"Бродяга Гора" - читать интересную книгу автора (Норман Джон)16. ВЕРНУВШИСЬ ДОМОЙ, Я НЕ НАХОЖУ ЛОЛЫ И СПЕШУ В ПОРТ— Лола! — позвал я, — Лола! На сей раз работы было много, и после трудного дня я предвкушал внимание и услуги этой маленькой сучки. — Лола! — крикнул я еще раз, недоумевая, куда могла запропаститься рабыня, которой давно бы пора выбежать мне навстречу. — Лола! — позвал я. — Лола! Это начинало меня сердить. Похоже, девица распустилась и придется ею заняться. Нельзя оставлять подобную расхлябанность без наказания. — Ее здесь нет, — небрежно произнесла мисс Хендерсон. — Ты послала ее за покупками? — спросил я. — Нет, — ответила она. — Где же она? — удивился — Ее здесь нет, — повторила мисс Хендерсон с несколько, как мне показалось, смущенным видом. — Так где же она? — повысил голос я. — Она была ленивой рабыней, — сказала Беверли. — По дому работала никудышно, кормежки — и той не оправдывала. — Где она? — прорычал я. — Она стала меня раздражать, — сказала мисс Хендерсон. — Я тебя спрашиваю не о том, какая она служанка, а о том, где она! — Я продала ее, — неохотно ответила мисс Хендерсон. Я подумал, что ослышался. — Я была недовольна ее работой, а потому сковала ее, отвела на рынок и продала. — Кому? — Я не спрашивала у покупателя имени. — На каком рынке ты ее продала? — Я выручила за нее два медяка. — Отвечай, на какой рынок ты ее отвела? — Я отдам тебе эти два медных тарска, если хочешь, — предложила она. — Что это был за рынок? — Я не обратила внимания. Какая разница? Что такое, Джейсон, убери руки! Я схватил мисс Хендерсон за плечи и держал на весу, оторвав от пола. — Ты не имела права продавать мою рабыню! Она не твоя! — Она ничего не умела делать. Мне приходилось самой следить, чтобы в доме был порядок. — Она не принадлежала тебе, и ты не имела права ее продавать, — повторил я. — Я отдам тебе два медных тарска, если хочешь, — повторила Беверли. — Кроме того, мы можем купить для домашней работы и другую рабыню, такую, которая устроит нас обоих. — Лола прекрасно справлялась с работой. — Справлялась не справлялась, а меня она не устраивала! В гневе я отшвырнул мисс Хендерсон к стене. — Не смей так со мной обращаться, Джейсон! Я свободная женщина! — Ты не имеешь права продавать чужих рабынь! — Я свободная, и никто не вправе указывать мне, что делать, а чего не делать! Бросив на нее гневный взгляд, я повернулся к выходу. — Куда собрался? — В порт. — Ищи ветра в поле. Ее давно уже продали! — Когда ты отвела ее на рынок? — Рано утром. Как только ты отправился на работу. — Хорошо придумано. Ты спланировала все заранее! — Обыщи хоть весь город, теперь тебе ее не найти! Я выскочил из дома. — Не найдешь! — донеслось из-за двери. Я помчался в сторону порта. |
||
|