"Смертельные испытания" - читать интересную книгу автора (Шен Даррен)ГЛАВА 2Арра Грацис ждала мистера Джутинга и меня около Зала Князей. Арра — одна из редких женщин-вампиров Горы. Она жестокий боец, равная — или лучше — большинства мужчин. Мы состязались в начале моего пребывания в Горе вампиров, и я заслужил ее труднодоступное уважение. — Как ты? — спросила она, пожимая мне руку. — Очень хорошо, — ответил я. — Нервничаешь? — Да. — Я тоже, как перед моими Испытаниями, — улыбнулась она. — Только дурак идет на них, не чувствуя страха. Главное, не паниковать. — Я постараюсь не паниковать. Арра откашлялась. — Я надеюсь, что мои слова в Зале Князей не настроили тебя против меня. — Арра призвала Князей заставить меня принять Испытания. — Я не верю в лёгкую жизнь вампиров, даже если они дети. Наша жизнь тяжела и не подходит для слабых. Как я уже говорила в Зале, я думаю, что пройдёшь испытания, но если нет, я не буду вмешиваться и просить оставить тебе жизнь. — Я понимаю, — проговорил я. — Мы по-прежнему друзья? — Да. — Если тебе нужна будет помощь при подготовке, скажи мне, — сказала она. — Мне пришлось пройти через Испытания три раза, чтобы доказать (больше себе, чем кому-то), что я достойный вампир. Существует очень мало такого, что я не знаю о них. — Мы будем иметь это в виду, — сказал мистер Джутинг, поклонившись ей. — Вежлив, как всегда, Лартен, — заметила Арра. — И, как всегда, красивый. Я чуть не рассмеялся. Мистер Джутинг — — И ты прекрасна, как никогда, — сказал он. — Я знаю. Она улыбнулась и ушла. Мистер Джутинг пристально смотрел ей вслед с мечтательным выражением на обычно серьёзном лице. Когда он заметил, что я ухмыляюсь, он насупился. — Чему ты улыбаешься? — рявкнул он. — Ничему, — сказал я невинно, а затем лукаво добавил: — Бывшая? — Если ты должен это знать, — сказал он сухо, — Арра когда-то была моей подругой. Я моргнул. — Вы имеете в виду, что она была вашей — В некотором роде. Я, уронив челюсть, смотрел на вампира. — Ты никогда не говорил мне, что женат! — Я не женат больше, но когда-то был. — Как получилось, что вы развелись? Он покачал головой: — Вампиры не женятся и не разводятся, как это делают люди. Мы временно живём вместе, не принимая на себя каких-либо обязательств. Я нахмурился. — Что? — Если два вампира хотят жить вместе как супруги, — объяснил он, — они соглашаются объединиться на какой-то период, обычно 5 или 10 лет. Когда этот период заканчивается, они могут продлить соглашение еще на 5 или 10 лет, или расстаться. Наши отношения не такие, как у людей. Поскольку мы не можем иметь детей, и живём так долго, очень немногие вампиры находят супругов на всю жизнь. — Это звучит странно. Мистер Джутинг пожал плечами: — Это путь вампира. Я обдумал услышанное и спросил: — У вас еще есть чувства к Арре? — Я восхищаюсь ей и уважаю её, — ответил он. — Я не это имею в виду. Вы — О, смотри, — сказал он быстро, покраснев, — настало время представиться Князьям. Поторопимся, мы не должны опаздывать. И он пошёл быстро, избегая более личных вопросов. Вейнис Блейн встретил нас в Зале Князей. Вейнис — распорядитель спортивных состязаний, несёт ответственность за содержание трёх игровых залов и наблюдает за соревнующимися. У него только один глаз, и вся левая сторона тела выглядит ужасно. Но если вы видели его спереди или с правой стороны, вы могли бы сказать с первого взгляда, что он добрый, дружелюбный вампир. — Как ты себя чувствуешь? — спросил он. — Готов к Испытаниям? — Приблизительно, — ответил я. Он отвел меня в сторону и тихо сказал: — Ты можешь сказать "нет", если хочешь, но я обсуждал это с Князьями, и они не будут возражать, если ты попросишь меня стать твоим учителем Испытаний. Это означает, я что я расскажу тебе о задачах, и помогу тебе подготовиться к ним. Словно противник на дуэли или тренер на соревнованиях по боксу. — Звучит хорошо, — сказал я. — Ты не против, Лартен? — спросил он мистер Джутинга. — Вовсе нет, — сказал мистер Джутинг. — Я собирался сам учить Даррена, но ты гораздо лучше справишься с этим. Ты уверен, что это не причинит тебе неудобства? — Конечно, не причинит, — твёрдо ответил Вейнис. — Тогда решено. Мы все пожали друг другу руки, улыбнувшись. — Так странно быть в центре внимания, — сказал я. — Так много народу отвлекается от своих дел, чтобы помочь мне. Вы так ведёте себя со всеми новичками? — В большинстве случаев — да, — сказал Вейнис. — Вампиры присматривают друг за другом. Мы должны так поступать — все остальные боятся или ненавидят нас. Вампир может всегда положиться на своих, — он подмигнул и добавил: — Даже этот трусливый мерзавец Курда Смальт. На самом деле Вейнис не считал Курду Смальта трусливым мезавцем — он просто любил дразнить будущих Князей, но многие в Горе вампиров так думали. Курда не любил драки и войны и верил в заключение мира с вампирцами. Многие вампиры считали мир с вампирцами немыслимым. Охранник назвал моё имя, и я шагнул вперед, в сторону круговой скамейки на платформе, где находились троны Князей. Вейнис стоял позади меня, а мистер Джутинг остался на своем месте — только учителям Испытаний разрешено сопровождать участников к платформе. Парис Скайл, беловолосый седобородый Князь, а также старейший вампир, спросил, готов ли я принять любые Испытания, которые встретятся на моём пути. Я ответил, что готов. Он объявил всему залу, что Период подготовки будет использован, и что некоторые испытания были отозваны из-за моей молодости и роста. Попросил высказать любые возражения. Мика Вер-Лет, который предложил Испытания, выглядел недовольным из-за скидок, раздраженно разгладил складки на своей черной рубашке, но ничего не сказал. — Очень хорошо, — заключил Парис, — мы должны выбрать первое Испытание. Охранник в зеленой форме выдвинул вперёд мешок пронумерованных камней. Мне рассказывали, что в нём 17 камней, каждый со своим номером. Каждый номер соответствует Испытанию, и только я мог выбрать Испытание, которое я буду проходить. Охранник потряс мешок и спросил, хочет ли кто-нибудь проверить камни. Один из Генералов поднял руку. Это общепринятая практика — камни всегда проверяются — так что я не беспокоился об этом, а посмотрел на пол и попытался остановить нервные раскаты в животе. Когда камни были проверены и утверждены, охранник потряс их еще раз, а затем принёс мешок мне. Закрыв глаза, я засунул руку, схватил первый камень, которого коснулся, и вытащил его. — Номер 11, — выкрикнул охранник. — Водный Лабиринт. Вампиры в Зале тихо переговаривались между собой. — Это хорошо или плохо? — спросил я Вейниса, когда камень был передан Князьям для проверки. — Это зависит от того, умеешь ли ты плавать. — Умею. — Тогда это хорошо как для первого Испытания, так и для любого другого. Когда камень был проверен и отложен в сторону, чтобы его нельзя было перекрасить, Парис сказал мне, чтобы я был готов пройти Испытания завтра вечером. Он пожелал мне удачи и сказал, что дела не позволят ему прийти, но один из других князей будет присутствовать, и отпустил меня. Покинув Зал, я поспешил с Вейнисом и мистером Джутингом готовиться к первому экзамену и схватке со смертью. |
||
|