"Справочник по фразеологии" - читать интересную книгу авторакозла в огород, драть козла и т. д). В народе существовало мнение, что
козел - прообраз дьявола и вообще "бесовское животное". в.И. Даль в очерке "Домовой", где он обстоятельно описывает домового (конечно, на основе народных легенд), говорит о нем: "... особенно он охоч до лошадей: чистит их скребницей, гладит, холит, заплетает гривы и хвосты, подстригает уши и щетки; иногда он сядет ночью на коня и задает конец-другой по селу... В каких он сношениях с козлом, неизвестно; но козел на конюшне так же удаляет или задабривает домового. В этом поверье нет, однако же, связи с тем, что козел служит ведьме; по крайней мере никто не видал, чтобы домовой ездил на козле". Таким образом, козла держали на конюшне, чтобы отпугивать домового. Но со временем люди убедились в надуманности страхов, и выражение приобрело иносказательное значение. Синий чулок (устар., неодобр.) - о педантичной женщине, лишенной обаяния, поглощенной научными, служебными интересами. Возникло в Англии в 80-е гг. XVIII в. Происхождение связывают с шутливым названием общества, в котором проводились беседы на научные, литературные и прочие возвышенные темы. Особенно выделялась там некая Стеллингфлит, которую называли blue stocking, потому что она носила синие чулки. Спокон веков, испокон веку - с давних пор. Исконное значение: с сотворения (с начала) мира (буквально "с самых первых дней"). Собаку съесть на чем, в чем - о том, кто является знатоком чего-либо, имеет богатый опыт в чем-либо. Есть несколько версий происхождения оборота. 1. Оборот появился в крестьянской среде, земледельческий труд тяжел: устанешь так, что с голоду и собаку бы съел. comedit (букв. "язык собачий съел") - о том, кто разглагольствует без меры и без устали. 3. Фразеологизм восходит к свободному сочетанию слов, заключающему в себе насмешку над петрозаводцами, чуть не съевшими на свадьбе щи с собачатиной. 4. Выражение появилось в результате сокращения поговорки собаку съел, а хвостом подавился. Эта поговорка употребляется по отношению к человеку, который сделал что-то очень трудное и споткнулся на пустяке. Семи пядей во лбу - об очень умном человеке. Выражение возникло на основе френологических представлений о том, что по высоте лба можно судить об умственных способностях человека. Старинная мера длины пядь равнялась расстоянию между концами растянутых большого и указательного пальцев (меньшая пядь) или большого и среднего пальцев (большая пядь). Выражение основано на гиперболе, поскольку такой человек должен был бы иметь лоб высотой около полутора метров. Согласно "Энциклопедическому словарю" Брокгауза и Ефрона "сарынь на кичку!" - возглас волжских разбойников, по которому все находившиеся на судне должны были ложиться на кичку (возвышенная часть судна) и лежать, пока разбойники грабили судно. У М. Фасмера в "Этимологическом словаре русского языка: В 4 т." (Т. 2. М., 1986) кичка - перекладина на носу судна, сам нос; выкорчеванное дерево. У в.И. Даля (Т. 2, 4) сарынь - толпа мальчишек, шалунов; толпа, ватага черного народа; сволочь, чернь. Сарынь по улице гомонит. Велика сарынь (толпа), да некого послать. "Сарынь на кичку!" - |
|
|