"Человек — одинокая звезда" - читать интересную книгу автора (Морленд Пегги)

Эпилог

Коуди стоял на площадке, глядя на двухэтажный бревенчатый дом, который они с Рэгги выстроили на месте его старой хижины. Сначала он был против, но Рэгги не пришлось его долго убеждать, что они должны построить собственный дом именно здесь. Мэри Клэр и Харли живут совсем близко, да и Хэнк с Лианой — неподалеку, по этой же дороге. В конце концов он, как все и предполагали, уступил. Казалось, он был готов слепо выполнять любое желание любимой.

Вечернее солнце окрасило окна золотом, а запах свежесрубленного кедра смешался с ароматом мескитового дерева, горящего в углублении для барбекю, которое он соорудил своими руками. Из раскрытых окон доносился тихий голос Рэгги.

Здесь он жил ребенком; сюда вернулся женатым человеком, чтобы построить дом на земле, оставленной ему Бастером Файпсом. Вот эти перила, на которые сейчас опирается, он сделал своими руками. А эти пять акров земли очистил и огородил с помощью Харли и Хэнка. Скажи ему кто-нибудь прежде, что он построит здесь дом, да он бы назвал его сумасшедшим. Даже когда он жил здесь, это место не было для него домом.

Но теперь с ним Рэгги, и все обстоит иначе. Неважно, где они живут, — с Рэгги он везде дома. За последний год в жизни его многое изменилось. Он стал мужем, отцом, даже сменил работу. До сих пор до конца не осознает, как это Рэгги удалось уговорить его купить в городе землю и построить жилой дом. Он — домовладелец! Кто бы мог подумать? Но он принял вызов, совмещая обязанности шерифа с ответственностью бдительного составителя договоров. В общем, он доволен, очень доволен тем, как у него идут дела.

— Коуди!

Он поднял голову и посмотрел через плечо.

— Я здесь, дорогая.

Рэгги вышла в открытую дверь веранды с младенцем на руках. У Коуди все внутри перевернулось: вот его любимая, его жена, и сын, которому они дали жизнь вместе. Подойдя к ним, он поцеловал Рэгги в щеку и протянул руки:

— Ну, иди сюда, ковбой, дай папе на тебя посмотреть!

Взяв сына у Рэгги, он надел на младенца шляпу и высоко поднял его. Малыш, смеясь, ухватил шляпу за поля и натянул себе поглубже на головку.

— Он испортит твою шляпу, — предупредила Рэгги.

— Ничего, куплю другую.

Рэгги сложила руки на груди и вздохнула.

— Ты его избалуешь!

Коуди взглянул на нее и посадил сына на колено.

— А дети для того и существуют. — Он притянул к себе Рэгги другой рукой.

Она подняла на него взгляд, и ее янтарные глаза засветились любовью.

— И жены тоже?

— Да, и жены тоже, — пробормотал он, прежде чем прижаться губами к ее губам.

— Целуются! Целуются! Целуются! — раздался задорный голосок Стеффи.

Коуди широко улыбнулся Рэгги.

— Кажется, нашего полку прибывает. — И повернулся, обняв жену.

Из-за дома появились Кэрры: впереди скакала Стеффи, за ней медленно ступал Джимми, сгибаясь под тяжестью ведерка со льдом, замыкала шествие Лиана с кудрявым младенцем на руках.

— Простите, что опоздали. — Мэри Клэр, чуть дыша, поднималась на площадку.

На восьмом месяце беременности, она переваливалась, как утка. Когда Коуди-младший протянул к ней ручонки, ее лицо озарилось улыбкой.

— Ах ты, мой драгоценный! — ворковала она, забирая его у отца. — Ты же знаешь, кто тебя больше всех любит, правда, лапушка?

Коуди, нахмурившись, подбоченился.

— Он хочет к тебе только потому, что ты кормишь его шоколадом!

Мэри Клэр подняла голову и озорно улыбнулась.

— А хоть бы и так! — И отмахнулась от Коуди, когда он хотел было отобрать у нее сына. — Сделай что-нибудь полезное — помоги, например, Хэнку принести бочонок. Мы должны устроить праздник, ты помнишь? Кэл и его люди прибудут с минуты на минуту.

Коуди бросил последний взгляд на сына — теперь он не увидит его, пока все не разойдутся, — вздохнул и побежал вниз навстречу Харли и Хэнку: они несли бочонок.

— Здесь пиво! — сообщил Хэнк, широко улыбаясь. — А где же еда?

— Мясо на гриле, жарится. — Коуди поднял взгляд при звуке клаксона: по извилистой дороге медленно двигалась вереница машин во главе с «ягуаром» Кэла Беннинга.

Пока Хэнк и Харли заносили бочонок на площадку, Коуди остановился и с нескрываемой гордостью смотрел на приближающийся кортеж. Они с Рэгги совершили, казалось бы, невозможное: спасли Темптэйшн от судьбы города-призрака.

Рэгги шла рядом с ним, обняв его за талию.

— Пенни за твои мысли! — прошептала она. — О чем задумался?

Коуди повернулся и обнял ее одной рукой.

— Но они стоят куда дороже!

Подняв к нему лицо, Рэгги улыбнулась.

— А ты гордишься собой, да?

— Горжусь нами! — поправил он. — Идем приветствовать новых жителей Темптэйшна!