"Работы по психиатрии" - читать интересную книгу автора (Юнг Карл Густав)

для нас непонятным, теперь мы можем придать ему удовлетворяющее нас
эротическое значение. Свадьба, на которую предыдущий анализ лишь намекал
трансцендентальными символами, здесь является уже совершившимся фактом и
довольно прозаическим образом. Но еще недостает собственно сексуальных,
хотелось бы сказать "грубых", символов. Мы найдем их в последующих анализах.
3. Амфи. Слово это появляется редко, приблизительно в такой форме:
"господин доктор, это опять слишком много Амфи". Пациентка неясно выводит
это слово от "амфибия". Когда она иногда жалуется на тревожную ночь из-за
Амфи, то если начать расспрашивать ее об этом, она отвечает чем-то вроде
"риц-рац животное", которое "жрет пол", но какой именно вред причиняет ей
Амфи, так и остается неизвестным.
Амфи - это выражается ежом - вот его ширина, а вот длина (показывает
расстояние несколько меньше фута длины и гораздо меньше ширины) - однажды
утром господин Цуппингер, свиными жареными сосисками - теперь я только не
знаю, хотят ли эти господа нарочно создать такое животное - это я установила
благодаря свиным жареным сосискам - я постоянно слышу: это слишком много
Амфи - должно быть, животное по ошибке стало таким большим - оно должно
находиться в опорожнении - вместо фабрики в С. было здание для Амфи - для
производства - я видела во сне, что на Веггенштрасе (название улицы) было
написано на арке: "после ужина, только при очень хорошо занятом столе" - я
еще никогда не видала такого производства - оно требует большого здания -
было как в театре - там наверху - я думаю, будут обсуждать различных
животных - Амфи выражает тот факт, что животные, должно быть, обладают
человеческим разумом - они могут объясняться так же, как люди - это ведь
амфибии, змеи и тому подобное - еж вот такой длинный (показывает рукой
длину, немного меньше фута) и в воскресенье утром приполз к колодцу - да,
господин Цуппингер - это произошло благодаря свиным жареным сосискам -
господин Цуппингер ел свиные жареные сосиски. Однажды, когда я во сне узнала
о моих 1000 миллионах, зеленая змейка подползла к моим губам; она была такая
чуткая, такая ласковая, будто обладала человеческим разумом, будто хотела
мне что-то сказать - право, будто хотела меня поцеловать (при словах
"зеленая змейка" появляются резкие признаки аффекта, пациентка краснеет и
стыдливо смеется).
Из всех этих своеобразных данных довольно трудно понять, что
подразумевается под словом "Амфи". Амфи, по-видимому, продолговатое
животное, которое ползает; ассоциациями к нему являются амфибии, змеи, еж и,
вероятно, "свиные жареные сосиски". Дальнейшая ассоциация к Амфи - "господа"
(мужчины) ("хотят ли эти господа, сверх всего остального, создать еще и
такое животное"), главным же образом (благодаря сосискам) "господин
Цуппингер" (о котором я от пациентки ничего более не мог добиться.)
Сравнение двух отрывков анализа дает особо ценные указания для разъяснения:
- Еж вот такой длинный и в воскресенье утром приполз к колодцу -
да,
господин Цуппингер, это произошло благодаря жареным свиным сосискам.
Господин Цуппингер ел жареные свиные сосиски
- Когда я однажды узнала во сне о моих 1000 миллионах, зеленая змейка
подползла к моим губам; она была такая чуткая, такая ласковая, будто хотела
мне что-то сказать, будто обладала человеческим разумом, будто хотела мне
что-то сказать - право, будто хотела меня поцеловать.
Сновидение без труда сливает, или же, по крайней мере, сопоставляет два