"Тайна декабриста. Сборник повестей" - читать интересную книгу автора (Шагурин Николай Яковлевич)5. Тайна, состоящая из одного словаСтук в дверь. Короткая пауза. — Мистер Ларгетни? — Он самый. Чем могу быть полезен? Сид (по случаю дипломатической миссии его приодели) оглядел роскошный номер. Маэстро стоял перед ним в пурпуровой шелковой пижаме, которая так шла к его осанистой фигуре и львиной гриве. На столе — бутылка вина и… слуховой прибор (оказывается, он отлично слышит!). Пачка распечатанных писем. — Садитесь. Не угодно ли рюмку вермута? (Какой знакомый голос!) Догадываюсь, что речь пойдет о покупке моего “секрета”. Если так, то должен предупредить, что сегодня вы — уже семнадцатый посетитель по этому вопросу. Не считая письменных предложений, — маэстро похлопал по стопке корреспонденции. Сид ошеломленно молчал. Догадка, не столько необычайная, сколько неожиданная, осенила его. Язык прилип к гортани. Он был уверен, что узнал этого человека (но что он так пристально вглядывается?) — Постойте, постойте, мистер Молчун, а ведь я вас знаю! Если не ошибаюсь — Сидней Платтер? Сид кивнул головой и, наконец, выдавил из себя: — Ваша изумительная память не изменяет вам, профессор. — Тсс! Какая встреча! Я так давно вас не видел. Объясните, пожалуйста, куда вы пропали перед последним курсом? И как вы, этакий умница, подававший такие надежды, оказались здесь, среди этого алчного сброда? — Позвольте, в свою очередь, задать вам вопрос: что привело вас в эти вертепы? Жажда денег? Немыслимо. Вы — здесь, вы, такой бессребреник! Вы, которого в аудиториях ждут студенты! — От моего пребывания здесь зависит, смогут ли многие из этих студентов прийти в аудитории в новом учебном году. Как видите, я ответил вам, а вы мне — нет. Сид, опустив голову, произнес еле слышно: — Карты… — Понятно. Иногда эта зараза оказывается хуже алкоголя и наркотиков. Но неужели вы не в силах бросить это? Уезжайте. Я дам вам денег. — Хотел бы, да уже не могу. Запутался. Слишком поздно я понял, в какие сети попал. Моим хозяевам достаточно шевельнуть пальцем, чтобы я угодил на 20 лет в тюрьму… Сид спрятал лицо в ладонях и зарыдал. — Ну, не убивайтесь, Платтер! — ласково сказал профессор, ероша его волосы. — Так зачем же вы пришли? — Сообщить вам одну тайну. — Я готов ее выслушать, так как вижу, что не вышел из доверия моих учеников. — Вы не даете себе отчета в том, каким опасным секретом вы владеете, — горячо заговорил Сид, поднимая красное от стыда и залитое слезами лицо. — Это равносильно изобретению новой супервзрывчатки. Я помню, что вы всегда любили невинные мистификации, веселые розыгрыши, хорошую шутку. И, вместе с тем, со своими формулами, вычислениями и техническими проблемами были далеки от реальной жизни за стенами института. Вся эта история кажется вам шикарной шуткой. Но тут не до шуток. Вы не представляете, в какое дело вы ввязались и с кем схватились. О, вы еще не знаете, что это за люди, если их вообще можно назвать людьми! У них руки по локоть в крови, а за спиной стоит могущественная мафия, для которой не существует законов ни божеских, ни человеческих. Вам несдобровать! Сид перевел дух и добавил: — Так вот, тайна, которую я хочу вам доверить, заключается в одном слове: бегите! Это было произнесено с такой гипнотической убедительностью, что профессор растерялся. Он налил стакан вина и выпил залпом. — М-да. Видимо, вы правы. Хватит. Я несколько увлекся и начал превращаться в аттракцион. — Чем быстрее, тем лучше, — сказал Сид. — За каждым вашим шагом следят две конкурирующие шайки гангстеров. Я подозреваю, что и та и другая стороны задались целью похитить вас со всеми вытекающими отсюда последствиями. Но приставленные к вам той и другой стороной “телохранители” зорко следят за тем, чтобы вы не достались конкуренту. Воспользуйтесь же существующим “статус кво” [35] и покиньте Лас-Азартас возможно быстрее. — Хорошо. Искренне благодарен вам, Сидней. Мне, действительно, пора вернуться к моим мальчикам. Но прежде чем уйти, скажите мне, может быть я все-таки могу чем-нибудь вам помочь? — Нет, профессор. — Жаль. Ведь я надеялся увидеть в вас второго Хойфа или Винера [36]. И такой жалкий конец… Сид встал. Профессор протянул ему руку, последовало крепкое рукопожатие. — Еще раз благодарю. Прощайте. Впрочем, подождите. Профессор присел к столу, взял лист почтовой бумаги с маркой отеля — коронка в червях [37] — и написал несколько строк. — Я понимаю, что этот шаг потребовал от вас большого мужества. Надеюсь, что вы остались не только мужественным, но и честным в душе человеком. Но, чтобы вернуться к порядочной жизни, вам понадобятся деньги. Возьмите это и вы будете без проигрыша играть в “Черного Джека”… Сид взял бумажку и вопросительно взглянул на профессора: — Значит, вы действительно проникли в тайну закона больших чисел [38]? — Частично. Но в достаточной мере, чтобы вступить в единоборство с рулеткой. С картами — там много проще. Забегая несколько вперед, чтобы распрощаться с Сидом, скажем, что он исчез из Лас-Азартаса и с этого времени потерял всякий интерес к игре. Почему? Да потому, что из игры вынули то, что составляет ее душу — азарт. Зная заранее, что, выиграет, Платтер бесповоротно охладел к картам. И только много лет спустя, уже другим человеком, понял он, каким великим знатоком человеческой психологии выказал себя бывший его учитель, открыв ему секрет беспроигрышной игры в карты. |
||||||
|