"Ребенок Сары" - читать интересную книгу автора (Ховард Линда)

Глава 9


На следующий день Саре стало гораздо лучше — никакой тошноты и лишь немного повышенная температура. Большую часть дня она проспала, а когда проснулась, Роум принёс ей куриный бульон, глядя на который, она сморщила нос:

— Это — больничная еда. Когда мне дадут что-нибудь по-настоящему вкусное? Например, желе? Или, может, банановое пюре?

Такая идея повергла его в дрожь.

— Никогда в жизни не буду готовить банановое пюре!

— О’кей, — легко согласилась она, улыбнувшись. — Я забуду о бананах, если ты позволишь мне принять ванну и помыть голову.

Роум хотел было возразить, и она помрачнела, предвидя его отказ. И тогда он вздохнул, смягчаясь: всё-таки она была слишком слаба, чтобы сделать всё самой, но он мог понять, каково ей было.

— Я помогу тебе, когда ты доешь бульон, — уступил Роум, и её лицо тут же озарилось улыбкой.

Если он предполагал проявления какого-то чувства неловкости с её стороны из-за того, что она наговорила накануне вечером, то его ждало разочарование. Ему пришло в голову, что Сара смутно помнит прошлую ночь — всё же её лихорадило, и она плохо соображала, что говорит. Но ему бы хотелось, чтобы она всё помнила. И желая знать наверняка, он тихо спросил:

— Ты помнишь наш вчерашний разговор?

Впервые за несколько дней её лицо зарумянилось, но она не отвела взгляд. Сара откинулась на подушки и спокойно посмотрела ему в глаза.

— Да, я помню.

— Хорошо.

Это было единственное, что он сказал.

Роум наполнил ванну тёплой водой, затем отнёс жену в ванную комнату и осторожно опустил в воду. Прислонившись к стене, он внимательно смотрел на то, как Сара намыливается и ополаскивается, готовый подхватить её при малейшем появлении признаков обморока. Она благополучно закончила мыться и протянула к нему руки:

— Я уже.

У него перехватило дыхание от того, как естественно она потянулась к нему, и от движения её высоких, круглых грудей. Осторожно вынув Сару из воды, он поставил её перед собой на пол и обернул большим мягким полотенцем.

— А теперь волосы, — решительно заявила она.

Наклонившись над раковиной, она пыталась вымыть волосы, но они были такими длинными, что их сложно было даже намочить. Роум решил проблему, скинув с себя одежду и забравшись вместе с ней под душ.

— Надо было начать с волос, — проворчал он.

— Прости, я не подумала, — извинилась она. Стоя рядом с ним, она казалась такой хрупкой, и он мягко прижал её к своему телу, баюкая. Сара обвила руками его талию и умиротворённо вздохнула.

— Я рада, что ты вернулся домой.

— Мммм. Тебя надо отшлёпать за то, что ты не позвала меня сразу, как заболела, — проворчал он. — Почему ты этого не сделала?

— Подумала, что тебе не понравится, если тебя оторвут от работы. Я знала, что не умираю, хотя немного сложно было убедить в этом Марси.

Роум поколебался, а затем приподнял её на цыпочки и сквозь водяные струи, сбегающие по их лицам, жадно припал к её губам.

— Ты для меня важнее работы, — прорычал он. — Ты — моя жена, и я хочу, чтобы ты была здорова. Если в следующий раз ты не позовёшь, когда я буду тебе нужен, то на самом деле отшлёпаю.

— Ой, как страшно. Аж душа в пятки, — поддразнила она.

Он выразительно посмотрел на её босые ноги:

— Да уж, я вижу.

Роум выключил душ и снова начал быстро вытирать её, чтобы она не успела замерзнуть. Затем терпеливо расчесал и высушил феном её волосы, превратив их в густую шелковистую массу. Но когда попытался облачить её в пижаму и уложить в постель, Сара запротестовала.

— Я хочу носить нормальную одежду и сидеть на стуле, как человек, и ещё я хочу почитать газету!

Она до сих пор нетвёрдо держалась на ногах и вообще была похожа на привидение, но губы её, тем не менее, сжались в упрямую линию. Роум вздохнул, раздумывая, почему женщина, которая обычно не любила спорить, и была довольно покладистой, вдруг стала такой капризной из-за простого гриппа. Ему хотелось уложить её обратно в кровать и настоять на том, чтобы она там и оставалась, но ему хотелось также видеть её довольной.

— Пойдём на компромисс, — предложил он, стараясь, чтобы его голос звучал успокаивающе. — Надень пижаму, а сверху халат: может, ты не захочешь сидеть слишком долго. Идёт?

Саре жутко надоели пижамы. Однако, как бы муж ни старался быть понимающим и снисходительным, было ясно, что откажись она от предложенного компромисса, он просто возьмёт и привяжет её к кровати. Этого Саре не хотелось — так что пришлось сдать позиции. Упрямо сжав губы, он держал над её головой чистую ночную рубашку, чтобы она её надела, а затем помог ей накинуть халат. Потом нашёл комнатные тапочки и обул её.

— Я могу ходить сама, — запротестовала она, когда Роум поднял её на руки.

Ответом ей был строгий взгляд, требовавший от неё поумерить свой пыл:

— Ты сможешь ходить сама в другой раз.

Сара сдалась и обвила рукой его шею, прижавшись лицом к его тёплому плечу и слегка улыбаясь. Ей совсем не было неприятно у него на руках.

Оказалось, ей сложно сосредоточиться на газете: чтение отнимало много сил, а руки до сих пор дрожали — так что газету она отложила. Но как приятно было находиться не в спальне, и сидеть, а не лежать. Роум растопил камин, и от одного вида весело пляшущих языков пламени она почувствовала себя гораздо лучше. Он расположился рядом с ней на диване, молча читая газету.

Через пятнадцать минут пришли усталость и сонливость, но возвращаться в постель не хотелось. Свернувшись калачиком, она улеглась щекой на колени Роума. Он положил ладонь ей на голову, перебирая пальцами её длинные волосы.

— Хочешь лечь в кровать?

— Пока нет. Мне так хорошо.

Даже больше, чем просто хорошо — подумал он, сглотнув. Глядя на светлую головку, покоящуюся на его колене, он думал о том, что бы ему хотелось, чтобы она делала. Он попытался контролировать ход своих мыслей, но когда её щека так прижималась к нему — битва была обречена на поражение.

Маленькая ведьма тоже хорошо понимала это. Она просунула руку под щёку, и он вздрогнул от нежного прикосновения её пальцев. Он заметил короткую усмешку, прорвавшуюся, несмотря на старания сдержать, на её лице, и хотя она быстро снова сжала губы — но он уже поймал её улыбку и заметил, что сам ухмыляется в ответ.

Отложив газету в сторону, он усадил её к себе на колени.

— Сара Мэттьюз, ты меня дразнишь. Ты чертовски хорошо знаешь, что я не буду ничего делать, пока тебе не станет лучше. Так что прекращай, о’кей?

— Я соскучилась по тебе, — простодушно, как будто само собой разумеющееся, ответила она. Его руки нежно обхватили её, обещая, что всё будет хорошо. Ей не о чем беспокоиться, пока он так прижимает её к себе. Уютно устроив голову на его плече, она уснула.

Некоторое время он ещё сидел, обнимая её, отметив про себя, как сильно соскучился по тому, чтобы держать её на руках. Пожениться было для них чертовски хорошей идеей. Приходить домой, где ждёт тепло любимой женщины — так соблазнительно для любого мужчины!

Едва ли она ощутила, как он отнёс её в кровать, но, когда двумя часами позже Марси и Дерек зашли навестить их, она уже проснулась и проголодалась. Все вместе они уселись на кухне вокруг крошечного столика, пока Сара пила свою чашку бульона. Она потребовала и получила тоненькую гренку, и её желудок радостно принял первую почти за целую неделю твёрдую пищу. Подняв взгляд, Сара обнаружила, что все уставились на неё, и смущённо отложила тост.

— Почему вы так смотрите на меня?

— Мне просто приятно видеть, что ты уже ешь, — прямолинейно ответила Марси. — Я думала, ты при смерти!

— У меня просто был грипп, — проворчала Сара. — Ты что, никогда не видела больных гриппом?

Марси подумала, затем пожала плечами:

— Нет. Дерек никогда не болеет.

Сара бросила раздражённый взгляд на Дерека, который мягко улыбнулся. Дерек всегда был мягким, как если бы он чувствовал себя обязанным быть снисходительным к простым смертным. Нет, это не было чувство долга — просто он был добрым человеком.

Гости пробыли недолго, поскольку Сара быстро утомлялась. Когда они ушли, она отказалась отправляться обратно в кровать — вместо этого прошла в гостиную, и на этот раз ей удалось почитать газету. Усилием воли она заставила себя просидеть там до того времени, когда обычно ложилась спать, затем милостиво разрешила Роуму поддерживать её по пути в спальню. Он вышел, чтобы выключить все светильники и проверить, всё ли заперто. Она уже задремала к тому времени, как он вернулся в её комнату и начал раздеваться, но открыла глаза, когда он выключил свет и улёгся рядом с ней в постель. Сон пропал, сердце забилось быстрее. Ей было гораздо лучше, и потому, она знала, не было необходимости находиться рядом с ней этой ночью, и ему это тоже известно. Роум обнял Сару и уложил поближе к себе, устроив её голову на своём плече. Его губы прижались к её лбу легчайшим поцелуем

— Спокойной ночи, — пробормотал он.

Он спит рядом с ней!

Она почти боялась позволить себе думать об этом. Сара замечала признаки того, что он начинает беспокоиться о ней — память подсказывала, что уже некоторое время она не видела того безжизненного выражения у него на лице, что всегда безошибочно указывало на его мысли о Диане и мальчиках. Неужели, время начало исцелять его? Если он, наконец, излечится от своей боли, то сможет полюбить вновь, и тогда у неё есть шанс!

— Что случилось? — сонно спросил Роум, поглаживая ладонью её руку. — Твоё сердце стучит, как сумасшедшее. Я чувствую.

— Я переутомилась, — умудрилась она как-то произнести, крепче прижимаясь к нему.

Ощущение надёжности, исходившее от его большого тёплого тела, убаюкало её, и Сара погрузилась в сон.

Следующим утром, проигнорировав заверения о том, что ей гораздо лучше, и она вполне может остаться одна, он позвонил своей секретарше и сообщил, что не придёт на работу.

— Я остаюсь, — твёрдо сказал он Саре, повесив трубку. — Ну, что ты будешь на завтрак?

— Всё! Я умираю от голода!

Сара позавтракала почти как всегда, и решила, что еда идёт ей на пользу. У неё прибавилось сил: она могла ходить, не пошатываясь, и, если не обращать внимания на головную боль и периодический кашель, чувствовала себя неплохо.

Роум, разложив бумаги вокруг себя, работал в гостиной, вместо того чтобы отправиться в кабинет, как обычно. Сара понимала, что он хочет присматривать за ней, и эта мысль приятно согревала её. Да, у болезни есть свои преимущества.

Около полудня Сару сморил сон, и она заснула в кресле, где читала. Роум посмотрел на неё и, увидев закрытые глаза, встал, чтобы отнести её в кровать. Она проснулась, когда он начал её раздевать, но не возражала, когда муж надевал на неё ночную рубашку. Она снова уснула ещё до того, как он подоткнул ей плотнее одеяло.

Проспав почти четыре часа, она встала, чтобы сходить в ванную и выпить несколько стаканов воды — ей казалось, что она никак не может напиться. Всё ещё сонная, Сара вернулась в постель. Стоило только ей лечь, как открылась дверь, и вошёл Роум.

— Мне послышалось, что ты ходишь, — произнёс он, видя, что она не спит. Он подошел, сел на край кровати и нежно прикоснулся к её лицу. Температуры не было. Её тело было тёплым, но то было тепло уходящей дремоты.

Сара лениво потянулась, и он заметил, как тонкая ткань ночной рубашки туго обтянула её грудь, а потом она села, крепко обняв его за плечи, и он ощутил, как мягкие холмики прижимаются к нему. Он прижал её тело к себе и взял за подбородок, приподнимая её лицо для поцелуя. Она обмякла в его объятиях, губы приглашающе раскрылись, впуская его неутомимый язык. Он поцеловал её несколько раз, и каждый следующий поцелуй был крепче и требовательней предыдущего. Мягко уложив её на подушку, он устроился рядом, не отрываясь от её губ. Она чувствовала тепло его ладоней у своей груди и изгибалась под его прикосновениями. Казалось, прошла целая вечность с тех пор, как они занимались любовью — до гриппа у неё была простуда, из-за которой она себя неважно чувствовала, и Роум не беспокоил её.

— Да, — прошептала она в его губы, нетерпеливо теребя на нём рубашку, — пожалуйста, не останавливайся.

— Я и не собирался, — хрипло проговорил Роум отодвигаясь, чтобы снять рубашку, которую быстро бросил на пол, затем встал, снял брюки и переступил через них. Сара смотрела на него широко раскрытыми влюблёнными глазами, а тело уже трепетало в предвкушении его прикосновений. Нагнувшись к Саре, он снял с неё ночную сорочку и залюбовался видом её нежного, стройного тела, принадлежавшего ему. Он протянул руки и стал гладить её шелковистую кожу, затем обхватил ладонями обе её груди, наклонился, чтобы поцеловать их — и сосал их кончики до тех пор, пока те не стали твёрдыми. Дрожа от удовольствия, Сара потянулась к нему, притягивая к себе, на себя.

Позже, когда они встали, каждой клеточкой своего тела она ощущала удовлетворение, а лицо светилось от полученного наслаждения. Она сияла, её кожа зарделась, согретая его нежностью. Когда они сидели за обедом друг напротив друга, Роум вдруг заметил, что вновь и вновь обращает глаза к её лицу. Она выглядела так благодаря ему, и он знал это. Когда Сара так смотрела на него, что-то переворачивалось у него внутри. Ему всегда хотелось разрушить барьеры её сдержанности, выпустив жар её страсти, но получил он гораздо больше, чем ожидал. Снежная Королева исчезла — вместо неё появилась женщина, пылающая от его прикосновений. Неужели она влюбилась в него? Ему была приятна эта мысль: с любовью такой женщины, как она, ничего не страшно. Её любовь будет годами согревать его, обеспечивать ему полный нежности безопасный приют, ограждённый от болезненных воспоминаний прошлого.

Принимая душ перед сном, Сара думала: а придёт ли он к ней и этой ночью. Она трепетала от силы своего желания и раздумывала: были ли предыдущие две ночи просто результатом стечения необычных обстоятельств. Если этой ночью он вернётся в свою спальню, ей будет тяжело это перенести — только не после двух лучших ночей в её жизни. Он вёл себя так, словно она действительно была ему дорога, даря ей кусочек рая. Если дверь снова закроется, и она останется по другую её сторону, то для неё это окажется серьёзным ударом, от которого сложно будет оправиться.

Лёгкий стук в дверь заставил её вздрогнуть.

— Ты что, собираешься всю ночь там сидеть? — нетерпеливо спросил Роум.

Она открыла дверь и задохнулась от изумления — он, абсолютно голый, стоял, прислонившись к стене. Выглядел он впечатляюще — такой высокий, атлетически сложённый, с мускулистой грудью, покрытой порослью чёрных курчавых волос. Её дыхание участилось, она отшвырнула полотенце, в которое была завернута, взяла ночную рубашку, но тут же отбросила и её:

— Думаю, ночнушка мне не понадобится, — прошептала она.

— Согласен.

Тёмное веселье вспыхнуло в его глазах в ту секунду, когда он протянул к ней руки, но как только она шагнула в его объятия, веселье сменилось более глубоким чувством.

Они занимались любовью, затем уснули, и он не пытался уйти в свою спальню. После полуночи он проснулся и вновь овладел ею, медленно скользя внутри, пока Сара полностью не пробудилась, и наслаждался её спонтанным откликом. Помедлив некоторое время, используя свой опыт, чтобы продлить удовольствие, он бережно возносил её к вершинам наслаждения. Сара полностью растворилась в нарастающих ощущениях, когда он ласкал её груди и посасывал их, поглаживал и касался её так, что ей хотелось кричать. Его медленные, настойчивые движения сводили с ума, подводя её к грани наслаждения, но не позволяя достичь этой грани.

Сара цеплялась за него влажными дрожащими руками, моля об облегчении. Он сдерживал её, не позволяя ускорить темп, помогая приспособиться к своему ритму. Крепко поцеловав, он оторвался от её губ, чтобы потребовать:

— Скажи, что ты любишь меня.

Она ответила автоматически — ответ родился из глубины примитивных ощущений, которые она была не в силах контролировать. Не думая, даже не понимая значения его вопроса и своего ответа, она простонала:

— Да. Я люблю тебя.

Он вздрогнул — её нежные слова вызвали небольшой взрыв внутри него, означавший приближение пика его удовлетворения. Просунув под неё руки, он приподнял её, чтобы войти в неё ещё глубже.

— Скажи мне ещё раз!

— Я люблю тебя… Я в самом деле люблю…

Её голос сорвался, крик вырвался из её горла. Тело её содрогнулось. Ощутив её внутренние спазмы, он громко, сквозь зубы, застонал и полностью растворился в собственном наслаждении.

Лёжа под его тяжёлым телом, Сара постепенно осознала, чту именно она сказала, и похолодела от страха.

— Я… насчёт того, что я говорила…

Он приподнял голову с её груди, лицо и глаза светились первобытным удовлетворением.

— Я хотел знать. Я предполагал, что такое может быть, но хотел, чтобы ты мне сама сказала.

У неё перехватило дыхание от того, с каким чувством собственника он это произнес.

— Ты не возражаешь? — прошептала она.

Он убрал прядь волос с её лица и обвел пальцем её губы.

— Это гораздо больше, чем я ожидал, когда просил тебя выйти за меня, — признался он. — Но я был бы болваном, если бы мне это не понравилось. Ты — тёплая, любящая, фантастическая женщина, дорогая миссис Мэтьюз, и я с радостью приму всё, что ты захочешь мне дать.

Горячие слепящие слёзы выступили на её глазах и покатились по щекам. Он ласково вытер их, поражённый доверием и преданностью, которые она предлагала ему. Во внезапном порыве страсти и желании осушить её слёзы он вновь занялся с ней любовью.

Следующим утром Роум уже отправился в офис, Сара суетилась, чтобы успеть вовремя открыть магазин, но воспоминания о предыдущей ночи отвлекали её. Она вдруг поняла, что стоит посреди комнаты, мечтая ни о чём, вместо того, чтобы одеваться и краситься. Он не сказал, что любит её, не сделал ответного признания, но женская интуиция подсказывала Саре, что мечта, которую она бесчисленными тёмными ночами лелеяла в глубине сердца, становится явью. Он заботился о ней и был близок к тому, чтобы полюбить. Ни один мужчина не станет обращаться с женщиной так нежно, заботливо и внимательно, если его чувства не выходят далеко за рамки равнодушного уважения и приязни. Сокровенная сторона их брака сплела паутину, соединившую его с ней, крепко связывая их друг с другом. Счастье переполняло её, ослепляя своим сиянием.

Вновь очнувшись от своих мыслей, она подошла к комоду, чтобы взять бюстгальтер, и заметила упаковку с пилюлями. "Ой! Чуть не забыла!" — подумала она, вытаскивая маленький пакетик.

Вдруг пришло понимание, и пилюли выпали из внезапно ослабевших пальцев. Последний раз она принимала таблетки в первый день болезни. Она пропустила шесть дней! После лихорадочных поисков в ящике инструкции она нашла сложенный листочек.

"Если вы пропустили больше трёх дней, приостановите дальнейший приём. Подождите до четвертого дня нового цикла, затем начните принимать как обычно. Беременность маловероятна, но не невозможна, так что во время перерыва принимайте обычные меры предосторожности". Сара вновь и вновь перечитывала эти строки, пытаясь унять бешено колотящееся сердце. Маловероятна, но не невозможна. Она попыталась забыть последние три слова и сконцентрироваться на слове "маловероятна".

Подумав о том, как Роум отреагирует, когда она ему всё расскажет, она немедленно поняла, что — правильно это или нет — она не сможет сообщить ему. Вообще не стоило бы его беспокоить разговорами на эту тему. Её сердце разрывалось на части от того, как он выглядел, когда молодая мать произнесла имя Джастина, и она до сих пор хорошо помнила боль от того, как он отверг её попытки утешить его. Ей вовсе не хочется повторять этот опыт.

Но всё же ей придётся сказать ему. Сердце дрогнуло, когда Сара поняла, что по-другому не получится объяснить, зачем принимать другие меры предохранения. Когда она подумала о возникшей между ними близости, сама мысль о том, что всё это разрушится, заставила Сару до боли сжать кулаки. Только не теперь. Пожалуйста, только не теперь!

Заставив себя успокоиться, она оделась и успела прийти в магазин к самому открытию — в точности как делала Эрика. После уже не оставалось времени беспокоиться о чём-либо — магазин больше, чем обычно наполнился постоянными покупателями, знавшими её несколько месяцев: услышав о её болезни, они пришли справиться о её самочувствии. Люди приходили за пряжей и выкройками, старинными пуговицами, обстановкой кукольных домиков, декоративными гвоздями и рамками для картин. Казалось, все её покупатели ждали, когда откроются "Оч. умелые ручки», вместо того, чтобы пойти в другой магазин — мысль об этом доставляла Саре удовольствие. Миниатюрная, но энергичная женщина, как минимум восьмидесяти лет, принесла ей безрукавку, связанную из мягчайшей шерсти разных оттенков зелёного, и настояла на том, чтобы Сара приняла этот подарок.

— Это чтобы вы больше не простужались, — сказала старушка, моргая бледно-голубыми глазами.

Сара, прослезившись, обняла старушку. Эта пожилая леди вязала безрукавки, чтобы сдать их в магазин для продажи, и Сара знала, что деньги за эти изделия составляют солидную прибавку к её пенсии. То, что она потратила своё время и силы, чтобы сделать подарок, много значило для Сары.

Перед самым обедом в магазин вошёл Роум. Услышав звук колокольчика, Сара подняла взгляд. Глаза её удивленно расширились, когда она увидела его.

— Давай на минутку пройдем в офис, — мягко предложил он, и Сара позвала Эрику, чтоб та сменила её у кассы.

Когда дверь маленькой комнатушки, которую использовали в качестве офиса, закрылась за ними, она обеспокоено посмотрела на него.

— Что случилось?

— Мне нужно будет уехать, чтобы привести в порядок всё, что я бросил, вернувшись домой, когда ты заболела. — Кривая ухмылка тронула его губы. — Я мог бы сказать тебе об этом и не уединяясь здесь, но ещё я хочу поцеловать тебя, а целовать тебя так, как собираюсь, лучше не на публике.

Она почувствовала слабость и опёрлась спиной о письменный стол.

— Да? И как же это? — промурлыкала она севшим вдруг голосом.

На его лице появилось почти хищное выражение. Он подошёл к двери и запер её.

— Голым, — ответил он на её вопрос.

Этой ночью, лёжа в одиночестве в кровати и скучая по теплу его тела гораздо больше, чем она могла себе вообразить, Сара уже знала. Даже теперь, с почти телепатической проницательностью, она знала… рука её неосознанно касалась живота. «Роум, мне так жаль», — шептала она в тёмную пустоту комнаты.

— Ничего необычного, — спокойно заявила доктор Истервуд. Обследование уже дало все необходимые результаты — даже без подтверждения тестов, лежащих на столе. — Вы принимали минимально возможную дозу таблеток. Беременность весьма вероятна, если прервать приём, как произошло с вами. В вашем случае, беременность — это реальность.

Сара была абсолютно спокойна. У неё были недели, чтобы привыкнуть к этой мысли. Она не знала, что ей делать, но уже приняла реальность маленького живого существа внутри неё — и уже полюбила его. Она любила его с самого момента зачатия. Как ещё она могла относиться к ребёнку Роума?

— Когда ребёнок родится, вам будет тридцать четыре, — продолжала доктор Истервуд. — Поздновато для первого ребёнка, но организм у вас здоровый, и хотя никаких осложнений не предвидится, вместо ежемесячного осмотра мы будем встречаться раз в две недели. Единственная проблема, вероятность которой можно предположить на данном этапе, — это если ребенок будет крупным и вам придётся делать кесарево сечение. У вас очень узкий таз.

Сара слушала, но другие мысли заботили её гораздо больше, чем способ рождения ребёнка. Это случится через несколько месяцев, а уже сейчас ей нужно решить очень серьёзную проблему. Как сказать об этом Роуму? И, что ещё важнее, как он отреагирует?

Доктор Истервуд выписала достаточно витаминов, чтобы поддерживать здоровье всего организма в новом его состоянии, а затем сделала странную вещь. Она обняла и поцеловала Сару в щёку.

— Удачи, — сказала она. — Я знаю, вы давно хотели этого ребёнка.

Всегда. Она всегда хотела его. Как это будет жестоко, если ей придётся выбирать между Роумом и его ребёнком!

Вечером она рассказала Роуму. Соблазнительной была мысль о том, чтобы скрывать всё как можно дольше во избежание конфронтации и насладиться каждой минутой покоя, но он имел право знать. Если она скроет правду, он рассердится не меньше — или даже больше — чем на сам факт беременности. В течение всего ужина она собиралась с силами, чтобы сообщить ему — но слова застревали в горле. После ужина он отправился в кабинет — поработать с бумагами, которые принёс с собой. Наконец, Сара решилась войти в кабинет.

И просто сказала.

Краски покинули его лицо.

— Что? — прошептал он.

— Я беременна, — она старалась говорить спокойно, сложив перед собой ледяные ладони, чтобы унять дрожь.

Он выронил ручку, и закрыл глаза. Через минуту он открыл их — потемневшие и полные горечи.

— Как ты могла так поступить со мной? — спросил он с болью в голосе, и, оттолкнувшись от стола, встал к ней спиной, опустив голову и обхватив ладонями шею.

Обвинение причинило ей боль, лишило дара речи. Она предвидела, что Роум будет потрясён, но ей и в голову не приходило, что он решит, будто она забеременела преднамеренно, наперекор его желанию.

Его широкие плечи напряглись:

— Ты знала, что я чувствую. Ты знала… и всё равно сделала это! Ты только для этого вышла за меня? Чтобы использовать как племенного быка?

Он повернулся к ней с перекошенным от боли и гнева лицом.

— Чёрт побери! Сара, я доверял тебе, я думал, ты принимаешь эти долбаные таблетки! Почему ты…?

Очень тонким голосом она ответила:

— Я болела. Я вообще ничего не могла принимать.

Он замер. Сглотнув, он взглянул на её бледное, как мел, лицо и увидел страдание в её глазах. Поняв, чту сказал и какую боль причинил Саре, он почувствовал, как раскаяние переполняет его. Она любила его. Если он хоть что-то знал о Саре, так это то, что она никогда сознательно не предала бы его.

Он двинулся с места, потянувшись к ней, но Сара отступила, предупреждающим жестом выставив вперёд руку.

— Я виделась сегодня с доктором Истервуд, — сказала она тихим, бесцветным голосом. — Когда я болела и не могла принимать таблетки, перерыв в графике сделал возможными овуляцию… и зачатие.

Сара только сегодня была у врача и сразу же решилась сказать ему. Она любила его достаточно сильно, чтобы рассказать всё. Он же отреагировал, сорвавшись на неё за то, что было больше его виной, чем её. Если бы он подумал немного, то понял бы, что она не могла принимать пилюли. Но в первый же день, как ей стало лучше, он воспользовался ею в постели. Интересно, произошло это тогда или в другой раз той же ночью, когда они занимались любовью? Или на следующий день, в её крошечном офисе, когда она сидела на столе, и её лицо сияло в экстазе от их грубого, поспешного и такого умопомрачительно приятного совокупления?

— Прости, — мягко сказал Роум, больше всего на свете желая не доставлять ей страданий. Видя, как Сара из последних сил старается держать себя в руках, будто ожидая новой атаки, он ощутил странную мучительную тяжесть в собственном сердце. В этот момент, несмотря на собственные душевные раны и отчаяние, он понял, что сам любит её, и это понимание дало ему возможность облегчить её боль. Он снова приблизился к ней, и на этот раз она позволила обнять себя.

Роум прижимал к себе хрупкое тело жены, гладил по спине, пытаясь утишить боль, которую сам же причинил. Сара не плакала, и это беспокоило его больше, чем если бы она содрогалась в рыданиях — слёзы помогли бы ей выпустить наружу эмоции, скопившиеся внутри. Она не обняла его, безвольно поникнув в его руках. Он продолжал баюкать её в объятиях, бормоча какие-то слова утешения, пока она не начала успокаиваться. Медленно её руки поднялись к его плечам. Прошло какое-то время, прежде чем он смог вывести её из тихого шока. Наконец, он решил, что Сара сможет обсудить способ наилучшего решения проблемы. Продолжая обнимать её, успокаивая своими прикосновениями, он спросил:

— Ты назначила встречу с врачом?

Сара смутилась, не до конца понимая, куда он клонит:

— Доктор Истервуд хочет, чтобы я приходила к ней дважды в месяц.

Он покачал головой:

— Я имею в виду… аборт.

Даже учитывая его состояние, ему было сложно сказать это — он вздрогнул от совершенного над собой усилия.

Она дёрнулась и в ужасе посмотрела на него:

— Что?

В тот момент он понял, что она не думала о таком решении проблемы. Ей даже в голову это не приходило. Смертельный холод пронзил его. С потемневшими от того кромешного ада, что горел внутри у него, глазами он отодвинулся от неё.

— Я не хочу, чтобы ты рожала этого ребёнка, — резко сказал он. — Я не хочу его. Я вообще не хочу никаких детей — никогда.

Саре показалось, будто её со всего маху ударили в грудь. Она пыталась вдохнуть и не могла. Невидящими глазами она уставилась на него, боясь упасть в обморок, в конце концов, ей удалось набрать в лёгкие немного воздуха.

— Роум, это и твой ребенок! Как ты можешь хотеть…

— Нет, — перебил он её грубым от боли голосом. — Я похоронил своих детей. Я стоял у их могил и смотрел, как их засыпают землёй. Я не смогу снова пережить это. Я не могу принять другого ребёнка, так что не… не проси меня пытаться. Я научился жить без них, без моих мальчиков, но никакой другой ребёнок никогда — никогда! — не заменит их.

Его лицо исказилось, будто в агонии, ему тоже не хватало воздуха — так сильно перехватило дыхание. Роум постарался взять себя в руки, и ему это удалось, хотя от прилагаемых усилий лоб его покрылся испариной.

— Я люблю тебя, — сказал он более спокойно. — Сара, я люблю тебя. Я даже не думал, что когда-либо смогу снова полюбить. Любить тебя, обладать тобой — всё это даёт мне силы жить дальше, ждать завтрашнего дня. Но ещё один ребёнок… нет. Я не могу. Не рожай ребёнка. Если ты меня любишь, не… не рожай его.

Она пошатнулась, но затем решительно выпрямилась. Ни одна женщина не должна слышать таких слов, мрачно подумала она. Ни одна женщина не должна стоять перед таким выбором. Она любила его — и, раз она любила его, то любила и его дитя. Сара понимала, что его мучает, она видела его лицо у могилы сыновей, и знала, что он умер бы вместе с ними, если бы мог. Но, хотя она знала и понимала всё это, ей не становилось легче.

Он смотрел на неё: казалось, адское пламя полыхает у него в глазах, как вдруг по его щекам потекли слёзы.

— Пожалуйста, — дрожащим голосом взмолился он.

Сара закусила губу так, что выступила кровь.

— Я не могу, — ответила она.