"Судьбе навстречу" - читать интересную книгу автора (Детли Элис)9Дебби открыла глаза, возвращаясь к реальности. Она не сразу осознала, что находится на кухне своего домика в Саг-Харборе, а Чарли внимательно наблюдает за ней. — Мы ведь никогда не обсуждали ту ночь, не правда ли, дорогая? Она допила вино. А что там обсуждать? Все. Нет! Она вновь наполнила бокалы и заметила, что Чарли нахмурился. Тебе не следует больше пить, ты же кормишь грудью, — заметил он. Катись-ка ты к дьяволу, воспитатель! Когда мне понадобится нянька, я обращусь в бюро по найму! Дебби! Ради бога, хватит сердиться. А почему бы и нет? Ради Питера, — ответил он. Это нечестно! — воскликнула женщина. — Не смей впутывать сюда сына. Чарли взглянул на часы. Слушай, — спокойно сказал он. — Ты заварила эту кашу, скрыв от меня, что беременна! Да, скрыла! — зло признала она. — И если хочешь знать, скажу почему! Я сделала это, поскольку испытывала от этого удовольствие. Мне нравилось планировать это, думать об этом! Я радовалась, что держу беременность в тайне! Только в этот момент Дебби окончательно поняла, что поступила неправильно. И потому вместо триумфа ощутила горечь и раскаяние. Но она не намеревалась сообщать об этом Чарли. Иначе он вновь почувствовал бы, как она ранима. Кроме того, Дебби не знала, как он в конце концов к ней относится. И все это из-за Норы? — мрачно спросил Чарли. — Из-за одного ее звонка в новогоднюю ночь? Даже и не пытайся представить дело так, будто Нора ничего для тебя не значит! Я… А иначе почему ты бросился к телефону, когда она позвонила? Чарли тяжело вздохнул. — Может быть, ты дашь мне возможность все объяснить? Дебби закусила губу, чтобы сдержать дрожь в голосе. Тебе есть что объяснять? Кажется, мы уже решили, что выясним все ради ребенка. — Он прищурился, заметив, что Дебби раскачивается на стуле. — Тебе там удобно сидеть? Нет. Тогда, может быть, перейдем в гостиную? У тебя есть какая-нибудь еда? Она кивнула. В холодильнике. Ты голоден? Ужасно, — признался Чарли, затем улыбнулся. — Утром произошло кое-что, отчего у меня разыгрался аппетит. Дебби покраснела и закрыла глаза. Почему Чарли напомнил ей об этом? Почему ты вспомнил об этом именно сейчас? — настойчиво спросила она. Почему бы и нет? — усмехнулся мужчина. — Мы старательно избегали возвращаться к событиям этого дня. Может, не стоит делать вид, будто ничего не произошло? Это не должно было случиться! Это не могло не случиться. Дебби обрадовалась, что гость отбросил насмешливый тон. Она пригубила вино. — Так или иначе, коль скоро это произошло, — продолжил Чарли, открыв дверцу холодильника и заглянув внутрь, — о, может быть, нам следует спросить друг друга почему? Почему? — повторила эхом Дебби. Ну, а как ты думаешь, — Чарли обернулся и нежно посмотрел на нее, — почему после всех неурядиц в наших отношениях мы, стоит нам только встретиться, оказываемся в постели? Мне кажется, что это вполне очевидно, — ответила Дебби. — Все дело в основном в человеческих инстинктах, именуемых тягой к наслаждениям. Чарли не ответил. Он выудил из холодильника пластиковую коробку и достал оттуда несколько кусков сыра и колбасы. — Проходи в гостиную, дорогая, — обратился он к ней. — Я принесу все. Она взяла свой бокал и направилась в гостиную. Зажгла лампы, чтобы комната казалась более уютной. К вечеру похолодало, неплохо было бы разжечь камин… Минуту спустя дрова уже лизал огонь. Дебби опустилась в кресло и, наверное, задремала. Когда она открыла глаза, то увидела, что Чарли с подносом в руках склонился над ней. Она потянулась и принюхалась к тарелке, стоящей на подносе. Пахнет вкусно. Что это? Сделал горячие сандвичи с колбасой и сыром. Мои любимые! — непроизвольно воскликнула Дебора. С одной стороны, ей польстило внимание Чарли, с другой — она опасалась, что выдает свои чувства. — Помню, — коротко ответил он. — Я схожу на кухню и приготовлю салат. Я видел какие-то овощи в ящике. Ужинали они в тишине, затем Чарли унес тарелки на кухню. Дебби услышала, как он включил посудомоечную машину. Вернувшись, Чарли уселся на ковер у камина и вопросительно взглянул на нее. Ты сказала, что тебе уже не нужны объяснения событий той ночи… Не нужны! И все потому, что ты думаешь обо мне самое худшее? — спросил он. — Тебе спокойней считать, что я веду себя, словно какой-то безмозглый кретин? Ты ошибаешься, — не дрогнув, солгала Дебби. Не думаю, — не согласился Чарли. — Тебе нужно думать обо мне самое плохое, чтобы держать меня на расстоянии, не так ли, дорогая? Нет. А я думаю, да! — Его голос прозвучал зло, глаза засверкали огнем. — Тебе не кажется, что после всего, что мы пережили вместе, ты, как минимум, должна выслушать мои объяснения? Я слушаю. Казалось, Чарли весьма осторожно подбирает слова, поскольку он помедлил, прежде чем продолжить. Я встретил Нору, как ты знаешь, уже после того, как расстался с тобой… Как тебе повезло! Дебби! — грозно рыкнул он. — Ты испытываешь мое терпение. Или заткнись и выслушай меня, или мы с тобой опять крупно поругаемся! Чарли помолчал, собираясь с мыслями. Так вот, как я сказал, я познакомился с Норой спустя год после того, как мы расстались с… И за все это время ты ни разу не связался со мной! — вставила Дебби. Ты тоже, — парировал он, — не горела желанием со мной общаться. Но ведь это именно ты дал мне понять, что не хочешь поддерживать со мной дружеские отношения… Я не говорил, что не желаю быть твоим другом. Мне казалось, что после того, что между нами было, мы просто не можем быть друзьями. Наши отношения умерли, раз ни ты, ни я не могли вдохнуть в них жизнь. Он покачал головой. — Долгое время я ни с кем не встречался, но потом познакомился с Норой Саммер. — Чарли пожал плечами и беспомощно развел руками. — Продолжай! — Все произошло само собой. — Заметив напряженное выражение лица Деборы, он грустно покачал головой. — Я не совсем точно выразился. Я имел в виду, что Нора была нетребовательна, с ней я чувствовал себя раскованно… — Прямая противоположность мне? Чарли выдержал ее обвиняющий взгляд. Да, если хочешь. Разумеется, этот роман не мог сравниться по силе чувств с нашим. И все же? Послушать тебя, так Нора— идеальная женщина. Он хмуро взглянул на нее. Возможно, но только теоретически. Она никогда не платила мне взаимностью. Кроме того, она совсем меня не ревновала. И все-таки — почему вы сейчас не вместе? Или ночь, проведенная со мной, разрушила вашу идиллию? Ну и язва же ты! — Что-то во взгляде Честерфилда заставило Дебору прикусить язычок. — Я просто стараюсь объяснить, как все происходило. Так что же произошло? — снова спросила Дебби. Вообще-то ровным счетом ничего. Мы просто расстались. Со временем стали встречаться все реже и реже. Нора никогда не жила со мной, она моталась по всему свету. А где вы познакомились? В Касабланке. Снова Касабланка, — горько прокомментировала Дебби. Она взглянула на Чарли, не заботясь о том, что ревность исказила черты ее лица. Касабланка была их, и только их городом. Снова Касабланка, — согласился Чарли. — Наши отношения сильно отличались от того, что я пережил с тобой. Когда Нора отсутствовала, я никогда особо не скучал по ней. А вот по тебе я скучал. — Он улыбнулся. — Да Нора вовсе и не любила меня. Она всегда говорила, что собирается выйти замуж за богатого араба. И вышла. Кстати сказать, я являюсь крестным отцом их ребенка. — Ясно, — произнесла Дебби. Крестным отцом? Это означало, что не только Нора, но и ее муж, наверняка очень ревнивый мусульманин, высокого мнения о Честерфилде. И как он умеет втираться в доверие к людям! — Продолжай, — потребовала она. Я не виделся с Норой с осени. Она улетела в Касабланку и осталась там до Нового года. А ты? Как встретил то Рождество? Я остался дома. Один? Да. Дебби удивилась. — Но почему? Тебя наверняка приглашали во многие места? Чарлз добродушно улыбнулся. Кое-куда приглашали… Но ты не пошел? Решил не ходить. А на Новый год? Чарли повернулся и налил себе еще вина. На той вечеринке я оказался совершенно случайно. Ясно. Он покачал головой. Нет, и в этом-то вся проблема. Ты не понимаешь меня. Когда я там увидел тебя, то почувствовал, что ничего не изменилось. Я все еще безумно любил тебя. Да и ты, по всей видимости, тоже еще не совсем остыла ко мне. Итак, ты затащил меня в постель, зная… Ты пытаешься представить дело так, будто я действовал с умыслом, — возразил Чарли, — а это неправда! Дебби не обратила внимания на его слова. Зная, что у тебя роман с Норой. Зная, что наш с ней роман практически окончен. Наши с Норой отношения в корне изменились. Все было кончено еще несколько месяцев назад. Нора уже познакомилась со своим арабом. Правда? — Чистая правда. И Норе, и мне было все ясно, просто мы не решались обсуждать это вслух. Так что я имел полное моральное право провести ночь с тобой. Хотя я понимал, что ты можешь понять все превратно, — смущенно добавил он. — Но, дорогая, поверь, все было именно так. Дебби сидела, поджав губы. Может, это просто способ оправдать свое поведение? — спросила она. — Если тебе хочется чего-то, значит, у тебя есть право получить желаемое? Не знаю, — признался Чарли. — Но мне казалось, что я поступаю правильно. Мы оба получили удовольствие. Ты не можешь этого отрицать. К тому же той ночью был зачат наш сын, — он помрачнел и добавил, — как я теперь обнаружил. Дебби почувствовала, что у нее дрожат руки. Ну, а чего же ты ожидал? Я ожидал, ты сообщишь мне, что я вскоре должен стать отцом. Это ведь мое право— знать об этом! Думаешь, одна ночь сладострастия дает тебе какие-то права? Он резко опустил бокал. — Если бы мне требовалось просто удовлетворить свое сексуальное желание, я бы выбрал кого-нибудь с более покладистым характером! Кого-нибудь, с кем меня не связывали бы столь бурные воспоминания! Не представляй ситуацию хуже, чем она есть на самом деле! То, что произошло между нами в ту ночь, нельзя расценивать, исходя из одного лишь сладострастия! Дебора согласно кивнула. — И вообще, скажи-ка мне, — продолжал Чарли, — неужели ты наслаждаешься такой примитивной местью? Дебби задумалась. — Разумеется, мстят для того, чтобы получить удовлетворение. То есть я должна бы была испытывать удовольствие от мести, но… Он внимательно слушал ее. Что? Нет, не наслаждаюсь. А раньше? Ну, наверное, мне делалось менее горько, когда я думала, что смогу расквитаться с тобой. — Дебби разозлило, что Чарли пытался представить дело так, будто он — пострадавшая сторона и вообще невинная овечка, а именно она виновна во всем. — Когда утром тебе позвонила Нора, я не могла поверить, что ты осмелился заниматься со мной любовью, несмотря на то что у тебя роман с другой. Это не только унизило меня как женщину, это также бросило тень на память о нашей любви. Я принялась залечивать сердечные раны. А позже обнаружила, что забеременела. Ты испугалась? Она не могла солгать. Я была просто в шоке. — Но, черт возьми, почему же ты ничего мне не сказала? Дебби фыркнула. Сказать тебе? — Она покачала головой, не веря, что Чарли может быть так наивен. — Ты был последним, с кем я собиралась делиться этой новостью. Я и думать о тебе не могла, не то что говорить с тобой! Питер был моим ребенком — и только моим! Так вот почему ты прятала его?! Вот почему держала свою беременность в секрете! Если бы ты хотел, ты мог бы связаться со мной! — вспылила Дебби. Неужели ты считаешь, что я буду навязываться женщине, которая ясно дает понять, что знать меня не желает? — поинтересовался он. Интересно, а что ты делаешь сейчас?! — воскликнула она. — Чего тогда торчишь здесь? Э-э, нет, — он цинично рассмеялся, — теперь не время считаться с твоими желаниями, дорогая. Теперь я беспокоюсь о сыне. Во главе угла стоят его нужды. И его желания. Ты же пыталась лишить его отца только потому, что ревновала меня к другой женщине. Здесь более уместно говорить об уважении или его отсутствии, а не о ревности. Хотелось бы, чтобы люди уважали друг друга и, разумеется, свою любовь, — Дебби едва узнала собственный голос. — Что ж, может, тогда ты окажешь мне немного уважения? — мрачно справился он. В каком смысле? — Выходи за меня замуж! Дебби взглянула на Честерфилда так, точно он помешался. Как смешно, подумала она, что он наконец произнес то, чего она так давно жаждала услышать. И как жаль, что это произошло при столь неподходящих обстоятельствах. Выйти за тебя замуж? Неужели я прошу невозможного? Если принять во внимание, что ты презираешь меня и даже не пытаешься скрыть презрения, — да, невозможно! Однако мне кажется, ты все же не прочь обсудить эту тему — ведь так? Дебора покачала головой. — Это лишь потому, что у меня хватает ума понять, что в нашем случае свадьба могла бы если не спасти, то облегчить положение. Вместе с тем это не означает, что я согласна стать твоей женой. Почему? Потому что, даже понимая пользу, которую может извлечь из этого Пит, — разумеется, для малыша очень важно, что у него будут и мама, и папа, — я полагаю, что он будет испытывать немалый дискомфорт. То есть? Он будет страдать, оттого что его родители не в состоянии существовать хотя бы в жалком подобии гармонии. Но когда-то нам это удавалось, — напомнил ей Чарли. — Или ты забыла? Забыла? Да она лелеяла в памяти каждый миг их романа! Дебби провела пальцами по волосам, вспомнив, сколько месяцев она их отращивала, — ровно столько, сколько прошло времени с визита к врачу. Чарли, это было так давно… Всего лишь три года назад, дорогая. Это не срок. Еще какой, если у тебя растет ребенок, — прошептала она и по выражению лица Чарли поняла, что невольно обидела его. Да, многое переменилось, — признал он. Тогда мы были другими и любили друг друга… А теперь мы стали старыми циниками? Пожалуй, это точнее всего выражает, что я сейчас чувствую, — согласилась Дебби и потянулась, закинув руки за голову, — старая и циничная. Понимаю. Может, покажешь мне мою комнату? — Глаза Чарли блеснули, когда он заметил ее смущение. — Возможно, будет лучше, если мы обо всем поговорим завтра. Как ты думаешь? Д-да, — робко согласилась она. — Я провожу тебя наверх. Спасибо. — Чарли поднялся с ковра. Лицо его не выражало ничего, кроме вежливого интереса. Дебби повела его по дубовой лестнице. Она уже решила, где разместить Чарли. Это была не самая большая, не самая лучшая гостевая комната в доме — просто она находилась в максимальном удалении от ее спальни. Хозяйка распахнула дверь комнаты. — Вот полотенца. Душ и туалет совмещен с другой спальней, — пробормотала она. — Но в доме, кроме нас, никого нет. — А где спит Пит? — вдруг спросил Чарли. Она знала, что он обязательно спросит о нем, и ждала, и одновременно опасалась этого вопроса. Питер, раскрасневшийся во сне, был настолько мил, что сам по себе мог любого очаровать, а уж что говорить о Чарли, изображающем любящего отца!.. Конечно, он захочет поселиться рядом с комнатой Пита. — Здесь, — выдавила Дебби, ведя его к детской, расположенной рядом с ее спальней. Чарли распахнул дверь и на цыпочках вошел в детскую. Он замер, пораженный не только видом спящего сынишки, но и его колыбелькой. Он осторожно прикоснулся к резному дереву. Где ты ее раздобыла? — прошептал он. Долгая история. Расскажи. Дебора увидела эту кроватку, вырезанную из старого потемневшего дерева, когда ездила в Нью-Йорк за покупками, и сразу же заказала такую же. Она заметила ее в витрине маленькой мебельной лавки, на одной из улочек Гринвич-Виллидж. Магазинчик был так хитро расположен, что, когда она приехала забирать заказ, едва сумела его отыскать. Ни с того ни с сего, забирая колыбельку, она сообщила мастеру, что отец ребенка бросил ее. На колыбельке были вырезаны фигурки сказочных персонажей. Она выглядела старомодно, но Деборе понравилась с первого взгляда. Эту колыбельку делали по старинному образцу, привезенному первыми переселенцами из Европы. Мастер был очень рад заказу и к Новому году прислал заказчице поздравление. Он написал, что его колыбелька вернет малышу отца, а ей — любовь. Дебби не придала значения этому пророчеству, выбросила открытку и позабыла о нем. Вместе с тем именно вид колыбельки, такой прочной и удобной, заронил в ее душу мысль скрыть рождение сына от Чарлза. Ей казалось, что это не только не повредит малышу, но и обеспечит ей самой душевный покой и жизненную стабильность. Чарли внимательно выслушал историю, затем принялся разглядывать сынишку. Ребенок мирно спал, одетый в голубую пижамку с персонажами диснеевских мультфильмов. Его светлые волосы растрепались, одеяльце сбилось. Дебби подошла к колыбельке и заново укрыла сына. Она автоматически качнула колыбельку, наклонилась и поцеловала Пита. Он не проснулся, лишь слегка пошевелил ножками и принялся сосать большой палец. Дебби взглянула на Чарли и замерла, пораженная выражением его лица. Когда живешь с кем-либо длительное время, привыкаешь к его мимике. Тебе кажется, что ты понимаешь его переживания. Сейчас Чарли казался совершенно незнакомым человеком. Чарли? — настороженно прошептала она. — Что с тобой? О, дорогая, — вздохнул он, — и как же мы могли позволить, чтобы началась вся эта неразбериха? Она покачала головой, не в силах говорить и боясь расплакаться. Сделав Чарли знак молчать, Дебби на цыпочках вышла из детской. Он последовал за ней. В коридоре она помедлила. — Ну что ж, спокойной ночи! Чарли покачал головой и притянул Дебби к себе. Она позволила ему обнять себя. Он целовал ее медленно и страстно. От этого поцелуя ее сердце бешено забилось. Уже ни о чем не думая, она обвила руки вокруг его шеи и ответила на поцелуй. Казалось, они могут целоваться вечность. Дебби охватило ощущение чуда, как будто все это было в первый раз. Она почувствовала напряжение его тела и, борясь с собственным разгорающимся желанием, попробовала остановиться. Ибо ради них самих, и в первую очередь ради Питера, она не должна была давать волю своим чувствам. Сделав над собой усилие, Дебби отпрянула назад и покачала головой. Нет? — спросил Чарли. Нет, — выдохнула она. Сегодня утром ты не отказывалась. Утром все было по-другому. — Тогда ее сжигал голод, она была не в силах остановиться. — Я ведь еще не рассказала о Питере. — Не рассказала. — Чарли сжал губы. — Боже, что ты делаешь со мной, дорогая? Когда ты все-таки рассказала мне о Пите, о том, что скрыла от меня факт его существования, я поклялся, что впредь не прикоснусь к тебе, — и не имеет значения, как сильно мне этого хочется. Знаю, — спокойно заметила она. Откуда? Дебби пожала плечами. — Я знала, что ты придешь в ярость. Чарли мрачно усмехнулся. — Теоретически так и должно было произойти. Но я ошибался. Вся моя принципиальность испарилась, едва я обнял тебя. Я готов пойти дальше и предлагаю тебе выйти за меня замуж! Дебби вздрогнула. Чарли ясно изложил, что чувствует. Как она может выйти за него замуж после того, как услышала подобное признание? Выглядело так, будто он совершенно не уважает ее как личность. Его влечет к ней вопреки его воле, а это означает, что он никогда не будет любить ее так, как она любит его. Дебби решила: если она сумеет обуздать свои чувства и свыкнуться с мыслью о необходимости брака по расчету, то примет предложение. Тем более, что в ином случае их совместное проживание превратится в бесконечную нервотрепку. Сейчас же лучше всего отправиться спать, а утром все хорошенько обдумать. Ни в коем случае нельзя позволить, чтобы еще одна ночь, проведенная с ним в постели, повлияла бы на решение, от которого зависит судьба ее и малыша. — Думаю, мы оба устали, — сказала Дебби. — Во всяком случае, я просто с ног валюсь. Нам обоим нужно выспаться и все обдумать. Спокойной ночи, дорогой, увидимся утром. Почти инстинктивно она поцеловала его в щеку, отчего оба смутились. Именно такие мелочи, думала Дебби, ложась спать, как поцелуи, рукопожатия, болезненно напоминают о том, как близки они были раньше. Именно эти воспоминания разбивают ей сердце. Их сексуальные отношения всегда были просто идеальны. Словно их тела запрограммировали реагировать друг на друга. Но это уникальное соответствие не имеет ничего общего с фундаментом, на котором обычно люди строят отношения, — с любовью и взаимным уважением. К своему удивлению, Дебби спала как убитая. Когда на следующее утро проснулся Пит, она решила поступиться собственными амбициями и сделать так, чтобы малыш не пострадал. Занимаясь обычными хозяйственными делами, Дебби постаралась забыть о неприятностях. Она переодела Питера, затем начала кормить грудью. Малыш мирно причмокивал, мать прислушивалась к щебету птиц за окном и любовалась лучами утреннего солнца, падавшими сквозь штору. Вдруг какое-то движение заставило ее обернуться. На пороге детской стоял Чарли и наблюдал за ними. Он был одет в легкий тренировочный костюм, почти не скрывавший мужских прелестей. Однако сегодня Дебби удалось остаться практически равнодушной. С физической точки зрения Чарли был само совершенство. Широкие плечи, мускулистый торс, узкие бедра и стройные ноги. Подбородок чисто выбрит — едва встав, он хватался за бритву. Все это придавало ему необычайно сексуальный вид. Глаза его были сужены, а на лице застыло такое изумление, что Дебби не решилась выгнать его из детской. Она ведь и так долго лишала его радостей отцовства… — Заходи, — тихо сказала она, с удовольствием наблюдая за изменением выражения его лица. Обычно глаза Чарли мгновенно загорались голодным огнем при виде ее обнаженных грудей. Сейчас же в его взгляде читалось только восхищение, хотя Дебби была совершенно уверена, что, опусти она Пита в колыбель, выражение глаз его отца тут же сменилось бы на то, давно знакомое ей, отнюдь не платоническое. Чарли сел на корточки рядом с Дебби. Я не знал, что ты до сих пор кормишь его грудью, — пробормотал он. Только утром и вечером. — Дебби вздохнула. — Жаль, что приходится отлучать его. Но почему бы тебе не продолжить кормить? Потому что, наверное, мне придется вскоре начать работать… — Работать? — Чарли не мог поверить собственным ушам. — Ты хочешь снова вернуться на подиум? Дебби покачала головой. Ну, не совсем так. Пожалуй, мне больше не быть моделью. Тогда я вообще не понимаю, о чем ты говоришь. Мне нужно зарабатывать деньги, чтобы содержать дом и семью. Мою семью. Я дам тебе деньги, тогда не придется задумываться о работе, — сказал Чарлз, поджав губы от внезапного гнева. Нахмурившись, он встал. — Может, это и была истинная причина, почему ты сообщила мне о сыне? Чтобы я обеспечивал вас деньгами? Мне не нужны твои деньги, Честерфилд! — резко сказала Дебора. Пит удивленно оторвался от груди, рассмеялся и продолжил сосать. — Может, ты и не хочешь брать деньги, дорогая, — едко заметил Чарли, — но будешь вынуждена пойти на это, чтобы не оставлять ребенка с няньками сомнительного качества! Пит наелся, мать одела его и передала отцу. — Только мужчина может так говорить о воспитании детей, — заметила она. — Миллионы женщин каждый день ходят на работу и оставляют детей под присмотром нянь или в яслях. Эти дети чувствуют себя превосходно! Неужели ты всерьез полагаешь, что я доверю присматривать за своим сыном какому-нибудь недоумку? Чарли поморщился с виноватым видом. — Извини, — сказал он. — Вопрос снят. Дебби, готовая продолжить пламенную речь в защиту работающих матерей, улыбнулась и отказалась от дискуссии. А что мне теперь с ним делать? — спросил Чарли, показывая на Пита, задремавшего у него на руках. Можешь уложить его спать, пока я одеваюсь, — предложила Дебби. — Тогда мы сможем позавтракать. А может, он немного поспит у меня на руках? Она удивилась. Конечно, поспит, если ты так хочешь. А не устанешь его держать? Нет, мне очень хочется понянчиться с моим малышом. Итак, мать отправилась одеваться, а отец остался в детской, укачивая малыша на руках. Прямо-таки картинка из семейного альбома, ехидно подумала Дебби. Оказавшись у себя в комнате, она натянула джинсы и рубашку, а затем вернулась в детскую. Когда Дебби забрала Пита у Чарли, тот грустно вздохнул. — Мы спустимся на кухню, — сказала она. — Что ты хочешь на завтрак? Она тут же пожалела, что спросила об этом, поскольку раньше, когда они жили вместе, на этот вопрос следовал неизменный ответ — «тебя». Глаза Чарли затуманились, наверняка он вспомнил то же самое. А что получит на завтрак сын? — спросил он с легкой улыбкой. К примеру, омлет, — пошутила Дебби, чувствуя себя так, будто вернулись старые времена. Чарли усмехнулся. — Что ж, тогда и мне омлет. Дебби спустилась на кухню и усадила Питера на высокий стульчик, затем стала взбивать омлет. Ее руки дрожали, поэтому вскоре ей пришлось вытирать на полу яичную лужу. Она как раз мыла тряпку, когда Пит внезапно резко наклонился — вот-вот вывалится. — Питер! — закричала мать и бросилась к малышу, не заметив, что ступила на скользкий пол. Она поскользнулась, потеряла равновесие и не успела схватиться за что-нибудь рукой. Последней ее мыслью перед падением было — с Питером ничего не должно случиться. — Чарли! — закричала она. — Чарли, скорей! Затем мир опрокинулся. |
||
|