"Английский язык с Крестным Отцом (Метод чтения)" - читать интересную книгу автора (Франк Илья)

son be killed in the service of a power foreign to himself. Doctors had
been bribed, secret arrangements had been made. A great deal of money had
been spent to take the proper precautions. But Michael was twenty-one years
of age and nothing could be done against his own willfulness. He enlisted
and fought over the Pacific Ocean. He became a Captain and won medals. In
1944 his picture was printed in Life magazine with a photo layout of his
deeds. A friend had shown Don Corleone the magazine (his family did not
dare), and the Don had grunted disdainfully and said, "He performs those
miracles for strangers."
6 When Michael Corleone was discharged early in 1945 to recover from a
disabling wound, he had no idea that his father had arranged his release.
He stayed home for a few weeks, then, without consulting anyone, entered
Dartmouth College in Hanover, New Hampshire, and so he left his father's
house. To return for the wedding of his sister and to show his own future
wife to them, the washed-out rag of an American girl.

1 Michael Corleone was amusing Kay Adams (развлекал) by telling her
little stories about some of the more colorful wedding guests (о наиболее
колоритных). He was, in turn (в свою очередь), amused by her finding (что
она находила) these people exotic, and, as always, charmed by her intense
interest (очарован ее живым интересом) in anything new and foreign to her
experience. Finally her attention was caught (ее внимание было привлечено)
by a small group of men gathered around a wooden barrel (собравшихся вокруг
деревянной бочки) of homemade wine. The men were Amerigo Bonasera, Nazorine
the Baker, Anthony Coppola and Luca Brasi. With her usual alert
intelligence (со свойственной ей живой, острой наблюдательностью; alert
[?'l?:t] - бдительный, настороженный) she remarked (заметила, высказала
наблюдение) on the fact that these four men did not seem particularly happy
(не кажутся особенно счастливыми). Michael smiled. "No, they're not," he
said. "They're waiting to see my father in private (наедине). They have
favors to ask (хотят просить об одолжении, помощи)." And indeed it was easy
to see that all four men constantly followed the Don with their eyes.
2 As Don Corleone stood greeting guests, a black Chevrolet sedan came
to a stop on the far side of the paved mall (мощеной аллеи). Two men in the
front seat pulled notebooks from their jackets and, with no attempt at
concealment (не таясь: "без попытки укрывания, утаивания"; to conceal (
утаивать), jotted down (начали записывать; jot - йота, ничтожное
количество; to jot - кратко записать, бегло набросать) license numbers of
the other cars parked around the mall. Sonny turned to his father and said,
"Those guys over there must be cops (те парни вон там, должно быть,
полицейские)."
Don Corleone shrugged. "I don't own the street (не владею улицей =
улица - не моя собственность). They can do what they please."
3 Sonny's heavy Cupid face grew red with anger (стало красным от
гнева). "Those lousy bastards (вшивые выродки), they don't respect
anything." He left the steps of the house and walked across the mall to
where the black sedan was parked. He thrust his face angrily close to the
face of the driver, who did not flinch (не отклонился, не дрогнул; to
flinch - вздрагивать /от боли, испуга/; уклоняться, отступать) but flapped
open (открыл: "распахнул"; to flap - хлопать, шлепать) his wallet (бумажник