"Незваная гостья" - читать интересную книгу автора (Холбрук Синди)14– Что случилось, Кендалл? – спросил Джеффри, входя вслед за хозяином в библиотеку сразу после завтрака. Кендалл замялся, явно не зная, как ему начать разговор. – Я хочу спросить вас кое о чем, – наконец сказал Кендалл, направляясь к бару. – Выпьем немного? – Прямо с утра? Не рановато ли? – удивился Джеффри. – Думаю, что глоточек нам обоим сейчас не повредит, – ответил Кендалл, разливая бренди по бокалам. Он протянул один бокал Джеффри и жестом указал на кресло. Затем уселся сам. – Прежде всего хочу вас заверить, что не стану стреляться с вами на дуэли. Во всяком случае, надеюсь, что до этого дело не дойдет. – А почему это вдруг вы должны стреляться со мной? – удивился Джеффри. Кендалл сделал глоток бренди. – Дело в том, что я намерен просить руки Мелани. – Что?! – Джеффри едва не выронил от неожиданности свой бокал, но, припомнив события последних недель, начал кое-что понимать. – О боже! – выдохнул он. – Видите ли, – сказал Кендалл с некоторым смущением, – я не думал, что так получится. Честное слово, не думал… Впрочем, доля моей вины во всем этом, безусловно, есть. Я уделял Мелани много внимания. Не флиртовал, конечно, нет! Для этого я слишком стар, но… Одним словом, мне было приятно находиться в ее обществе, и я не думал ни о последствиях, ни о разнице в возрасте… Джеффри понимающе кивнул. Он не мог осуждать Кендалла. Ведь сам-то он был занят все это время Сарой. Но как быть с Мелани, которая столько лет была его верной подругой, более того – невестой? Впрочем, Джеффри и на этот вопрос уже знал ответ. Она должна выйти замуж за Кендалла. – Вы любите ее? – спросил Джеффри. – Да, люблю, – просто ответил Кендалл. – Вопрос только в том, смогу ли я жениться на ней. – А это как раз не вопрос, – сказал Джеффри, – если только Мелани захочет выйти за вас. – Вот именно – если, – Кендалл поднялся и принялся кружить по комнате. – А если она не захочет выйти за меня? Что мне тогда делать? Не могу же я просто целовать Мелани по ее просьбе? – Что?! – широко раскрыл глаза Джеффри и сделал большой глоток из своего бокала. – Теперь-то вы понимаете, почему я предложил выпить, – улыбнулся Кендалл. Джеффри недоуменно покачал головой. – Мелани сама просила вас поцеловать ее? – переспросил он. Кендалл неопределенно махнул рукой. – Я не должен был об этом говорить, простите меня. Но… Я немного не в себе. – Это точно! – Джеффри сердито посмотрел на него. – Похоже, я в самом деле должен вызвать вас на дуэль. – Ну что же, – смиренно вздохнул Кендалл. – Если вы так считаете… – Да я просто обязан сделать это, – с улыбкой сказал Джеффри. – Как вы смеете целовать Мелани, не попросив прежде ее руки? Сначала помолвка, потом поцелуй, договорились? Кендалл коротко рассмеялся в ответ. – Договориться об этом – не проблема, Джеффри. Проблема в другом. Боюсь, что я слишком стар для Мелани. Страшно подумать, ведь я прожил на свете почти вдвое больше, чем она! – Но она сама просила вас о поцелуе, – мягко сказал Джеффри. – Должен заметить, что меня она об этом никогда не просила. – Мелани говорила, что вы очень сдержанный человек, – сказал Кендалл. – Наверное, поэтому и не позволяли себе лишнего. – Хотите, чтобы я исправил свою ошибку? – со смехом спросил его Джеффри. Кендалл поначалу нахмурился, затем тоже рассмеялся. – Нет, вот на этом как раз я не настаиваю! – Ну и прекрасно, – усмехнулся Джеффри. – Вы хотели получить мое согласие на брак с Мелани? Считайте, что вы его получили. А Саре вы уже сказали об этом? Кендалл покачал головой: – Нет. Чтобы жениться, мне достаточно согласия всего одной девушки. – Он нахмурился. – И вашего согласия, разумеется. А Capa… Боюсь, что с ней у меня возникнут проблемы. – А может быть, и нет, – предположил Джеффри. – А может быть, и нет, – повторил Кендалл. – Вся штука в том, что я и сам никогда не знаю, какова будет реакция моей дочери. Она непредсказуема. Он пристально посмотрел на Джеффри. – Помогите ей сделать правильный вывод. У вас это лучше получится. И поддержите Сару. Тем более что руки у вас теперь свободны. Джеффри мрачно покачал головой. – Повлиять на Сару? Я мог бы добиться этого, только женившись на ней. Но разве мужчина может жениться на женщине, которая даже танцевать с ним не желает? – А знаете, – оживился Кендалл, – если она избегает вас, это хороший знак. – Хороший знак? – удивился Джеффри. – Нет, я думаю, что в лучшем случае мы можем быть с Сарой друзьями, и не более того. Глаза Кендалла блеснули. – Так вы этого хотите? – А что мне остается? – ответил Джеффри, стиснув зубы. – Вы правы. Пожалуй, ничего, – согласился Кендалл, делая непроницаемое лицо. – Ну что же, дружба тоже великая вещь. – Да уж, – мрачно буркнул Джеффри. – И Саре сейчас, как никогда, будет нужен друг, – сказал Кендалл, пряча улыбку. – Я рад, что вы здесь. Ей будет на кого опереться. – Да, – безрадостно откликнулся Джеффри. – А теперь позвольте мне покинуть вас. Думаю, вам следует пойти к Мелани и сделать ей предложение. – Только сначала я должен набраться храбрости, – улыбнулся Кендалл. – А может быть, я просто старый дурак? Может быть, мне следовало бы познакомить Мелани с кем-нибудь помоложе? Нет, не могу. Джеффри только рассмеялся. – Перестаньте! Похоже, ей не нужен никто, кроме вас. И вы не настолько стары, чтобы не начать все сначала. Мелани сидела в гостиной с Сарой и Джеффри, что случалось довольно редко. В последние дни оба они почти не бывали дома, занятые светскими визитами. Но сегодня все сложилось очень удачно, и теперь они собрались вместе и вели негромкий разговор. Неожиданно открылась дверь, и в гостиную вошел Кендалл. Мелани словно омыло теплой волной, и она с обожанием посмотрела на своего хозяина. Они не виделись со вчерашнего бала у леди Элизабет, и теперь Мелани гадала, как Кендалл отнесся к ее вчерашней выходке с поцелуем. Только бы он не стал презирать ее за это! – Добрый вечер, – поклонился всем Кендалл и окинул сидящих каким-то странным взглядом. – Я вижу, все в сборе. А я думал, что ты обедаешь у Тиндлтонов, Capa. – Решила не ездить, – ответила ему дочь и весело прищурилась. – Дело в том, что Эсмеральда с головой ушла в создание очередного шедевра, и я решила ее не беспокоить. Когда ее посещает муза, она становится невменяемой. Если бы мы поехали к Тиндлтонам, от нее можно было бы ожидать чего угодно… Правда, вечером она собиралась идти со мной в концерт, только я не уверена, что мне стоит брать ее с собой. Трудно сказать, как может подействовать на чуткую душу Эсмеральды пение мадам Парвуа. – Да, Capa, лучше не рисковать, – заметила Мелани. Capa усмехнулась и искоса взглянула на Джеффри. – Одному богу известно, во что тогда могут вылиться приключения ее храброго странствующего рыцаря! – Да уж, – кивнул Кендалл, хотя по всему было видно, что он совершенно не следит за разговором. – Как ваши успехи, милорд? – поинтересовался Джеффри. – Благодарю вас. Кое-что успел сделать, но далеко не все, – ответил Кендалл и озабоченно нахмурился. – Нужно спешить, ведь время не ждет, – лукаво посоветовал Джеффри. – Не так ли? – Это верно, – решительно кивнул Кендалл и обратился к Мелани: – Мисс Девон, не уделите ли вы мне несколько минут перед обедом для разговора с глазу на глаз? Сердце Мелани замерло. Как торжественно звучат его слова! – Конечно, милорд, – ответила она. – Мы скоро вернемся, – Кендалл посмотрел на Джеффри и Сару. – С вашего позволения. – Разумеется, – ответил Джеффри. – Можете не торопиться. Мелани сконфузилась, покраснела и пошла к двери вслед за Кендаллом. В непривычном молчании они шли по коридорам, и волнение с каждой минутой все сильнее охватывало Мелани. Наконец она не выдержала. – К-куда мы идем? – спросила она, с трудом выговаривая слова. – В картинную галерею, мисс Девон, – ответил Кендалл. – Я заметил, что в последнее время вы стали бывать там реже, чем прежде. – Но… – покраснела Мелани. – Вы же сами говорили, что нельзя жить одним только прошлым. – Это так, – ответил Кендалл, пропуская Мелани вперед. – Но сегодня я хочу вам кое-что показать. Мелани кивнула. Когда они в полном молчании достигли наконец галереи, Мелани увидела среди привычных портретов еще один, новый. Она резко остановилась перед ним. С холста смотрела женщина, удивительно похожая на Сару. Мелани пристально всмотрелась в ее лицо. – Это ваша жена? – негромко спросила она. – Да, – коротко ответил Кендалл. Мелани снова обернулась к портрету, изучая каждую черточку запечатленного на холсте лица. – А почему… – Она не знала, как ей лучше спросить. – А почему вы решили повесить ее портрет? – Я уже говорил вам, что раньше не делал этого, потому что Мария жила в моем сердце и в моей памяти, – негромко сказал Кендалл. – А теперь настало время поместить этот холст туда, где он и должен быть. Пусть он займет свое место в истории нашей семьи. – Понимаю, – опустила глаза Мелани. – А заодно, – продолжал Кендалл, – мне хотелось показать этот портрет вам. Пусть она перестанет быть для вас загадкой, призраком. Знайте, Мелани: память о Марии осталась во мне, но сердце мое отныне свободно. – Ч-что?! – изумленно ахнула Мелани. Кендалл улыбнулся, но улыбка у него получилась грустной. – Знаю, что не должен спрашивать об этом, и все же… Мелани, вы хотите стать моей женой? – В-вашей женой?! – еще громче ахнула Мелани. – Да, моей женой, – затаив дыхание, повторил Кендалл. – Я очень люблю вас. Но знайте: мы больше ни разу не поцелуемся, покуда не обручимся. – В-вот как? – шепнула Мелани, прислушиваясь к стуку своего сердца. – Я не могу целовать вас, потому что это не только неприлично, но и… – Он немного замешкался. – Когда я целую вас, мне трудно сохранять рассудок и оставаться джентльменом. Мелани взглянула на него и замерла от счастья – столько любви светилось в глазах Кендалла. – Тогда я просто должна выйти за вас, не так ли? – негромко сказала Мелани. – Да, – ответил Кендалл и рассмеялся. – Выходит, что должны. Он шагнул вперед, склонил голову и нежно поцеловал губы Мелани. Она крепко обвила шею Кендалла руками и припала к его губам долгим, страстным поцелуем, впервые не задумываясь ни о приличиях, ни о скромности, ни о том, что кто-то может их увидеть. Кендалл застонал и откинулся назад. Глаза его ярко сияли. – Как вы, однако, умеете целоваться, дорогая моя! – изумленно воскликнул он. – У меня хороший учитель, – улыбнулась в ответ Мелани, – и я очень люблю его. – Слава богу! – воскликнул Кендалл. – А я так боялся, что вы найдете себе кого-нибудь помоложе и поинтереснее меня. – Вы моложе и интереснее всех, – ответила Мелани, опуская глаза. – Только… – Что – только? – переспросил Кендалл. – Вам больше не захочется посещать то место, где мы с вами познакомились? Кендалл очень серьезно посмотрел ей в глаза. – Конечно, нет, дорогая. Теперь я нашел свою единственную женщину, и никто другой мне больше не нужен. – Он увидел, как отчаянно моргает Мелани, пытаясь согнать набежавшие на глаза слезы. – Разве только вы захотите зайти туда вместе со мной в годовщину нашей свадьбы. – Нет, – поспешно и сердито буркнула Мелани. – Не захочу. Кендалл лукаво посмотрел на нее. – Боюсь, нам придется придумать какую-то другую, более романтическую историю о первой встрече, чтобы рассказывать ее нашим детям. Мелани затаила дыхание. – Н-неужели вы думаете, что у нас… будут дети? Кендалл слегка нахмурил брови, но глаза его при этом лучились по-прежнему. – Дорогая, я не настолько стар, чтобы не иметь детей. Когда мужчина и женщина по-настоящему любят друг друга… Мелани не дала ему договорить. Она обхватила шею Кендалла руками и поцеловала его – еще сильней, еще горячее, чем прежде. Наконец она оторвалась от губ Кендалла, и он откинул голову назад, моргая и улыбаясь. – Если вы и впредь будете так целовать меня, у нас будет полный дом детей, – сказал он. – Я запомню это, милорд, – ответила Мелани. – Однако… – Кендалл слегка отстранил Мелани и полез в карман сюртука. – О том, сколько у нас будет детей, я отказываюсь говорить до тех пор, покуда на вашем пальце не будет моего кольца. С этими словами он раскрыл изящную коробочку. На бархатной подушечке сияло бриллиантовое колечко. – Какое красивое! – восхищенно ахнула Мелани. Кендалл молча вынул кольцо и надел его на ее палец. Она вытянула руку, чтобы полюбоваться им. Грани алмаза переливались всеми цветами радуги. – Просто изумительное! Я никогда не могла даже мечтать о таком… – Вдруг Мелани замерла и испуганно воскликнула: – Джеффри. О боже! Про Джеффри-то я и забыла. – Не волнуйтесь, – с улыбкой успокоил ее Кендалл. – С Джеффри все улажено. Я получил его согласие на наш с вами брак. – Получили согласие? – удивилась Мелани. – Да. Я разговаривал с ним сегодня утром, – пояснил Кендалл. – Обойтись без этого разговора было бы неприлично. Мелани озадаченно посмотрела на Кендалла. – И вы… вы попросили у Джеффри разрешения жениться на мне, так выходит? – Именно так, – согласился Кендалл. – Но должен признаться, что я побаивался, как бы Джеффри не вызвал меня на дуэль. И не зря волновался. Он действительно едва не вызвал меня. – О нет, – испугалась Мелани. – Это едва не случилось, когда он услышал о том, что мы с вами целуемся, не будучи обрученными, – пояснил Кендалл. – Он решил, что я недостойно веду себя с такой девушкой, как вы. – Джеффри… Он настоящий друг, – улыбнулась Мелани. – А с Сарой вы говорили? Кендалл медленно покачал головой: – Нет. С ней я не говорил. Предпочитаю это сделать вместе с вами. – Конечно, – Мелани улыбнулась. – Я всегда буду рада быть с вами, милорд. Кендалл взял Мелани за руку. – Вы готовы? Тогда – вперед, моя дорогая леди Бевингтон. – Вперед, – кивнула Мелани. Они снова шли через портретную галерею. Неожиданно Мелани замедлила шаги и остановилась возле холста с изображением Марии Бевингтон. – Что-нибудь не так, дорогая? – спросил ее Кендалл. – Все хорошо, – улыбнулась Мелани. – Просто я поклялась ей заботиться о вас. От всего сердца. Capa и Джеффри по-прежнему сидели в гостиной. Сначала Capa чувствовала себя немного скованно, но, по мере того как Джеффри вел с нею легкий, ни к чему не обязывающий разговор о светских новостях, она успокоилась и с удовольствием поддерживала беседу. Единственное, что ее удивляло, так это то, что Джеффри так легко отказался от своих принципов, от прежнего своего отношения к высшему обществу и превратился в настоящего лондонского денди. Capa невольно хмыкнула. – Что-нибудь не так? – поднял бровь Джеффри. – Ничего, – ответила Capa. – Кроме того, что за все время ты ни слова не сказал о деревне. Это странно. – Но разве подобные вещи могут интересовать настоящую леди? – ехидно заметил он. Capa прикусила губу. Он, как всегда, был прав. Какое ей дело до сена и видов на урожай? Было время, когда он пытался рассказывать ей о подобных вещах, но она никогда не вникала в них. – Ты прав, – согласилась Capa и сделала глоток чая. В этот момент в гостиную вернулись Мелани и Кендалл. Они вошли, держась за руки. Глаза Мелани сияли ярче звезд, щеки украсил нежный румянец. – Capa и Джеффри, – торжественно начал Кендалл, – рад сообщить вам, что Мелани дала согласие стать моей женой. – Что?! – Чашка выскользнула и упала Саре на колени, но она даже не обратила на это внимания. Отец! Ее отец женится на Мелани! Она была потрясена. – Поздравляю, – сказал Джеффри и быстро встал со стула. Он достал из кармана носовой платок и протянул его Саре. Сияние в глазах Мелани пропало, она озабоченно бросилась к Саре. – С тобой все в порядке? – С ней все в порядке, – заверил Джеффри и взял с ее колен опустевшую чашку. – Правда, Capa? Capa растерянно посмотрела на него. Джеффри ответил ей твердым, ободряющим и поддерживающим взглядом. Скомканным платком она попыталась стереть чайное пятно на юбке, но безуспешно. – Да… Конечно… Все в порядке… – заговорила она невнятным, срывающимся голосом. – Боже, все насквозь мокрое! Я должна пойти поменять платье. Обедайте без меня. Кендалл сочувственно посмотрел на дочь, а Мелани заметно побледнела. Capa вскочила и выбежала из гостиной. Стремглав ворвавшись в свою спальню, она бросилась на кровать и уставилась в потолок. Отец женится на Мелани! Никогда прежде Capa не задумывалась о том, что Кендалл может вторично жениться. И никогда прежде не понимала, что в ее жизни значит отец. Сейчас он ускользал от нее, а значит, рушилась вся жизнь Сары, словно лишенная самой главной опоры. Она заморгала, чувствуя подступающие к глазам слезы. Никто не имеет права занять место ее покойной матери. Саре всегда было хорошо рядом с отцом. Между ними существовала крепкая невидимая связь. Они, по сути, были не просто дочерью и отцом. Они были близкими, верными друзьями. И им никто больше не был нужен. Сегодня все это рухнуло. Отец полюбил другую женщину. Полюбил ее так же сильно, как всегда любил только Сару. Как, когда это все случилось? Впрочем, не это важно. Важно другое – рвутся нити, связывающие их с отцом. Вот это – настоящая трагедия. В дверь постучали. Скосив глаза, Capa увидела стоящего в дверном проеме Джеффри. – Что тебе здесь нужно? – спросила Capa. – Прошу тебя, уходи. Джеффри внимательно осмотрел спальню Сары. – Горничную ты до сих пор не позвала, как я вижу, – заметил он. – Сейчас позову, – недовольно пробурчала Capa и отвернулась. – Поторопись, – сказал Джеффри. – Микум говорит, что обед уже можно подавать. Он подошел к одному из платяных шкафов Сары и открыл его. – Великолепная коллекция! – сказал Джеффри и вытащил одно из платьев, богато расшитое золотом. – Вот это подойдет, я думаю. Capa озадаченно наблюдала за Джеффри. – Что ты делаешь? – спросила она. Джеффри обернулся, держа в руках платье. Серые глаза его были спокойными и внимательными. – Хочу помочь тебе выбрать платье, пока не остыл обед. Сама-то ты еще целый час прокопаешься. – Какое тебе дело? – сердито спросила Capa, спрыгивая с кровати. – Не заставляй себя так долго ждать, – твердо сказал Джеффри. – Пойми, что каждая минута твоего опоздания заставляет страдать и Кендалла, и Мелани. Ты так стремительно убежала из гостиной, даже не поздравила их! – Они страдают, вот как? – сердито спросила Capa и отвернулась. – А что тогда обо мне говорить? – А что, собственно, с тобой? – удивился Джеффри. – Ты должна быть рада за своего отца. Ведь он нашел наконец женщину, которую полюбил и которая полюбила его. Capa резко обернулась. – И вы так спокойно говорите об этом, милорд? И для вас неважно, что женщина, которую любит мой отец и которая любит его, – ваша невеста? Джеффри покачал головой: – Уже неважно. Когда твой отец заговорил со мной о Мелани, мне неожиданно открылась вся правда. Я понял, что никогда по-настоящему не любил Мелани, как, впрочем, и она меня. – Отец говорил с тобой? – удивилась Capa, и сердце опять заныло. – Тебя он спросил. Почему же он не спросил меня? – Не знал, чего от тебя ожидать. Не осуждай его. Capa опустила голову. – Уйди, Джеффри, – попросила она его. – Нет, – ответил он. – Я пришел, чтобы помочь тебе одеться. И не оставлю тебя одну в таком настроении. Будешь тут дуться… – Я не дуюсь, – Capa величественно подняла голову и одарила Джеффри ледяным взглядом. – А как же тогда назвать твое поведение? – спросил он. – Просто я не могу сейчас вернуться в гостиную. Не могу! – Можешь, – настаивал Джеффри. – Оставь меня в конце концов, – огрызнулась Capa и беспомощно махнула рукой. – Как ты не понимаешь? Впрочем, что ты можешь понимать! Джеффри подошел ближе, заглянул Саре в глаза. – Я все понимаю, – сказал он. – Я и сам не люблю перемен, особенно неожиданных. Впрочем, ты и сама знаешь. – Знаю, – раздраженно ответила Capa. – Только это гораздо серьезней, чем переставленная с места на место мебель в твоей гостиной! Не правда ли? – Конечно, – согласился Джеффри. – Речь идет о счастье твоего отца. Capa молча смотрела в глаза Джеффри. – Надо быть выше обид, Capa, – продолжал Джеффри. – Ты умеешь это, я знаю. Не раз видел, как ты преодолевала разные обстоятельства. К тому же на сей раз эти обстоятельства могут оказаться счастливыми и для тебя самой. – Я часто разочаровывала тебя, правда? – сухо спросила Capa. – Раньше – да, но это все в прошлом, – мягко сказал Джеффри. – Согласись, твой отец и Мелани идеально подходят друг другу. Взгляд Джеффри, теплый и нежный, немного успокоил Сару. Остались только усталость и легкая грусть. Не в силах больше выдержать этот взгляд, Capa опустила глаза и отвернулась. – Возможно, – прошептала она. – Не возможно, а точно, – рассмеялся Джеффри. – Черт побери, твой отец увел у меня из-под носа невесту, и то я не расстраиваюсь. А ты что грустишь? Ведь Мелани у тебя отца не отбирает! – Не знаю, – с сомнением ответила Capa. – Они оба любят тебя, Capa, – сказал Джеффри. – И я… – Что? – спросила Capa, чувствуя, как бешено колотится в груди сердце. Джеффри задумался. – Я… твой друг, – сказал он. Capa разочарованно вздохнула: – Я знаю… – Я не оставлю тебя, – чуть тише добавил Джеффри. – Обещаю тебе. Capa кивнула и проглотила подступившие слезы. В конце концов, где ее гордость?! Хватит ныть. Она через силу улыбнулась. – Отлично. Надеюсь, что наша дружба позволяет мне обратиться к тебе с просьбой – помоги мне застегнуть платье. Глаза Джеффри весело блеснули. – Передо мной опять прежняя леди Capa! – радостно воскликнул он. Capa тоже улыбнулась. – Знаешь, то платье, которое ты вынул, я собиралась надеть вечером, а не к обеду, – сказала она. – Прости, ошибся, – Джеффри смотрел на платье. Capa нервно рассмеялась. – Я с радостью принимаю твою дружбу, Джеффри, но только не твои взгляды на моду. Она отвернулась и, потянувшись к шнурку звонка, дернула его. – А теперь уходи, будь любезен. Не задерживай меня. Джеффри вдруг стало неуютно в этой спальне. Он повернулся и пошел к двери. – Джеффри! – окликнула его Capa. – Что? – обернулся он. – Хочешь, я все-таки надену это платье? Он равнодушно посмотрел на расшитое золотом платье и пожал плечами. – Нет, не хочу. – Рада слышать это, – сердито сказала Сара. – Ты, конечно, научился развлекать на балах своих поклонниц, но вкуса у тебя как не было, так и нет. – А платье красивое, – заметил Джеффри. – Очень красивое. Я тебя в нем еще не видел. Capa удивилась. Ей и в голову не приходило, что Джеффри замечает, что на ней надето. – Пожалуй, – согласилась она. Джеффри вернулся и взял платье в руки. – Представляю, какой красавицей ты будешь, когда наденешь его! – сказал он с улыбкой. – Льстец! – ответила Capa и взяла из рук Джеффри платье. – Боже избави! – возразил Джеффри. – Вовсе нет! Capa покраснела. – Скажи отцу и Мелани, что я скоро буду. – Слушаюсь, миледи, – учтиво поклонился ей Джеффри и вышел из спальни. Capa стояла неподвижно, не сводя глаз с закрывшейся двери. «Будь сильнее обстоятельств!» – сказала она самой себе и принялась расстегивать крючки на своем залитом чаем платье, так и не дождавшись горничной. Да, что ни говори, а сельская жизнь успела кое-чему научить Сару. Через пятнадцать минут Capa вернулась в столовую. Поправив локоны слегка дрожащими пальцами, она глубоко вздохнула и заставила себя улыбнуться. – Надеюсь, я не слишком долго? – весело сказала она. – Конечно, нет, дорогая, – ответил Кендалл, поднимаясь со своего стула ей на встречу. Вместе с ним поднялся и Джеффри. Он внимательно посмотрел на Сару. – Я и не думал, что ты так быстро успеешь переодеться, – сказал Джеффри. – Это просто, когда тебе помогают… – Она запнулась и опустила ресницы. – …Надежные слуги, – улыбнувшись, закончил за нее Джеффри. – О да, – Capa тоже улыбнулась и подошла к своему стулу. Она села и взглянула на стоящий перед нею хрустальный бокал, уже наполненный искрящимся шампанским. Тарелки у всех были пустые – ее действительно ждали. – Я не помешала вашему разговору? – спросила она. – Мы ни о чем и не говорили, – ответил Кендалл и тоже уселся на свое место. – Ждали тебя. – Я вижу, – сказала Capa. – Вы… Вы намерены поместить объявление о помолвке в завтрашних газетах? – Не знаю, – ответил Кендалл. – А как ты считаешь, Capa? Мелани взглянула на Сару своими прекрасными карими глазами: – Если ты считаешь, что нам лучше немного подождать, мы подождем. – Зачем же? – воскликнула Capa и бросила взгляд на отца. – Я рада, что ты станешь членом нашей семьи. Кендалл благодарно кивнул. – Ты в ловушке, Мелани, – добавила Capa и лукаво посмотрела на отца. Мелани заморгала, и по всему было видно, что она готова заплакать. – Мне… Мне до сих пор не верится… – Поверится, – поспешила успокоить ее Сара. – Особенно когда я начну называть тебя… мамой. Мелани обомлела настолько, что даже слезы мгновенно высохли на ее глазах. – Мамой? – Или мачехой, если тебе так больше нравится. – О господи! – только и могла вымолвить Мелани. – А что тебя удивляет? – серьезно сказала Capa, стараясь подавить подступающий хохот. – Ведь по закону ты в самом деле станешь моей мачехой. – Я об этом как-то не думала, – пробормотала Мелани и густо покраснела. – Как же я буду выглядеть… – Не волнуйся, любовь моя, – успокоил ее Кендалл. Он уловил лукавый блеск в глазах дочери и все понял. – Просто мы с Сарой привыкли следовать законам этикета. – Хотя порой и трактуем их по-своему. – Capa больше не могла выдержать несчастного вида Мелани. – Не смущайся, дорогая! Весь Лондон полюбит тебя так же, как мы с отцом. Это я тебе обещаю. – Благодарю, – прошептала Мелани. – Я полагаю, что прием по поводу помолвки нужно устроить через две недели, – уже серьезно сказала Capa. Она внезапно осознала, какие трудности ждут впереди Мелани и Кендалла, и взглянула на Джеффри, который молча и внимательно следил за нею. – Через две недели? – переспросила Мелани. – Разумеется, – Capa уверенно кивнула. – Тем более что ваш роман все равно не останется незамеченным. – Неплохо придумано, – кивнул Кендалл. – Да ты у нас стратег, – сказал Джеффри. Capa рассмеялась. – Ты сам понимаешь, Джеффри, – чтобы отвлечь внимание общества от твоей персоны, его надо чем-то удивить. – Она лукаво покосилась на своего отца. – Вот лорд Бевингтон своей помолвкой и удивит Лондон. – Тебя напрасно назвали Несравненная, – заметил Джеффри, сверкнув глазами. – Тебя надо было назвать Генералом. – Но… Но я даже не известила еще своих родственников, – растерянно пролепетала Мелани. – Успокойся, дорогая, – сказал Кендалл. – Не думаю, что они будут против. Не разбивай мне сердце. Не говори, что твой отец откажется назвать меня своим зятем. Ведь денег у меня не меньше, чем у Джеффри. Мелани хихикнула. – Если ты о деньгах, то с этим проблем не будет, – улыбнулась Мелани. – Прекрасно, – сказал Кендалл. – Теперь я совершенно спокоен. Все рассмеялись. Джеффри поднял свой бокал с шампанским. – Я хочу произнести тост, – сказал он. – За будущую леди Бевингтон и ее мужа лорда Бевингтона! – Браво, браво! – присоединилась Capa, поднимая свой бокал. Джеффри посмотрел на нее и, пригубив шампанское, отдал ей молчаливый салют. Capa ответила ему несколько натянутой улыбкой, но подняла руку в ответном приветствии. |
||
|