"Как подскажет любовь" - читать интересную книгу автора (Ли Эйна)Глава 10Вскоре Рико вернулся. Он принес еще несколько веток. Стряхнув с них воду, занес внутрь. – У нас сегодня будет огромный костер! – воскликнула Дженни. – Это не для костра. Дженни с удивлением взглянула на Андреа, но не стала продолжать гадать. Она научилась распознавать, когда лучше остановиться и не мешать Рико. – Рыба готова, – объявила Андреа. Рыба с орехами дала ощущение сытости, так что ужин получился на славу, а костер, несмотря на сырость, согрел их убежище и сделал уютным. Дженни очень надеялась, что мерзнуть предстоящей ночью ей не придется. Перед тем как отойти ко сну, Рико разворошил костер, полностью загородив вход, чтобы никто и ничто не могло проникнуть внутрь. Потом присел рядом с Доном. – Оставаться здесь Небезопасно, – сказал он тихо, чтобы не волновать женщин. – Я видел сегодня у ручья свежие отпечатки лошадиных копыт. – Думаешь, это Слаттер? – спросил Дон. – Нет, не Слаттер. Индейцев я тоже исключаю. Это пять или шесть подкованных лошадей. – И не военный патруль. Если бы полковник Харди послал нам в подкрепление отряд, то было бы десять – двенадцать человек. Рико кивнул: – Я тоже так думаю. Значит, остаются бандиты. – Проклятие! Стоило избавиться от банды Слаттера, как тут же объявилась другая. – Я не могу бросать вас без защиты, отправляясь за водой или на охоту. Так что завтра мы должны уйти отсюда. – Ты прав. Если я не смогу завтра сесть на лошадь, отправляйся с женщинами один, а я останусь еще на пару дней в убежище. А потом выберусь отсюда самостоятельно. Рико покачал головой: – Тебе нужны медикаменты, уход, питье и пища. Иначе умрешь к моему возвращению. И если кто-нибудь из чужаков заметит это укрытие, то они непременно сюда заглянут. Я принес ветки для индейской повозки. Утром разберу шалаш, чтобы забрать веревки, и привяжу одеяло к шестам. Будет немного трясти, но это единственный способ вывезти тебя отсюда. – Господи, Рико, не мудрено, что ты хотел ехать в одиночку. Ты предупреждал, что если меня ранят или собьюсь с дороги, то буду сам за себя отвечать. Я не хочу тебя больше связывать. – Я принял решение, так что не надо ничего говорить, Мастерс. – Я знаю, что ты хочешь ехать на поиски Слаттера. А я задерживаю тебя. – Я в любом случае найду его. И если он еще жив, то убью ублюдка. Рико не заметил, как повысил голос. Дженни взглянула на Андреа и по ее виду поняла, что тетя тоже услышала последние слова Рико. Ненависть и мрачная решимость, прозвучавшие в его голосе, болезненно напомнили Дженни о той, как отвратителен ей род его занятий. У нее даже сердце заныло. Сколько бы они ни ссорилась, она не могла отрицать, что их влечет друг к другу. Но она не могла позволить себе любить мужчину, которому ничего не стоит ради денег убить человека. Так что нужно повернуться лицом к реальности и не поддаваться искушению. Дженни посмотрела на Андреа и прочла в ее глазах сочувствие. Тетя, похоже, тоже уловила ее смятение. – Ты мне веришь, тетя Андреа? – шепотом спросила Дженни. – Может, теперь изменишь свои романтические представления о Рико Фрейзере. Я ему интересна лишь как награда. И Слаттер тоже. Андреа понимающе сжала ее руку. Рико возвратился к костру и начал срезать с ветки листья и бросать их в костер. О своих завтрашних планах он не сказал ни слова. Алндреа переместилась к Дону, а Дженни свернулась в углу калачиком и, прислушиваясь к шуму дождя, смотрела на Рико, пока ее не сморил сон. Ночью она проснулась. Дождь прекратился. Их убежище выдержало ненастье. Рико все еще сидел у костра с винтовкой в руке. Часовой на посту. Словно почувствовав ее взгляд, он повернулся и посмотрел на нее. В мерцающем свете серьезное выражение его лица сменилось на печальное. Или ей это только показалось? Дженни проснулась от яркого солнечного света и запаха кофе и увидела, что их укрытие уже разобрано. Даже импровизированная кровать исчезла. Андреа сидела недалеко возле камней, где горел небольшой костер. Дженни подошла к ней и из котелка, стоящего на углях, налила себе кофе. – Доброе утро. Что происходит? – Доброе утро, милая. Готовимся к отъезду. Вот последний кусочек солонины. Подкрепись на дорогу. Как выпьешь кофе, дай мне кружку. – Хочешь сказать, что Дон в состоянии скакать верхом? – Рико соорудил для него индейскую волокушу. И в этот момент как по волшебству появился Рико с лошадью Дона. За ней тащилось наипростейшее транспортное средство, на котором лежал Дон. К седлу были привязаны два длинных шеста, служивших оглоблями и полозьями, которые слегка приподнимали головную часть волокуши над землей. К ним Рико привязал поперечные короткие перекладины и застелил их одеялом, чтобы Дону было не так жестко лежать. – Дэниел Бун, вы снова нашли выход из положения, – объявила Дженни. – А я уже боялся, принцесса, что вы никогда не проснетесь. Андреа не позволила мне вас будить. Вы поедете с ней или со мной? – Глупый вопрос, Дэниел. Она направилась к лошади Дона и приготовилась сесть верхом. – Я польщен, принцесса. Я тоже еду на этой лошади. – Не на Буцефале? – удивилась Дженни, опуская ногу на землю. – Нет. Я должен сам управлять лошадью с повозкой. На Буцефале едете вы и Андреа. – Меня удивляет, что вы кому-то позволили ехать на вашем коне. – Обычно все наоборот – Буцефал никому не позволяетсебя оседлать. Но я долго беседовал с ним, и проблем не возникнет – Буцеф понятливый. Дженни невольно улыбнулась. И почему он такой забавный? – А Буцефал с вами разговаривает? – Не так много, как вы, – ответил Рико, тоже улыбаясь. Андреа села на Буцефала, и Рико помог Дженни сесть в седло позади нее. – У вас ноги короче моих, Андреа, – заметил он, подтягивая стремена. – Теперь вам удобно? – Да, хорошо. – Тогда в путь. Он вскочил на вторую лошадь и пустил ее шагом. Буцефал не пошевелился. Рико повернул голову и тихонько свистнул. Лошадь пошла за ним. – Я думала, ты все понял, Буцефал. Но, похоже, не совсем, – проворчала Дженни. К полудню жара стала невыносимой. Они медленно продолжали движение по пересеченной местности. – Не помню, чтобы мы проезжали по этой дороге, – сказала Дженни, обращаясь к Андреа и растерянно глядя по сторонам. – А мы и не проезжали здесь. Разве ты забыла, что мы убежали от Слаттера? Но я уверена, что Рико знает, как доставить нас домой. – Знаешь, я устала ехать верхом. Думаю, мне лучше немного пройтись. – Я тоже. Заодно проверим, как там Дон. – Ты и так видишь, как он. Смотришь прямо на него, – заметила Дженни. – Тебе не стоит утруждать лодыжку. Пусть она сначала полностью восстановится. – Ты знаешь, но я уже с ней освоилась. Так что нет смысла отсиживаться, – весело ответила Андреа и натянула поводья. Они спешились и подошли к волокуше. Дон бодрствовал. – Как ты себя чувствуешь? Получше? – поинтересовалась Андреа. – Не волнуйся, мне хорошо, – ответил Дон. – Как твоя нога? – Лучше. Она дотронулась до его лба. – Не лгите мне, капитан Мастерс. У вас снова жар. Как жаль, что нечем сбить температуру. – Она поднесла к его губам флягу. – Выпей воды. Может, это поможет. – Спасибо, милая, – поблагодарил он, напившись. – Как далеко еще до форта? – Рико сказал, что если выберемся из этой каменистой местности до захода солнца, то сможем продолжать движение и к полуночи доберемся до форта. Если нет, то начнем движение с рассветом и тогда прибудем на место к середине завтрашнего дня. Тебя, наверно, ужасно трясет. Надеюсь, что раны не откроются, – заметила Андреа с беспокойством. – Я в порядке. Побереги свою больную лодыжку. – Мне гораздо лучше, и я хочу немного размяться. – Чтобы снова заболела? – усмехнулся Дон. Впереди замаячила лесная полоса, и Рико направил лошадь туда. – Хорошее место, отдохнем в тени – сказал он. – Вам знакома эта местность, Рико? – спросила Дженни. – В прошлом году я шел этой дорогой, преследуя одного человека. Она привела меня к уже известному вам местечку Дамнейшн. – Он протянул Дженни флягу. – К сожалению, я ничего не могу предложить вам из еды. – Я не голодна и думаю только о том, как бы побыстрее вернуться в форт. – Знаете, завтра я угощу вас огромным стейком. – Со свежим зеленым салатом и вареным картофелем? – А на десерт – кусок яблочного пирога. – Его глаза заискрились. – Ну как насчет ужина, Дженни? Договорились? – Мысль заманчивая, Дэниел. Но завтра к этому времени я хочу оказаться дома. Меня не будет в городе. – Думаю, вас ждет разочарование, если, конечно, не пожелаете бросить Андреа. – Он кивнул в сторону повозки, где парочка держалась за руки. – Она не оставит его, пока не убедится в том, что он выздоровел. Состроив гримасу, Дженни кивнула: – Вы правы, я об этом забыла. Интересно, как это люди могут так безумно влюбляться друг в друга за такой короткий срок? – А почему, думаете, Мастерс вызвался отправиться на ваши поиски? – Я об этом не думала. Вероятно, потому что он офицер и джентльмен. – Да, он человек военный, тогда почему поехал не в форме и не с отрядом? Вы полагаете, что мной руководила корысть, но тогда что руководило им? – На что вы намекаете? – Совершенно очевидно, что у него имелись куда более весомые причины, чтобы участвовать в этой операции. Рико встал и направился к воде, чтобы напоить лошадей. Некоторое время Дженни оставалась неподвижной, затем перевела взгляд на парочку, увлеченную беседой. Потом вдруг вскочила и побежала к Рико. – Дон говорил вам, что любит ее? Говорил? – Спросите его об этом сами. – Да, конечно! – воскликнула она и с горячностью схватила его за руку. – Как это чудесно! Андреа считала, что женщина ее возраста не может его заинтересовать и что его нежные чувства вызваны лишь благодарностью. – Я никогда не пойму женщин. Почему такая прелестная женщина сомневается в том, что найдется мужчина, который захочет взять ее в жены? В этот момент внимание Рико вдруг привлек Буцефал, настороженно водивший ушами. – Что? – спросила Дженни тихо. – Не знаю. Думаю, мне нужно срочно проверить. Берите Буцефа и возвращайтесь к остальным. Сидите тихо и не высовывайтесь. Он взял винтовку и вынул из сумки пистолет Дона. – Отдайте это Дону – на всякий случай. Дженни передала Андреа и Дону слова Рико, и они в напряженном молчании ожидали его возвращения. Вскоре Рико вернулся. – Нам нужно быстро убираться отсюда. – В чем дело, Рико? – спросил Дон. – Здесь неподалеку шесть всадников. Двоих из них я видел в баре в Дамнейшн. Не знаю, за нами ли они гонятся, но нам лучше свернуть с дороги. В полумиле отсюда проходит другая дорога. Когда выедем на нее, сможем двигаться гораздо быстрее. Проблема в том, что попасть на нее непросто – для этого нужно спуститься вниз по крутому склону, и Дону на волокуше придется несладко. Трясти будет хуже прежнего. Но будем молиться, чтобы наша повозка не развалилась и ныдержала испытание. – Не проверив, не узнаешь, так что давайте трогаться, – сказал Дон. – Здесь разумнее не ехать верхом, а вести лошадей под уздцы. – Не стану спорить, – вставила Дженни. Рико усмехнулся: – Возможно, они вовсе не гонятся за нами и даже ничего не знают о нашем существовании, но лучше не рисковать, так что старайтесь соблюдать тишину. Рико ничуть не преувеличивал подстерегающие их опасности. Они старались двигаться спокойно и постоянно сдерживали лошадей. Но местами животные скользили и могли скатиться кубарем. К счастью, влажная земля препятствовала быстрому спуску. Рико стоило больших усилий управляться с армейской лошадью, чтобы она не упала и не сорвалась. В это время Андреа и Дженни изо всех сил натягивали поводья Буцефала, чтобы не давать ему опускать голову. – Отпустите его. Он сам лучше справится, – посоветовал Рико через четверть мили. Женщины послушно отпустили поводья, но Буцефал продолжал двигаться в нужном направлении. Они лишь придерживали волокушу, чтобы она не перевернулась и не выбросила Дона. К тому времени как закончился спуск, все они измучились и перепачкались. Но, к счастью, повозка выдержала и лошади не подвели. Дженни рухнула на землю, а Андреа подошла к Дону, чтобы узнать, как он себя чувствует. Рико воспользовался отдыхом, чтобы перевести дух и проверить копыта и подковы лошадей. Взглянув на свое изорванное и заляпанное грязью платье, Дженни произнесла: – С каким удовольствием я сожгу это платье, когда вернусь домой. – А я думала, ты захочешь постирать его и повесить и шкаф, чтобы потом показывать внукам, – пошутила Андреа. – Нет уж, увольте. Чем скорее я все это забуду, тем буду счастливее. – А я не хочу ничего забывать, – прошептал Дон и взял за руку Андреа. – И хочу дождаться того дня, когда смогу рассказать об этом нашим внукам. Андреа покраснела и дотронулась до его лба. – Боюсь, он бредит. – Я знаю, что все измучились, но пора в путь, – объявил Рико. – Если бандиты нас заметят, то спустятся вниз. Дамы, нам нужно поторапливаться, так что садитесь на Буцефа. – Неужели Дэниел Бун никогда не устает? – заворчала Дженни, устраиваясь на лошади за Андреа. – Дорогая, я уверена, что он устал больше всех нас. Каждый раз, просыпаясь, я видела, что он сидит с ружьем у входа. Могу поклясться, что за всю ночь он не сомкнул глаз. Дженни ощутила угрызения совести. Она наблюдала ту же картину. – Ты права, тетя Андреа. Я веду себя как капризный ребенок. Но он тоже должен быть более тактичным, а не таким грубым. – Он серьезный и очень ответственный человек. Уверена, что ему не терпится отделаться от нас поскорее. – И получить вознаграждение. Не сомневаюсь, что и отец добавит свою мзду в его горшочек меда, – заключила Дженни. – Он вполне заслуживает награды. Если бы у меня были деньги, я бы тоже положила их в его горшочек. Дженни, почему я должна все время напоминать, что нас не было бы в живых, если бы не Рико Фрейзер? Мне кажется, что ты всеми силами стараешься убедить себя, что не испытываешь к нему влечения. Но сомневаюсь, что тебе удастся обмануть его. – Я это знаю – вздохнула Дженни. – Он смеется над моими колкостями и не обращает на них никакого внимания, а еще командует мной, как какой-нибудь идиоткой или дурой. Но я не виновата, что не умею разжигать костер и предпочитаю спать на кровати, а не на твердой сырой земле. Мои предпочтения не означают, что я глупая или ущербная. Зачем мне пытаться покорять Рико Фрейзера способностями, которыми я не обладаю? Мне гораздо приятнее делать то, что у меня получается. Но он предпочитает вообще не замечать моих достоинств. – Она снова вздохнула. – Я все время твержу себе, что не надо поддаваться его чарам, но меня тянет к нему. С другой стороны, я в ужасе от того, как он зарабатывает себе на жизнь. – Моя дорогая бедная Дженни, я понимаю, что ты переживаешь. Ты вчера сказала, что вы только целовались. Надеюсь, что это правда и вы не… – Мы только целовались, тетя Андреа. – С моей стороны было бы бестактно спрашивать, дорогая, но если ты считаешь, что он способен тебя околдовать… Я только подумала о последствиях… – Я понимаю и не чувствую себя оскорбленной. – Дженни еще крепче обняла тетю за талию и прижалась к ней. – Я так люблю тебя, тетя Андреа. Прошло не больше часа. Вдруг Рико натянул поводья и подал знак, чтобы они свернули с дороги. – Я думала, что мы двигаемся прямо в форт, – сказала Дженни. – Именно туда я вас и веду, но за нами поднимаются клубы пыли. Андреа, ты справишься с волокушей? Я догоню вас позже. – Что вы собираетесь делать? – решила выяснить Дженни. – Если это бандиты, то он намерен остановить их. Верно, Рико? – ответила за него Андреа. – Ты сказал, что их шестеро, Рико. С шестью стволами тебе не справиться, – заметил Дон. – Я приглядел в тех скалах хорошее укрытие. С двумя винтовками и «кольтом» я смогу задержать их на несколько часов. К тому времени уже стемнеет, и мне будет несложно улизнуть от них, чтобы догнать вас. Дженни в беспокойстве поджала губы. – Если останетесь в живых. Почему бы нам не попытаться оторваться от них? – Они нас нагонят. А волокуша не выдержит скачки. Удивительно, что она до сих пор не развалилась. Мы существенно сократили себе дорогу тем, что спустились с гор. Андреа, держитесь этой дороги и не останавливайтесь. По моим подсчетам, если двигаться в том же темпе, до форта остается часов шесть езды. – Можно, я останусь с вами? – предложила Джен-ми. – Я могу заряжать оружие. – Ни в коем случае, принцесса. Езжайте. Вы тратите дорогое время. Дженни обняла его за шею. На ее глаза навернулись слезы. – Ты не обманешь меня, Дэниел. Я знаю, ты просто надеешься увильнуть от свидания, назначенного мне на завтрашний вечер. Притянув к себе его голову, Дженни поцеловала его и, быстро отвернувшись, вскарабкалась на лошадь позади Андреа. – С Богом, Рико, – благословила его Андреа и тронула поводья, понуждая лошадь к движению. |
||
|