"Справочник по фразеологии" - читать интересную книгу автора

драгоценные сосуды, захваченные вавилонянами в иерусалимском храме, и
прославлялись вавилонские боги, таинственная рука начертала на стене
непонятные слова. Вавилонские мудрецы не смогли их прочесть и истолковать.
Прочитал надпись иудейский мудрец Даниил. Она гласила: "мене, мене, текел,
упарсин". Даниил объяснил значение этих слов и дал им толкование, предсказав
гибель Валтасара и раздел вавилонского царства между персами и мидянами.
Предсказание сбылось.
Покрывало Изиды (книжн.) - о сокровенной тайне, скрытой истине. Изида -
древнеегипетская богиня производительных сил природы, обладающая глубокой
мудростью и знанием сокровенных тайн. В саисском храме стояла статуя богини,
закрытая плотной тканью. Никто не смел прикоснуться к покрывалу, пока богиня
сама не снимет его.
Пройти сквозь огонь и воду (и медные трубы) - 1) многое испытать в
жизни, стать опытным; 2) иметь сложное, небезупречное прошлое, сделаться
пройдохой; 3) быть женщиной легкого поведения. Древнее выражение
интернационального характера, связанно с понятием "божьего суда", с
представлениями о воде и огне как очищающих веществах. Приставка и медные
трубы появилась, предположительно, во время Отечественной войны 1812 года в
военной среде. Медные трубы - символ испытания славой. По другой версии,
выражение связано с процессом приготовления водки, во время которого кипящая
на огне смесь воды и солода проходила сквозь медную трубку - змеевик - и
охлаждалась водой.
Первый среди равных (книжн.) - выдающийся, главный, ведущий, самый
лучший. Выражение происходит от латинского Primus inter pares (первый между
равными) - звание, которое носил Август до принятия им императорского
титула. Этими словами создавалось видимость поддержания престижа сената,
магистров и судов.
Плясать (танцевать) от печки - делать что-то, начиная с привычного
места, с начала. Оборот попал в литературный русский язык из неоконченного
романа в.А. Слепцова "Хороший человек" (1871). Но его нельзя считать автором
оборота, так как обычай учиться танцевать от печки был распространен в
России XIX в дворянских семьях. Благодаря известности этого обычая вошло в
обиход выражение танцевать от печки в переносном значении.
Понимать в колбасных обрезках - ничего не понимать, не смыслить, не
разбираться (ср:. как свинья в апельсинах разбирается кто-н.); чаще
употребляется форме вопроса: что ты понимаешь в колбасных обрезках?
Колбасные обрезки - остатки от резки колбасы (хвостики, колечки), которые
обычно выбрасываются. Выражение возникло в результате переосмысления
исходного значения (что можно понимать в мусоре?).
Подноготная правда - истинная сущность чего-либо. Один из видов пыток в
Древней Руси заключался в том, что допрашиваемому загоняли под ногти иглы,
гвозди или деревянные клинья, чтобы заставить его рассказать всю правду. С
этим же связано и выражение узнать всю подноготную.
Пляска святого Витта (Виттова пляска) - нервное заболевание, то же, что
хорея (вид гиперкинеза, который проявляется быстрыми подёргиваниями
конечностей, подмигиваниями, причмокиваниями и др.). Название связано с
преданием, что у часовни св. Витта в Цаберне (Эльзас) излечивались больные,
страдающие судорогами, напоминающими движения танца.
Под мухой (быть) - в состоянии небольшого опьянения. Первоначально
оборот имел форму с мухой. Выражение возникло из речи игроков в карточную