза стихает. Девон пожелал спокойной ночи миссис Крэнделл и понес свой чемодан наверх. Сесили показала ему его комнату — весьма уютную, с большими окнами с видом на море. Кровать с пологом была уже разобрана, и возле нее горела свеча.

— Я познакомлю тебя со своими школьными друзьями, — без умолку болтала Сесили. — Не волнуйся, тебя примут в нашу компанию. Я уже говорила о тебе Ане и Маркусу, и они просто умирают от желания познакомиться. Классно, что теперь в доме есть мой ровесник! — Девочка улыбнулась. — Извини, что не встретила тебя на автобусной станции. Временное помутнение рассудка.

— Ничего страшного, — ответил Девон. — Меня подвез один человек. Он назвался другом вашей семьи. Хотя мне почему-то показалось, что лучше не говорить об этом твоей маме.

— Что за человек?

— Рольф Монтейн.

Снова прогремел гром, и гроза разбушевалась с удвоенной силой. Сесили расхохоталась, и ей даже пришлось прикрыть рот рукой, чтобы успокоиться.

— Что здесь смешного? — спросил Девон.

— То, что у Рольфа хватило дерзости назваться другом нашей семьи. Интуиция тебя не подвела, Девон. Не стоит упоминать при маме, что тебя подвез Рольф Монтейн.

— Почему?

— Потому что тогда она без лишних слов выбросит тебя из дома. — Сесили усмехнулась. — Впредь думай, с кем вступаешь в разговор. Мыс Невзгод — очень маленький поселок.

С этими словами она удалилась, оставив его одного.

Сон долго не шел к Девону. Гроза не утихала, и ненастная погода в первую ночь после приезда казалась ему дурным предзнаменованием. Буря спустилась в поселок и никак не могла выбраться из низины, как из ловушки, изрыгая ярость и гнев на все, что попадалось ей на пути. Оконные ставни в спальне Девона, должно быть, отвязались и беспрестанно хлопали; под крышей старинного здания завывал ветер; комната то и дело озарялась вспышками молнии. Девон без сна лежал в постели, со стен на него взирали представители рода Маеров — их портреты украшали комнату.

Стоило мальчику задремать, как его тут же будил новый раскат грома. В один из таких моментов, балансируя между сном и бодрствованием, Девон заметил в ногах своей кровати незнакомого человека и резко сел:

— Кто здесь?

В комнате никого не было. Но неожиданно вернулось ощущение жара, навалилась давящая тяжесть, в ушах вибрировал странный вой. Простыня стала влажной от пота.

«Как в прошлом году, — вспомнил Девон. — Тяжесть. Вой на высокой ноте». Это была одна из самых ужасных ночей в его жизни (он предпочел бы никогда о ней не вспоминать), которая закончилась кровоточащими ранами на теле Девона и поражением демона.

«Доверяй своей интуиции, — учил отец, — и тело послушается тебя».

В прошлом году чудовище было гораздо хитрее того, которого он видел много лет назад, в шестилетнем возрасте. Демон появился не из шкафа: поблескивая змеиными глазами, он вошел в спальню мальчика, приняв обличье Теда. Лежа в постели, Девон читал веселую книжку, потом он поднял голову и увидел отца. Девон знал, что Тед никогда не вошел бы, не постучав в дверь; кроме того, его еще не должно было быть дома, не так давно он ушел в бакалейную лавку.

— Папа?

Тогда тварь показала свой истинный облик: большие желтые глаза и влажные клыки. Облик Теда растаял, растопленный жгучей яростью. Демон бросился на Девона, тот начал защищаться, доверяясь своей интуиции. Когти чудовища рассекли ему плечо и распороли бедро, оставив довольно глубокую рану, но победа осталась за Девоном — он нанес демону мощный удар, и тот, переворачиваясь в воздухе, убрался в Бездну. Он приходил за Девоном, и он был куда хитрее, изворотливее остальных, но Девон победил. Он не знал, что способен на такое. Но справился.

«Вот опять, — подумал Девон. — Еще один. Они выследили меня. Если бы только понять, откуда они берутся…»

Сердце мальчика бешено колотилось. Комната завертелась перед глазами. Девон скинул одеяло и попытался хоть на чем-то остановить свой взгляд, но его словно затягивало в водоворот. Кружилась голова.

Девон спустил ноги с кровати. Еще хуже, чем в прошлый раз. Гораздо хуже. Такого с ним еще ни разу не было. Что-то происходит. Он это чувствовал. Пот струился по лицу. Футболка прилипла к телу. Он заставил себя встать и покачнулся, чуть не потеряв равновесие.

— Я… сильнее… любого… из… них, — четко проговаривая каждое слово, громко произнес Девон.

Глухой, низкий рев заполнял комнату. Сначала он казался едва различимым из-за порывов ветра, шума дождя и громовых раскатов, но с каждой минутой становился все громче и отчетливее. Девон ухватился за один из столбиков, поддерживающих полог кровати, и попытался взять себя в руки. Может быть, ему удастся предотвратить их появление. Раньше у него это получалось. Встречаться с ними лицом к лицу ему доводилось лишь дважды. Во всех остальных случаях, как только возникало ощущение тяжести или во мраке загорались глаза, Девону удавалось сконцентрироваться и прогнать демонов прочь. Ему было достаточно поднять руку, чтобы передвинуть большой гардероб или закрыть дверь стенного шкафа, и ужас исчезал, растворялся.

Но в тот раз, когда демон проник к нему в комнату в облике Теда, его интуиция молчала. Не было никакого предчувствия; тварь была слишком хитра. В схватке с ней Девону пришлось прибегнуть к таким боевым приемам, которым его никто и никогда не учил, и он с изумлением ощутил новую силу и удивительную послушность своего тела.

На этот раз мальчик заранее почувствовал приближение демона, но, несмотря на это, знал, что прогнать его не удастся. Какие силы он разбудил, приехав сюда? Рев нарастал, комната кружилась не переставая. Распахнулись окна, и в дом ворвалась буря.

Девон поднял руки, но это не помогло. Ставни хлопали на ветру, дребезжали стекла.

В одно мгновение все помещение наполнилось зловонным запахом разложения.

— Кто здесь? — выкрикнул Девон, когда небо в очередной раз перечеркнула молния.

Рев стал оглушительным. Девон зажал уши ладонями, чтобы не слышать его.

За окном появилось нечто ужасное. Сначала маленькое, оно становилось все больше и больше по мере приближения. Чудище возникло из грозового водоворота ночи подобно доисторической птице. Гигантские зеленые глаза и острый клюв. Чешуйчатая кожа. Оно протянуло когти к Девону, облизывая клюв длинным языком.

— Нет! — воскликнул Девон. — Сгинь! Прочь от меня!

Демон жадно, с сопением втягивал в себя воздух, покрытый струпьями язык свешивался до самого пола.

— Убирайся в Бездну. — Девон нанес резкий удар ногой в голову чудовища и изумился своему движению: казалось, его тело бессознательно повиновалось внутреннему инстинкту.

Демон взревел и прыгнул на Девона, расправив отвратительные крылья. Девон оттолкнул его рукой, поражаясь собственной силе.

— Я сказал, убирайся в Бездну!

Чудовище налетело снова; Девон опять отразил нападение.

— Я сильнее тебя!

Демон приземлился на задние лапы и взревел от бессильной ярости. На этот раз он не бросился на Девона, а развернулся и сгинул в темноте ночи.

Рев смолк. Комната перестала кружиться. Жар уменьшился. Снова было тихо, если не считать рокота грозы.

Девон перевел дух и почувствовал дрожь во всем теле. Он подошел к окну, закрыл створки и опустил шпингалет.

Потом он повернулся к двери в ожидании, что кто-нибудь постучится и поинтересуется, что происходит. Уж теперь-то миссис Крэнделл придется рассказать все, что ей известно. Но никто не пришел.

«Они ничего не слышали, — объяснил Голос. — Он приходил за тобой, за тобой одним».

Теперь Девон начал понимать. Это его присутствие в доме заставило тварь выбраться из Бездны. Однако те же силы, которые охотились за ним с тех пор, когда он был ребенком, здесь явно стали сильнее.

«Это их дом», — подсказал Голос.

— И они не хотят, чтобы я поселился тут, — произнес вслух Девон.

Его сердце все еще сильно колотилось. Он присел на край кровати и задумался. «Мне не справиться с ними одному, без отца. Даже если я найду ответы на все вопросы».

Но бежать отсюда он тоже не мог. Миссис Крэнделл официально назначена его опекуном. Да и куда бежать? Ничто не помешает тварям последовать за ним.

Неожиданно другая мысль пришла ему в голову: отец никогда не прислал бы его сюда, если бы чувствовал, что ему что-то угрожает. «Папа знал, — решил для себя Девон, — что только здесь я смогу выяснить всю правду о себе».

«Запомни, сынок, — внушал ему отец с тех пор, как Девон впервые не на шутку перепугался, увидев глаза в стенном шкафу, — что бы ни случилось, что бы ты ни увидел, где бы ты ни оказался, ты всегда будешь сильнее любого из них. Настоящая сила несет в себе добро. Никогда не забывай об этом. Никогда».

— Я не забыл, папа, — прошептал в темноте Девон и глубоко вздохнул.

Он почувствовал гордость: снова победил демона, а на нем самом — ни единой царапины. Мальчик так толком и не понял, откуда ему известно, как именно следует сражаться, но твердо усвоил, что он действительно сильнее любого из них.


ДЕВОН провалился в сон, и перед его глазами прошла череда картин: «Скала воронов», возвышающаяся на фоне ночного неба; человек, наблюдающий за ним с башни; Рольф Монтейн, бросающий ему в лицо слова: «…за убийство мальчишки вроде тебя».

Потом ему приснилось, что Рольф загнал его в угол и бежать некуда. Он чувствовал его дыхание на своем лице, как тогда в машине. Его глаза, зеленые, как те, что смотрели на Девона из стенного шкафа, прожигали до самого сердца.

Проснулся мальчик внезапно. Гроза все еще бушевала, и он приготовился к новой встрече с чудовищем. Но ни жара, ни тяжести не возникло. Однако что-то все же разбудило Девона, и он прислушался. Вот что: уверенный, настойчивый голос; казалось, он звучит где-то рядом.

— Уезжай. Ты здесь не нужен. Уезжай. Девон не двигался. Монотонный шум дождя и частые раскаты грома то и дело заглушали слова, но они раздавались снова и снова, как заклинание:

— Уезжай. Ты здесь не нужен. Уезжай.

— Нет, — громко произнес он. — Я не уеду.

Голос не унимался — тихий, высокий, вроде бы женский. Девон встал с кровати, подошел к двери — голос доносился из-за нее.

— Уезжай. Ты здесь не нужен. Уезжай.

Внезапным резким рывком Девон распахнул дверь и вгляделся в черноту. В коридоре было темно, как в склепе, даже, пожалуй, темнее, и так же холодно. Голос замолчал, сменившись тихим звуком, напоминающим хлопанье крыльев или шаги, приглушенные толстым ковром.

Девон собрался было закрыть дверь, как вдруг услышал плач, доносящийся издалека, откуда-то из глубины дома. Мальчик осторожно выбрался в коридор, ощупывая стены в поисках выключателя. Найдя его, он попытался включить свет, но, похоже, электричества в доме все еще не было. Тогда он вернулся в комнату и взял с прикроватного столика свечу и спички. Освещая путь неровным, колеблющимся огоньком, Девон пошел на звук. Ему пришлось спуститься, по большой лестнице, где на стенах плясали неясные тени, потом он прошел в главный вестибюль, оглядываясь на каждый шорох и скрип старого дома и пытаясь убедить себя, что демоны не преследуют его. Из вестибюля, бесшумно миновав столовую, он попал в коридор.

За стеной буря все так же гневно обрушивалась на дом, и Девон на секунду представил себе, как выглядит сейчас усадьба, если смотреть на нее из поселка.

Теперь уже не оставалось никакого сомнения: плакала женщина. Рыдания доносились из-за закрытой двери в конце коридора. Хотя Девон и не был уверен, но все же он подозревал, что коридор ведет в закрытое восточное крыло. По всей вероятности, там расположен вход в башню.

«Ты ни при каких обстоятельствах не должен находиться в этой части дома. Это ясно?»

Девон помедлил, не решаясь нарушить запрет миссис Крэнделл. Но за ночь многое произошло. Кто-то пытался заставить его уехать, и он не намерен делать вид, будто ничего не случилось. Он приехал сюда, чтобы узнать правду о себе. И добьется, даже если для этого ему придется сражаться с демонами. Он столько лет жил в страхе, шарахаясь от тварей, прячущихся в стенном шкафу и под кроватью, — он устал от такой жизни. Пора положить этому колец. То, что рядом с ним больше нет Теда, только подогревало его решимость.

Девон совершенно определенно чувствовал, что именно в башне — там, где он видел свет, — скрываются ответы, которые он ищет.

Женщина продолжала стенать. Он подергал дверь, но она не поддавалась. Дом вдруг содрогнулся от такого раската грома, равного которому по силе еще не было.

Вздрогнув, Девон выронил свечу. Она упала на мраморный пол, и слабое пламя погасло. Мальчик вернулся в вестибюль и, проходя мимо гостиной, скользнул взглядом по портрету Эмили Маер, на миг освещенному ослепительно яркой молнией. Он мог бы поклясться, что черты ее лица исказила скорбь, а руки, прежде покоившиеся на коленях, вскинуты вверх в отчаянном жесте боли и муки.