"Экология разума (Избранные статьи по антропологии, психиатрии и эпистемологии)" - читать интересную книгу автора (Бейтсон Г. )


В отечественной литературе сложилась некоторая традиция перевода этого
термина как "двойная связь" (см., например, А.М.Руткевич. От Фрейда
кХайдеггеру. М., 1985, с. 132). Однако существуют и такие варианты, как
"двойной сигнал", "двойная команда", "двойной приказ", "двойной узел",
"двойной зажим", "двойной капкан" и т.д. Не ставя под сомнение ни один из
вариантов, мы хотим ввиду принципиальной важности данного термина наметить
границы смыслового спектра, который этот оборот имеет в английском языке.

Глагол "to bind" обычно переводится как "скреплять, обязывать".
Словарь COLLINS дает следующий список синонимов:

bind (v)

1. compel - принуждать, подчинять;
2. confine - ограничивать, держать в пределах;
3. detain - задерживать, замедлять;
4. engage - обязывать, связывать;
5. fasten - прикреплять, привязывать;
6. oblige - обязывать, заставлять;
7. restrict - ограничивать;
8. secure - гарантировать, ограничивать;
9. tie - стеснять, связывать, обязывать;
10. wrap - обертывать, укутывать.

В английском языке есть идиоматические выражения "to get into a bind"
или "to be in a bind", что означает "попасть в безвыходную ситуацию,
попасть в переплет". Из ходового английского юридического оборота "the
agreement is binding upon both parties" ("соглашение обязательно к
исполнению обеими сторонами") ясно видны такие свойства "bind", как
императивность, вчинение и вменение. Также отчетливо видна имплицированная
возможность применения санкций в случае неисполнения данного вменения.

Прилагательное "double" кроме ряда значений, связанных с удвоением в
смысле физического удваивания, сдваивания и арифметического умножения на
два, имеет активную смысловую ветвь, связанную с обманом и нечестностью.
COLLINS дает в этом отношении следующие синонимы: double (adj)

1. deceitful - лживый;
2. dishonest - нечестный, недобросовестный;
3. false - ложный;
4. insincere - неискренний;
5. knavish - жульнический, плутовской;
6. perfidious - предательский, вероломный;
7. treacherous - вероломный, коварный;
8. vacillating - нерешительный, непостоянный.

Этой смысловой ветви отвечают следующие выражения и обороты:

1. doubling - уловка, увертка, уклончивость;