"Черная татуировка" - читать интересную книгу автора (Энтховен Сэм)ТИПИЧНОПустота. Не было ничего: ни времени, ни ощущений. От него осталось так мало, что даже удивительно, как он мог судить о том, что не было ни времени, ни ощущений. Не мог, пока не… — Ты слышишь меня, маленький человек? — прозвучал дребезжащий старческий голос. — Эй, отзовись! Откликнись же! — Чего, — не слишком вежливо отозвался Джек, — вам нужно? — У меня есть к тебе пара вопросов. Готов ответить? Джек промолчал. — Прекрасно, — тем не менее произнес обладатель старческого голоса. — В общем, так… Поскольку — я полагаю, ты не станешь со мной спорить — твое прежнее тело было, скажем так, немного несовершенно, я решил сотворить тебе новое. Но прежде чем я приступлю к этому, думаю, будет справедливо уточнить, нет ли у тебя каких-то пожеланий. Джек надолго задумался. — Чего-чего? — наконец выдавил он. — Ну, тогда я сам сделаю тебе несколько предложений, — сказал голос, — а тебе нужно будет только отвечать «да» или «нет». Договорились? Ладно, начнем помаленьку. Как насчет хвоста? Джек промолчал. — Ничего плохого в хвосте нет, — с неожиданным энтузиазмом заметил голос. — Хвост — это дополнительное равновесие во время боя. Он может быть хватательным, если пожелаешь. Можно снабдить его шипами или ядовитым жалом — выбирай! — Нет, — с трудом сказал Джек. — Не надо хвоста. — Ну тогда когти, — предложил голос. — Такие, чтобы их можно было втягивать. И они не будут ломаться. Пригодятся для того, чтобы забираться, куда захочешь, для охоты или для того, чтобы что-то рвать на части. — Нет, — сказал Джек. — Когтей не надо. — Как пожелаешь, — сказал голос. — Но полагаю, ты хотя бы не откажешься от более толстой шкуры. Гм… Ну, может быть, костные пластины на плечах, а? — Нет. — А как насчет толстого рогатого гребня на макушке — такого крепкого, что ему будут не страшны никакие удары? — Нет, — решительно сказал Джек. — Не нужно рогатого гребня. Не надо когтей. Не надо хвоста. Ничего! Ради Христа, почему бы вам просто не оставить меня в покое? — Хорошо, — отрывисто сказал голос, помолчав. — Как скажешь. И темнота снова объяла Джека. — Вот, — произнес голос через какое-то время. — — Он нас слышит. Через пару минут сможет отвечать. — Послышался негромкий щелчок, и голос умолк. — Пока достаточно, я думаю. Пожалуйста, просто открой глаза и осмотрись. Медленно. Плохо понимая, что происходит, Джек послушно сделал так, как ему было велено. Он лежал на длинной невысокой кровати в комнате, похожей на обычную больничную палату. Рядом с ним стоял некто, Джеку показалось, вроде бы человек. Это был старик со впалыми щеками и аккуратно подстриженной, тронутой сединой бородой. Он был одет в поношенный твидовый костюм с заплатками на локтях, серый шерстяной пуловер. На шее у него был повязан красный галстук. — Как поживаешь? — спросил старик. — Я Бог. Джек молча смотрел на него. Последовало неловкое молчание. Старик нахмурился. — Знаешь, — сказал он обиженно, — у представителей большинства культур, когда кто-то называет свое имя, вежливым считается в ответ назвать свое. Джек растерянно заморгал. — Простите, — пролепетал он. — Меня зовут Джек. — Да, — кивнул старик. — На самом деле я это знал. Но мне кажется, неплохо соблюсти формальности, правда? В смысле, как же без этого? Джек моргнул еще пару раз. Не помогло. — Я мертв? — наконец выдавил он. — Нет. По крайней мере, не сейчас. Честно говоря, мне кажется, это вполне очевидно. — Но вы же Бог, — сказал Джек. — Ну, тот самый Бог. — Ну! — Глаза старика весело сверкнули. — Это как посмотреть, верно? От многого, так сказать, зависит. — От чего? — От того, какую из этих ваших забавных книжек лично ты предпочитаешь. Джек непонимающе смотрел на старика. Тот поцокал языком. — Я так и думал, что это будет непросто, — сказал он и тяжело вздохнул. — Ну ладно. Если ты имеешь в виду веру во всемогущее существо, сотворившее мир, и так далее, и тому подобное, то — да, полагаю, ты можешь сказать, что я — «тот самый» Бог. В конце концов, — пояснил он, — именно я сотворил тебя. — Вы сотворили меня, — эхом отозвался Джек, вдруг поймав себя на том, что он не в силах удержаться от смеха. — Не тебя лично, — уточнил старик. — Вернее, — добавил он, — если не говорить о нынешнем случае. Но я был в самом начале. Я все это вызвал к жизни. — В начале чего? Вызвали к жизни — что? — Ваш мир, — ответил старик и улыбнулся от уха до уха. — Был у меня такой маленький проект, — продолжал он, а Джек смотрел на него, вытаращив глаза. — Баловство, так сказать. Ну, знаешь, что-то вроде посадки дерева. Расставляешь по местам все элементы, все, что необходимо организму для роста и процветания, а потом садишься и смотришь, что из этого получится! — И что получилось? — спросил Джек. — В каком смысле? — Ну, если предположить, будто я вам верю. — Уверяю тебя, — сказал старик, сдвинув брови, — мне всегда было совершенно безразлично, верят в меня или нет. Джек заморгал. Он явно затронул больную тему. Но решил не отступать. — А с вами что случилось? Почему вы ушли? И что вы делаете здесь? — спросил он, чувствуя, как начинает болеть голова. — Здесь — в смысле, в аду? — Ну да. — Милое мое дитя, — сказал старик. — Как ни приятно мне поболтать по душам хотя бы с одним из вас, я вынужден заметить, это произошло слишком давно. Как вид, вы развивались исключительно медленно, и правда в том… В общем, мне стало скучно. — Скучно? — Жизнь, знаешь ли, продолжается. Кажется, даже у вас принято так говорить. И когда мне представилась возможность занять здесь место библиотекаря, я его занял. Тут народец поинтереснее, понимаешь? — Он пожал плечами. — Прости, но что есть, то есть. А теперь — как насчет того, чтобы взглянуть на свое новое тело, а? Джек отвел взгляд от старика и посмотрел на белую простыню, которой был укрыт по шею. Ему вспомнились обрывки разговора насчет хвостов, когтей и всего прочего, и религиозное значение всего, о чем он только что услышал, сразу отошло на задний план. — Давай, — поторопил его старик. — Посмотри! Боясь того, что могло предстать перед ним, Джек отдернул простыню. И увидел… — То же самое, — прошептал он. — Оно то же самое. — Мм. — Старик загадочно усмехнулся. — Выглядит точно так же, да? Но я не мог устоять перед соблазном и внес кое-какие усовершенствования. Там кое-что в тебе подправил, тут подремонтировал. Конструкция у тебя, в конце концов, весьма устаревшая. Джек был готов ответить, когда у него в голове прозвучал негромкий щелчок, и… — — Что-что? — переспросил Бог и подмигнул Джеку, напугав его этим. — Что ты там говоришь? Повтори, Гукумат, связь неважная. Бог смешливо фыркнул. Голос, звучавший в голове у Джека, испустил вздох, леденящий кровь. — — О да, — ответил Бог. — Вполне готов. Но, Гукумат, прошу тебя больше не досаждать мне подобными поручениями. Залы веков сами по себе работать не могут, сам знаешь. — Неведомо откуда снова появилась противная липкая масса, растеклась по спине Джека. Слизь облепила все его тело, налипла на лицо. «Ну, все по новой», — в отчаянии подумал Джек. И он оказался в своей камере. Джек вздохнул. А потом начал медленно и осторожно ощупывать себя. Это был долгий и странный процесс. Через некоторое время Джек пришел к выводу, что на ощупь с ним все более или менее нормально. В конце концов Джек устроился на песчаном полу. Улегся на бок, свернулся калачиком, положил руку под голову, и этого ему вполне хватило. День выдался долгий; он явно только что воскрес из мертвых, и поэтому ему было положительно все равно, где приклонить голову. Он мгновенно уснул. |
||
|