"Опасное наследство" - читать интересную книгу автора (Ховард Стефани)Глава 8Фелипе держал Лиану крепко и бесцеремонно, будто тряпичную куклу. Словно он мог запросто поднять ее, перекинуть через плечо и унести куда-то… Куда? В темную, мрачную неизвестность? Но, с другой стороны, зачем представлять себе именно такой невеселый поворот событий? Лиана была слишком ошеломлена и растерянна, чтобы копаться в своих мыслях… Глаза у Фелипе сверкали. Он повторил свой вопрос: — Итак, сеньорита, раз вы знаете правду, скажите же наконец, что мы должны делать? Что теперь изменилось? — Что делать? Что изменилось? — растерянно переспросила Лиана, пытаясь вырваться из его рук. — Не знаю, я не думала об этом… Я просто потрясена! Почему вы с самого начала не сказали мне правду? — Ну, а если бы сказал, что с того? — зло проговорил Фелипе. — Вы думаете, наши отношения развивались бы по-другому, если бы вы знали, что брат вашей матери не был моим отцом? — Нет, конечно, нет! — воскликнула Лиана. — Я хочу сказать только одно: у меня не укладывается в голове, почему вы с самого начала вводили меня в заблуждение. — Говорите, не укладывается в голове? Вот отчего вы так расстроены! Мое поведение просто не укладывается в ваши представления о приличиях, да? — Да, — ответила она и заставила себя выдержать его пристальный взгляд. Он улыбнулся одними глазами. — Сеньорита, я вам не верю. — Почему? Какие у меня еще могут быть причины? — Вам лучше знать. Я не умею читать чужие мысли. — Мне нечего скрывать, — ответила Лиана. Ее сердце странно билось. Она яростно пыталась освободиться от железной хватки его рук. — А теперь, будьте добры, оставьте меня в покое. Немедленно! Фелипе пожал плечами и выпустил ее руки с таким видом, будто сделал это по собственной воле. — Пожалуйста! Теперь вы свободны. — Он растянул губы в довольной улыбке. Свободны делать все, что вам угодно! Он задержал взгляд на ее лице и скривил рот в саркастической усмешке. Лиане показалось, что в его лице мелькнуло похотливое выражение. Она боязливо отошла в сторону, чувствуя, как в душе поднимается тревога. — Мне угодно уехать отсюда! — заявила она. — Я как раз собиралась уезжать, когда вы появились так некстати. Так что, с вашего разрешения, я вас покидаю! В ответ на ее подчеркнутую вежливость Фелипе улыбнулся. — Я не намерен вас задерживать. Пожалуйста, идите! Фелипе отошел в сторону, уступая ей дорогу, и проводил глазами, пока она пересекала вестибюль и поднималась по лестнице в спальню, чтобы забрать свои вещи. — Только есть одна проблема, — крикнул он вдогонку. Лиана остановилась на лестнице и обернулась. — Какая проблема? — Скорее просто маленькое неудобство. Ничего страшного… Он явно издевался над ней, играл с ней как кошка с мышкой, наслаждаясь ее тревожным ожиданием. Лиана сделала глубокий вдох, чтобы скрыть волнение. — И все-таки что вы имеете в виду? Фелипе поднялся вслед за ней на несколько ступенек. Облокотился на перила и холодно улыбнулся. — Я просто хочу спросить: как вы намерены отсюда уехать? — Естественно, на машине. С вашим водителем. Если Фелипе будет по-прежнему играть в свои игры, она не выдержит и даст ему хорошую пощечину! — А-а, вот оно что! В этом и состоит проблема! Лиана молча ждала, что он скажет дальше, и чувствовала, как вся клокочет от ярости. — Видите ли, — спокойно заговорил Фелипе, — мой водитель не сможет отвезти вас в Эль-Дотадо. К сожалению, я уже отослал его по другим делам. — Вы сделали это специально! Вы хотели причинить мне лишние неудобства и волнения! Вы прекрасно знали, что я рассчитывала на вашего водителя! — Есть только один выход, — ответил Фелипе, игнорируя ее возмущенный упрек. — Как только я управлюсь с некоторыми делами, я сам отвезу вас. — Ах, вот оно что! Вы будете держать меня здесь, пока не соблаговолите сесть за руль! Лиану душила ярость. Еще утром она рассчитывала, что сможет избежать встречи с Фелипе, а теперь вот превратилась в его пленницу… — Мне кажется, вы очень довольны, что обстоятельства сложились в вашу пользу! Фелипе отрицательно покачал головой. — Доволен, но не больше, чем обычно. Лиана видела: чем больше она злится, тем сильнее наслаждается Фелипе. — Вы спешите? — с притворной любезностью спросил Фелипе. — Или, может быть, у вас назначена встреча? Лиана бросила на него презрительный взгляд. — Ни то, ни другое. Но я не нуждаюсь в специальных поводах, чтобы уехать к себе домой. Она сказала это в сердцах, не очень заботясь о формулировках. «К себе домой» — эти слова сами слетели с ее уст. И тут же, на мгновение забыв о Фелипе и связанных с ним неприятностях, Лиана с теплотой подумала, что Эль-Дотадо действительно становится ее домом. — Я быстро освобожусь, — сказал Фелипе. — Просто надо сделать несколько телефонных звонков. — Он посмотрел на часы. — Я готов отвезти вас примерно через сорок пять минут. С этими словами он повернулся и ушел к себе. Фелипе закончил свои дела даже раньше. Через полчаса, когда Лиана и Хуанита беседовали на террасе, потягивая апельсиновый сок со льдом, к ним вышел Фелипе. — Ну, я готов, — сказал он. Хуанита встала и обняла Лиану на прощание. — Не забудьте, вы обещали еще раз приехать ко мне до отъезда, — настойчиво сказала она. — Иначе я очень обижусь! — Конечно, не забуду! — искренне отозвалась Лиана. — Обязательно приеду! Они спустились по лестнице. Лиана села в «рэйнджровер», захлопнула дверцу и украдкой бросила взгляд на Фелипе. В этот момент он заводил мотор и выжимал сцепление. «Наверное, думает про себя: когда же она наконец уберется в Лондон», — решила Лиана. Если Фелипе и задавался таким вопросом, то, во всяком случае, не выдал себя ни единым словом. Они молча выехали на шоссе, и машина повернула в сторону Эль-Дотадо. Может быть, он собирается всю дорогу молчать? — подумала Лиана. Судя по выражению его лица, он не был расположен к разговорам. А жаль… Лиана снова бросила взгляд на Фелипе. Ей отнюдь не хотелось просидеть всю дорогу погруженной в свои печальные размышления. Наоборот, сейчас она с удовольствием нарушила бы молчание. Накопилось много вопросов, которые требовали ответа. Откинувшись на сиденье, Лиана предалась своим мыслям. Она прижмет его к стенке. Так легко он не отделается. Она задаст ему вопросы и потребует ясных ответов. И пусть себе злится, сколько ему угодно… За окном мелькали дома, деревья, черноземные пашни. Не поворачивая головы к Фелипе, Лиана сказала: — Вчера вечером вы заявили, что я вас не знаю. Тогда я еще не догадывалась, до какой степени это соответствует действительности. — Неужели не догадывались? — равнодушно переспросил Фелипе, не отрывая глаз от дороги. — Откуда же я могла знать? — повернулась к нему Лиана. — Откуда? Ведь вы все от меня скрывали! Этот человек — клубок противоречий, подумала Лиана. Сестра считает его чудесным братом. Хулио называет рачительным хозяином. Сам он бывает смешным и обаятельным, веселым и любезным… В то же время он равнодушно отвернулся от бабушки Глории, когда та осталась одна и взвалила на свои плечи управление хозяйством. И он же фактически обманывал Лиану, когда заходила речь об их родственных отношениях. Да уж, тот еще клубок. Ну ничего, она его распутает! — Знаете, — начала она с глубоким вздохом. — Я всегда считала, что вы обращаетесь «сеньорита» просто из-за глубокой неприязни ко мне. — Она повернула голову к Фелипе. — Я думала, что таким образом вы устанавливаете между нами определенную дистанцию. — Если так, то вы ошибались, — посмотрел на нее Фелипе. Лиана отвела глаза. — Да, теперь я это знаю. — Я считаю, что поступал правильно, не пренебрегая определенными условностями — учитывая, что мы с вами не являемся братом и сестрой. — Но почему же вы не сказали мне раньше? — резко спросила Лиана. — Почему держали в секрете? — Я ничего не скрывал. Просто… ну, просто не все говорил вам. — Он устремил на Лиану пристальный взгляд своих черных глаз. — Зачем вам все знать? — Уверена, было бы лучше, если бы я все знала! — В конце концов, какое это имело для вас значение? — Может быть, действительно не имело особого значения. Я, кстати, никогда не утверждала обратного! Лиане не нравились его вопросы, и, отвечая, она испытывала неуверенность и неловкость. Взяв себя в руки, она сказала: — Все-таки странно, что вы не рассказали мне о таком важном обстоятельстве. Даже Хуанита удивилась, когда я заговорила с нею об этом. Она была уверена, что вся эта простая история мне прекрасно известна. А история действительно была совсем несложной. Мать Фелипе вышла замуж за дядю Лианы после смерти первого мужа, отца Фелипе. Мальчику было всего восемь лет, когда его усыновил дядя Лианы. — Совпадение фамилий, конечно, сбило меня с толку, — вслух размышляла Лиана. — Надо же, как бывает в жизни: оба мужа вашей матери носили фамилию Мендез. — Счастливое совпадение, — заметил Фелипе. — Иначе меня и Хуаниту знали бы под разными фамилиями. Но, конечно, это пустяки, — быстро добавил он. — В душе я всегда относился к ней как к единокровной сестре. — Жаль, что вы не испытывали подобных чувств к бабушке Глории! Тем более что она наверняка считала вас своим настоящим внучатым племянником. — Я всегда любил ее и в душе считал своей бабушкой. — И поэтому бросили одну? Не пришли на помощь, когда умер ее муж, и бабушке пришлось самой вести хозяйство? — Не правда, я не оставлял ее одну. — Нет, оставляли. Помните, вы сами признавались мне, что начали помогать ей всего два года назад. — Помню. — Он повернулся к Лиане, и она увидела неожиданную печаль в его черных глазах. — Но дело в том, что до этого я просто не был знаком с бабушкой! — Как могло такое случиться? Я вам не верю! — Я даже не подозревал о ее существовании. Фелипе посмотрел на нее твердым взглядом, и по его глазам Лиана поняла, что он говорит правду. Хотя в это было трудно поверить, но интуиция подсказывала, что на сей раз он не лукавит. Лиана тихо повторила вопрос: — Как могло такое случиться? Фелипе печально вздохнул и отвел глаза. — Все очень просто. Семейные дрязги. Какие-то конфликты между вашим дядей и мужем тиа Глории. Я так до конца и не понял, что они там не поделили, но, во всяком случае, обе ветви нашей семьи много лет подряд находились в состоянии войны. Мы с Хуанитой росли, не зная о существовании тиа Глории и ее мужа. Я только случайно о них услышал уже после смерти вашего дяди. Я всегда очень жалел, что ничего не знал раньше. А потом, познакомившись с тиа Глорией, очень полюбил ее. Лиана некоторое время молчала, обдумывая услышанное. Потом она тихо спросила: — И сразу после этого стали помогать ей? — Жалею, что не раньше. К тому времени, когда я познакомился с бабушкой, она уже много лет вела хозяйство совершенно одна. Фелипе с досадой ударил ладонью по рулю. Лиана почувствовала, что он действительно тяжело переживает эту семейную историю. — Если бы я раньше взял на себя заботы по ранчо, бабушка, возможно, прожила бы дольше. — Вы сделали все, что в ваших силах, — неожиданно растрогавшись, проговорила Лиана. Она почувствовала, как исчезает ее неприязнь к Фелипе, и так уже поколебленная тем, что она увидела накануне в его доме. Она и раньше порой сомневалась в том, что Фелипе добивается полной власти над Эль-Дотадо только из соображений выгоды. Вернее, наряду с этими соображениями подозревала и какие-то другие причины. Но до сих пор она считала Фелипе черствым, бессердечным человеком, который не пришел на помощь старой и одинокой женщине. И только теперь стала понимать, как глубоко заблуждалась. Но он и сам приложил руку к тому, чтобы у нее сложилось ошибочное мнение. Почти с обидой в голосе Лиана сказала: — Вы же сами заставили меня поверить в то, что оставили бабушку без помощи. Надо было сразу объяснить, в чем дело. — Я не собирался ничего объяснять. Ни вам, ни кому бы то ни было другому. — Он резко переключил скорость, чтобы проехать крутой поворот. — Вы должны были сами решить, что правда, а что нет. Лиана виновато опустила голову. Заслуженный, упрек, подумала она. Почему она сразу настроилась против него, не разобравшись во всем как следует? — Извините, я была не права. Я очень сожалею… — искренне проговорила Лиана. Ей действительно стало стыдно, что она относилась к Фелипе так несправедливо. Фелипе ничего не ответил на ее извинения. Он повернулся и сказал без всякого сочувствия: — Ничего, не беспокойтесь. Все равно ваше мнение обо мне не имеет никакого значения. Конечно, Лиана никогда не заблуждалась на этот счет. Она прекрасно видела, что Фелипе не интересуется ее мнением о себе. Но эти слова прозвучали так жестоко и беспощадно, что у Лианы сжалось сердце. Остаток пути они проехали в полном молчании. Лиана мысленно ругала себя за излишнюю чувствительность. Пора бы твердо усвоить, что от него не приходится ждать деликатности и сочувствия. Лиана вздохнула с облегчением, когда впереди наконец появился ее дом. Она достала свою сумку с заднего сиденья и нетерпеливо положила ладонь на ручку дверцы, едва машина свернула с шоссе на дорожку, ведущую к дому. — Спасибо, что подвезли, — сухо сказала она. Как только они остановились, она выскочила из машины. — Надеюсь, это не доставило вам больших хлопот. Лиана ожидала, что Фелипе молча развернется и уедет. Но, к ее удивлению, он заглушил мотор и сказал: — Хочу зайти к вам на минутку. Настроение у нее совсем упало. — А я думала, вы спешите к себе… Вместо ответа он вышел из машины, громко захлопнул дверцу и широкими шагами направился к дому. — Для начала неплохо бы пива! Лиана в растерянности медленно поплелась вслед за ним. Она чувствовала одновременно и обиду, и возмущение. Хотелось побыть одной, надоели бесконечные мучительные препирательства… Почему он позволяет себе входить в ее дом без разрешения? Войдя в гостиную, она увидела, что Фелипе уже по-хозяйски расположился там с банкой пива из холодильника. Сорвав крышку, он бросил ее в пепельницу и поднес банку к губам. — Ничего, что я сам достал пиво? — Пожалуйста, ради Бога… Если хотите, можете взять бокал. — Спасибо, предпочитаю прямо из банки. «Ну конечно! — подумала Лиана. — Ему ведь известно, как это меня раздражает». Лиана кинула свою сумку на стул. Она была не просто раздражена. Ее нервные силы были на исходе. Она отвернулась от Фелипе, но догадывалась, что он стоит у окна и смотрит на улицу. Наконец он задал тот вопрос, ради которого явился сюда: — Итак, когда же вы уезжаете? Лиана чуть не расхохоталась. Она давно ждала этого вопроса, еще когда они попрощались с Хуанитой и сели в машину. Значит, он всю дорогу хотел спросить об этом? Теперь понятно, почему он в таком плохом настроении! Насмешливо глядя ему в спину. Лиана небрежно села на подлокотник кресла и ответила: — Когда захочу. Я еще не решила. — Ну, пора решать. И поскорее. Здесь вы все равно тратите время попусту. Лучше возвращайтесь в Лондон! — Я вернусь… — медленно сказала она и сделала паузу. Фелипе в нетерпении обернулся. — …когда решу, что пора возвращаться! Фелипе поставил пиво на подоконник. — Уже пора, сеньорита! Фелипе стоял теперь спиной к свету. Лиана не могла разобрать выражение его глаз, но чувствовала, что от него исходит почти гипнотическая сила. У нее по спине побежали мурашки. — Не пытайтесь командовать мной, — с вызовом сказала она, хотя и чувствовала, как бешено заколотилось сердце и пересохло во рту. Все же ее слова, слава Богу, прозвучали твердо и решительно. Пересилив волнение, Лиана добавила: — Я буду оставаться здесь до тех пор, пока не решу, что настало время уезжать. — Оно уже настало, — повторил Фелипе, отошел от окна и остановился посреди комнаты. — Советую вам не задерживаться. Лиана вцепилась пальцами в подлокотник. Она почувствовала, как кровь прихлынула к голове. — Я не нуждаюсь в ваших советах. Ни по поводу отъезда, ни по какому-либо другому. — На этот раз ее голос прозвучал не так твердо. — Возможно, вы правы… — ответил Фелипе, не двигаясь с места. — Не возможно, а точно. — Лиана вскинула голову. — Уж можете мне поверить! Фелипе слегка пожал плечами, не спуская с нее испытующего взгляда. — Тогда, наверное, вам нужно нечто большее, чем просто совет… У Лианы сжались кулаки. Ей показалось, что он сделал шаг в ее сторону. «Наверное, надо встать, чтобы дать ему отпор», — мелькнуло в голове. Но внезапно она почувствовала, что буквально приросла к креслу… — Видимо, вам нужно маленькое внушение. Внушение? Какое внушение? Она вздрогнула. И в этот момент Фелипе направился прямо к ней. В выражении его глаз было что-то такое, что пригвоздило ее к месту. Она не могла ни встать, ни закричать… От страха у нее перехватило дыхание… Его темные глаза как будто еще больше потемнели. Лиана знала, что сейчас произойдет. Сердце колотилось так, что, казалось, вот-вот вырвется из груди. Фелипе медленно протянул руку и поднял Лиану из кресла. Ноги, словно ватные, не держали ее, и она, тихо ахнув, упала ему на грудь. Он обнял ее и привлек к себе. Лиана ощутила его чудесную силу, слишком чудесную, чтобы можно было ей сопротивляться. Ее руки сами обвили ему шею. Лиана почувствовала, как неудержимо захлестывает ее страсть. И когда он наклонился и поцеловал ее прямо в губы, ей показалось, что вся она охвачена огнем. По телу пробежала дрожь — такая мучительная и такая сладкая, что Лиана боялась пошевелиться. Она лишилась последних остатков воли. Только бы продлить этот сладостный миг! В ней сейчас словно бы рождались какие-то новые силы, о существовании которых Лиана раньше и не подозревала. Когда зовущий, чувственный рот Фелипе прижался к ее губам, эти новые, незнакомые силы переполнили все ее естество. То были силы жизни. Они подхватили и понесли Лиану, словно бурный поток, не знающий преград. Лиана не могла и не хотела сопротивляться. Она хотела лишь одного отдаться этому потоку целиком, и душой, и телом. Фелипе положил руку ей на грудь, и Лиана сладко застонала от наслаждения. Она почувствовала, как твердеют и напрягаются ее соски, и жадно прижалась к нему всем телом. — О, Фелипе, Фелипе! — сорвалось с ее губ. Пальцы ее вплелись в его волосы. Ей хотелось, чтобы время остановилось… Прикосновения его губ обжигали ее. Лиана чувствовала на себе его горячее и страстное дыхание. Он целовал ей рот, подбородок, шею, и кожа, казалось, таяла в тех местах, которых касались его губы… И в тот момент, когда она была готова потерять сознание от наслаждения, он вдруг резко схватил ее за запястья, оторвал от себя и хрипло сказал: — Теперь вы понимаете, почему вам надо уехать? — Его глаза смотрели пронзительно и безжалостно. — Понимаете, наконец? Еще несколько секунд он держал ее за руки. — Вы принадлежите другому мужчине. Не в моих правилах брать то, что мне не принадлежит. Но если вы будете по-прежнему искушать меня — я не выдержу. Поэтому уезжайте! Возвращайтесь в Лондон! И чем скорее, тем лучше. Он развернулся на каблуках и стремительно вышел, а она так и осталась стоять посреди комнаты, чувствуя, что у нее едва ли хватит сил добраться до кресла. |
|
|