""Розарий"" - читать интересную книгу автора (Бриньон Луи)Глава 8 НаходкиСолнце как- то незаметно скрылось из виду. И хотя часы показывали всего лишь полдень, всё вокруг погрузилось в полумрак. Создавалось ощущение, что уже наступил вечер. И лишь время уверенно опровергало это чувство. Боуд всё чаще и чаще поглядывал на беспокойное лицо священника. От него укрылся тот факт, что отец Джонатан был чем- то обеспокоен. И это беспокойство отнюдь не было связано с их поисками. Он всё время поглядывал на чёрные тучи плотной завесой нависшие над землёй. Боуд не стал задумываться над причиной такого поведения. Больше всего его беспокоили в данный момент попытки сдвинуть огромный камень со своего места. Все мужчины которых привёл с собой гид, плотно обступили его с левой стороны и толкали изо всех сил. Наконец камень пошатнулся. Его край оторвался от земли, а в следующее мгновение он сдвинулся в сторону на целый метр. Как и предполагал Боуд, под камнем оказалась,…яма. Не давая повода задерживаться всем этим людям, он быстро достал из кармана деньги и протянул гиду. Увидев деньги, все совершенно позабыли о яме. Все мужчины, отошли вместе с гидом ожидая честного дележа. Едва они удалились от камня, как Боуд тут же лёг на край ямы и попытался заглянуть внутрь. По- видимому, ему ничего не удалось разглядеть. Этот вывод сделала профессор Коэл, когда увидела, что он достал из кармана зажигалку. А чуть позже до неё донеслись неразборчивые проклятия. Затем Бод встал и торопливо направился в сторону гида. Тот всё ещё был занят раздачей денег. Коротко бросив ему несколько слов, Боуд вернулся к яме. А гид после его слов, прихватил всех тех людей которых он с собой привёл и тут же исчез в арке. Обе женщины молчаливо наблюдали все эти действия. От них так же не укрылись беспокойные взгляды, которые бросал Боуд в сторону отца Джонатана. Сразу после этого, они обратили самое пристальное внимание на священника. Первое, что бросалось в глаза- чрезвычайная бледность на его лице. Было ещё кое- что странное в его поведение. Он почти не отрываясь смотрел на небо, словно чего- то ждал. Хотя, судя по грозовым тучам накрывшим землю, скорее всего можно было ожидать только дождя. Может именно его ждёт священник? Обе женщины утвердились в своих мыслях, когда на них упали первые капли. А вслед за ними раздался голос отца Джонатана: — Началось! В который раз обе женщины обменялись молчаливыми взглядами. Их вне всякого сомнения удивляло поведение священника. Внимание следовало обратить на поиски, а не на какой- то дождь. Однако Боуд, явно придерживался другой точки зрения. Он с беспокойством в голосе обратился к священнику: — Что началось Джонатан? — Всё началось! — тихо ответил священник и помедлив с мгновение, всё же направился в сторону арки. Едва он укрылся под ней, как хлынул настоящий ливень. Обе женщина, спасаясь от дождя, с криками бросились под укрытие, где уже находился отец Джонатан. Следом прибежал Боуд. Спрятавшись под аркой. Все они наблюдали как крупные капли стучат по всему дворику. Сразу же образовались несколько луж. Священник выглядел слишком подавленным, и это обстоятельство беспокоило Боуда всё больше и больше. Он несколько раз порывался заговорить с ним, но так и не стал его делать. «Прежде всего яма»- думал Боуд, — а уж потом разберёмся со всеми его опасениями. Чуть позже появился весь вымокший гид с туристическим мешком в руках. Он сразу же достал из него два фонаря и передал Боуду. В обмен тот снова дал ему немного денег и попросил оставить их одних. Гид ушёл, довольный сделкой. После его ухода, Боуд негромко пробормотал: — Дождёмся, пока дождь немного стихнет, а уж потом начнём поиски! — Тебе придётся слишком долго ждать, — произнёс отец Джонатан. В следующее мгновение, он забрал у Боуда один фонарь и направился к яме, не обращая ни малейшего внимания на ливень. Боуд и сказать ничего не успел, как фигура священника исчезла в яме. Он поспешил за ним следом. Обе женщины за ним. Голос Александровой прозвучал с опаской: — А он не разбился случайно? — Нет, — коротко ответил Боуд, — там совсем неглубоко. За несколько коротких мгновений, все трое успели вымокнуть. Боуд вслед за священником спрыгнул в яму. Услышав в непосредственной близости его голос, в яму спрыгнула профессор Коэл. А за ней и Александрова. Обоих поймал Боуд, избавив тем самым от возможных ушибов. Яма оказалась высотой в человеческий рост и такой же шириной. Она была со всех сторон обложена кирпичами. В нижней части стены ямы, зияло круглое отверстие. Пришлось вставать на четвереньки. Боуд включил фонарь и первым полез в отверстие. За ним полезли обе женщины. Несколько метров узкого тоннеля привели в небольшое помещение. Стены этого помещения так же были сложены из кирпичей. Здесь уже находился отец Джонатан. Свет его фонаря был направлен на небольшую нишу. Все трое увидели, что там лежат какие- то предметы. В то время, как женщины подошли и с любопытством разглядывали эти предметы, Боуд направлял фонарь на стены. Увидев факелы, Боуд решил попробовать зажечь их. Ему удалось осуществить свою затею, правда при этом он едва не обжёгся от огня собственной зажигалки. Однако дело было сделано. В помещение стало светло. Почти сразу же раздался торжествующий голос профессора Коэл: — Я же говорила, что волосы не сохраняться. Этого следовало ожидать. Боуд подошёл поближе к нише, над которой склонились обе женщины. Отец Джонатан отошёл, давая им возможность более внимательно осмотреть содержимое. Он сумел разглядеть свиток. Но был и второй предмет. Какой именно, Боуд не мог разобрать, по этой причине спросил у профессора Александровой. — Это чётки! — последовал уверенный ответ. — Чётки? А что за свиток? — нетерпеливо спросил у неё Боуд. В ответ раздался раздражённый голос Коэл. — Если ты дашь нам несколько минут, мы всё тебе расскажем. А пока не мешай! — Хорошо! — Боуд принуждён был отодвинуться назад, однако продолжал пристально следить за действиями обеих женщин. И уж со всем вниманием прислушивался к каждому слову которое раздавалось в помещение. — Похоже, Джеймс опять оказался прав, — раздался голос профессора Коэл, — и на пергаменте, и на чётках даже не вооружённым глазом видны волосы. Длинные волосы. Точнее можно будет сказать в лаборатории. Однако судя по расположению этих волос, эти вещи действительно были спрятаны именно в них. — Согласна, — раздался голос Александровой, — пергамент, как и чётки, выглядят очень…давними. Возможно, мы действительно имеем дело с восьмым веком нашей эры. Видишь своеобразную желтизну? — Вижу! — снова раздался голос профессора Коэл, — но ты посмотри, как хорошо сохранились чётки. Сколько цифр на этих бусинках. Ты не находишь это странным? А на пергаменте что- то написано…похоже, это латынь,…точно латынь. — Что,…что там написано? — не выдержал Боуд. — Сейчас попробую прочитать, — профессор Коэл осторожно взяла свиток и поднесла к глазам. Боуд увидел размашистые буквы расположенные поперёк свитка, а чуть позже услышал значение этих букв. — «Аппокалепсис»! Чёрт, точно «Аппокалепсис», — раздался её удивлённый голос. — Что бы это значило? — Энн, прочитай и узнаешь! Если конечно. Ты ещё не разучилась читать! — Нетерпеливый какой стал, — пробормотала профессор Коэл бросая взгляд на напряжённого Боуда. — Теперь ты понимаешь, что мы чувствуем, когда ты начинаешь ходить кругами и ничего толком не объясняешь. — Энн! — Уже читаю Джеймс! — профессор Коэл осторожно развернула пергамент. В помещение отчётливо послышалось своеобразное шуршание. Александрова пристроилась справа от подруги. Едва взглянув на раскрытый пергамент, она не удержалась и вскричала: — 590 год? Неужели такое возможно? |
|
|