"Герои меча и магии" - читать интересную книгу автора (Гурова Анна Евгеньевна)Глава 15 Серая теньРаннее утро на болотах. Бледный свет солнца почти растворился в полосах густого тумана. Было холодно и промозгло, от воды сквозило пронзительной сыростью, пробирающей до костей. На невысокой плоской скале, поросшей мхом и корявыми деревцами — ничтожном островке среди бескрайних топей — скорчились две человеческие фигуры. Третья фигура распласталась неподвижно. — Ну и местечко! В двух шагах ничего не видать — проворчал Килбурн, дуя на замерзшие ладони. — Что же, подождем, пока туман разойдется. Сита, чего ты там раскисла? Развеселись! По крайней мере, для тебя все не так плохо. Сита с горьким укором посмотрела на дядю. Его наглая расчетливая бесчувственность ужасала ее. — Уж в этом твоей заслуги нет. Если бы не явился вовремя Король драконов, даже страшно предположить, что бы сейчас со мной было. — А что? Ну, досталась бы ты дракону, поселил бы он тебя где-нибудь в горной пещере, навешал бы изредка, а ты делай что хочешь, живи в свое удовольствие. А я смог бы расширить свое королевство до самых отдаленных пределов земель. — Но я же твоя единственная племянница. Неужели тебе не было меня жалко? Есть ли для тебя хоть что-нибудь святое, дядя, или ты продашь все, лишь бы предложили выгодную сделку?! — Слегка жалко было, — признался Килбурн, — но понимаешь ли, такова природа лордов — победа прежде всего, а там, где борьба, личным переживаниям не место. Инстинкт стремления к власти в нас сильнее всех родственных чувств. Вспомни Джобара — с какой страстью он поддержал мою идею с драконом. Я был уверен, что так оно и будет, иначе не стал бы рисковать. Конечно, я бы на его месте был бы более осторожен — во всяком случае, пытками нельзя было так пренебрегать. Я пытал бы врага, пока он не выложил бы мне все свои тайные замыслы, а глупый мальчишка на радостях и про это забыл. Если честно, я по-настоящему боялся только одной вещи, и не без причин, — добавил он, хитро взглянув на Ситу — Что он влюбится в тебя. — Что ты за глупости говоришь, дядя, — покраснев, пробормотала Сита. — А разве этого не произошло? Я уж было встревожился, но, к счастью, жажда власти в этом варваре оказалась сильнее, чем романтические чувства. Так что не вини его, Сита, он просто ничего не мог с собой поделать. — Не лги, дядя, и не пытайся переложить ответственность на какие-то инстинкты. Всему есть предел, даже жажде власти. У меня почему-то не возникло идеи запродать тебя. — Тебе просто не подворачивался удобный случай, — пожал плечами Килбурн. — Не думай, племянница, что ты так уж отличаешься от других лордов. Ты слишком молода, и голос власти пока молчит в тебе. Но однажды твой час придет, и ты убедишься, что этот голос может звучать очень громко! Не забывай, чья кровь в тебе течет! — Что бы ни произошло в моей жизни, никогда я не стану такой, как ты — отрезала Сита и обернулась. Килбурн становился ей все более гадок и омерзителен. Она наклонилась к бесчувственному телу Джобара и прислушалась, пытаясь уловить звук дыхания. Как ни странно, он был еще жив, но едва слышное дыхание — это все, что жило в этом искореженном теле. — Даже если этой ведьме удастся излечить его, он останется калекой на всю жизнь, — тихо произнесла она. — Это уже не наша забота. Найти эту проклятую ведьму в густом тумане за те несколько часов, которые он еще, может быть, проживет — вот наша цель. Боюсь, нам это вряд ли удастся. Сита подняла глаза и осмотрелась по сторонам. Туман спустился вниз, и скала теперь выглядела как остров среди бескрайнего туманного моря, освещенного тусклым солнцем. Небо было затянуто дымкой и лишь местами смутно голубело. Туман сползал к воде, и сквозь него начинали проступать силуэты редких одиноких деревьев, чахлых рощиц и бескрайних зарослей камыша. Над болотами застыла полная тишина. Заметно теплело. — Почему здесь не поют птицы? И лягушки не квакают? — задала вопрос в пространство Сита. — Мы распугали их, пока ругались, — равнодушно ответил Килбурн. — Давай обыщем для начата нашу скалу — может, ведьма здесь. Но не думай даже спускаться вниз — там сплошная трясина. Родственники разошлись в разные стороны. Осмотр скалы не занял много времени — Сита и Килбурн столкнулись нос к носу через десять минут после начала осмотра. — Безнадежно. На севере сплошная вода, что-то вроде огромного заболоченного озера, — грустно произнесла Сита. — На скале нет ничего, кроме мха. А как на юге? — Там что-то вроде леса. На опушке сплошная гниль, деревья стоят в воде, но в глубине вроде посуше. Мне кажется, туда можно добраться. — А далеко до этого леса? — Я думаю, шагов триста, — задумчиво ответил Килбурн. — Но почва очень скверная — кочки, мох… Опасно. Давай-ка, сломаем по деревцу, да попробуем, где покрепче земля… Килбурн пошел ломать полусгнившие осинки. Сита смотрела на темный силуэт леса и раздумывала, стоит ли вообще туда идти. Король драконов не дал им никаких указаний — кого, где и как искать, и бродить наугад по незнакомому болоту казалось ей идеей довольно опрометчивой. И что делать с Джобаром — бросить его на скале? Кто знает, какие твари водятся в этих болотах? Хотя до сих пор, заметила Сита, им не встретилось ни зверя, ни птицы, ни даже комара, что было и вовсе странно. Девушка почувствовала, что в душу ей начал закрадываться смутный страх. Вернулся Килбурн, посвистывая и таща за собой две жерди. Сита не преминула обратить его внимание на отсутствие комаров. — Вот и хорошо, — ответил он. — А тебе их, что, не хватает? — Вот именно не хватает! — встревоженно подтвердила Сита. — Где ты видел болото без комаров? Это неестественно. — Радуйся, что их здесь нет, и перестань трястись из-за каждого пустяка, — заявил Килбурн, бросил жерди на землю и потянулся. — А про духов уже забыл? — не отставала Сита. — Ты тогда тоже говорил, что я трясусь из-за пустяков, и что получилось? — Ну, комаров тогда хватало с избытком, — отмахнулся Килбурн. — Давай лучше подкрепимся. Я прихватил с собой наши запасы провизии. Собери-ка немного клюквы на десерт! Они сидели на разложенных плащах и закусывали без особенного аппетита хлебом и вяленым мясом, как вдруг натренированный взгляд Килбурна заметил какое-то движение далеко на болотах. Он резко развернулся и показал племяннице рукой в сторону леса. Сита вскрикнула от удивления. Вдоль опушки медленно перемещалась высокая фигура в длинном сером платье. Она двигалась так плавно и легко, что у девушки промелькнула ужасная мысль: «Опять духи!» Очевидно, Килбурн подумал о том же, потому что сразу схватился за меч. Но, присмотревшись, он произнес с облегчением: — Это женщина. Она оставляет следы. Видишь, по воде идут круги? — Но это значит… что она идет по воде?! Это действительно была женщина, высокая и худая. Ее длинные желтоватые волосы почти достигали земли. Лица на таком расстоянии было не разглядеть. Прямое платье с широкими рукавами слегка колебалось при ходьбе. Фигура медленно удалялась. — Она уходит! — закричал Килбурн, схватил лесину и, не долго думая, спрыгнул со скалы в болото. Во все стороны брызнула грязная вода, и Килбурн сразу же провалился по пояс. Ему, однако, удалось выбраться, ухватившись за ближайший пучок травы, и он осторожно встал, чувствуя, как зыбкая почва из переплетенных корней трав раскачивается и прогибается у него под ногами. Лорд собрался с духом и направился к лесу, тыкая перед собой шестом Сита спустилась со скалы вслед за ним и запрыгала с кочки на кочку, стараясь идти след в след и со страхом поглядывая на бездонные лужицы почти под ногами. Подошвы скользили по неустойчивым кочкам, и больше всего она опасалась потерять равновесие. Опасный путь оказался дольше, чем казалось со скалы. Когда мокрые и замученные, с дрожащими ногами и руками путешественники добрались до леса, солнце стояло высоко в небе, а незнакомки и след простыл. Убедившись в этом, Килбурн выругался и упал без сил на влажный мох. — Все нормально, — сказала Сита, пытаясь отдышаться, — ее не видно на открытом месте, значит, она в лесу. Надо найти ее, пока она не ушла далеко. Ты думаешь, это и есть Ведьма, Меняющая Реальность? — А кто же еще? — сердито ответил Килбурн и со стоном поднялся на ноги. — Пойдем дальше, только не будем расходиться. Неизвестно, чем это кончится. Дядя и племянница побрели, спотыкаясь, вглубь гниющего леса. Под ногами хлюпало, мертвые еловые ветви царапали лица и цеплялись за одежду, но идти было легче и безопасней: здесь почву укрепляли древесные корни. Об один из таких корней споткнулась Сита и полетела на землю. Руки ее по локоть погрузились в лужу, засыпанную еловой хвоей. Взгляд Ситы уткнулся в темные глубины лужи, и девушка замерла — на дне она увидела узкое бледное лицо. Водянистые серые глаза насмешливо смотрели на нее. «Дядя!!!» — прохрипела Сита, отшатываясь от странной лужи. Килбурн заглянул в воду и ахнул. — Это же ведьма! Добегалась, красотка! — Ты думаешь, она утонула? Но она смотрела на меня и улыбалась! — Давай достанем ее оттуда, может, откачаем? — предложил Килбурн и ткнул в лужу шестом. В ответ на него выплеснулась целая волна мутной воды. Вместе с водой из лужи вылетела ведьма и приземлилась неподалеку, заходясь от смеха. Длинное платье ее было совершенно сухое. — Да она издевается над нами! — в гневе вскричал Килбурн и выхватил меч. Сита перехватила его руку и обратилась к ведьме: — Прошу вас, не исчезайте! Нам очень нужна ваша помощь! Не ответив ни слова, женщина развернулась и направилась в лес. Килбурн в раздражении вырвал руку и бросился ее догонять, но серая фигура словно растворилось среди деревьев. — Все напрасно, — устало махнул рукой рыцарь и сел на гниющий еловый ствол. — Это совершенно бесполезно. Нам не поймать ее. Здесь, в этих болотах, она решает, что ей нужно, а что нет. Если ей станет интересно, она придет сама. Пойдем обратно на нашу скалу. Путешественники поплелись назад. Они и не заметили, как наступил вечер. Малиновый закат отражался в каждой лужице; задул холодный ветер и по воде побежала рябь. Килбурн из последних сил вылез на сухое место и растянулся на мху. — Все, больше не могу, — простонал он, — я слишком стар. Проклятие, зачем я это все затеял! Сидел бы в своем замке и управлял неплохим королевством, а теперь прыгаю по кочкам, как лягушка, в моем-то возрасте! Теперь у меня точно начнется ревматизм!.. — Дядя! — голос Ситы прозвучал испуганно и напряженно. — Джобар умер! Килбурн прервался на полуслове и вскочил на ноги, забыв про ревматизм. Сита стояла на коленях возле Джобара как черная тень на фоне заката. Она молча указала на бескровное лицо варвара с застывшим взглядом. Килбурн попытался нащупать пульс, но сразу понял, что это бесполезно, едва прикоснувшись к холодному вялому запястью. Над болотами царила тишина. — Ну что же, теперь действительно все кончено, — сказал после долгой паузы Килбурн почти спокойно. — Дракон не прилетит за нами? Килбурн покачал головой, уныло глядя на мертвеца. — Тогда я пойду домой. Неважно, сколько времени займет дорога, я хочу к своему народу, в Зеленые горы! — Ты не дойдешь. Ты просто не доживешь до завтрашнего дня. — А я все равно попытаюсь, — упрямо заявила Сита и начала собирать вещи. — Ты не забыла, что твой замок больше не принадлежит тебе? Ты будешь чужаком в своей стране! После этих слов Сита не выдержала и заплакала. Она всхлипывала, продолжая набивать сумки едой, пока Килбурн не хлопнул ее ободряюще по спине. — Пойдем вместе, только не сегодня. Выступим на рассвете, когда выспимся и отдохнем, как следует. Я тоже не собираюсь сдаваться и умирать с голоду на этих болотах. Это голос крови, моя девочка — настоящие лорды всегда сражаются до конца. Сита хотела было высказать дяде все, что думает по поводу наследственности и голоса крови, но осознала, что ей уже нет до них никакого дела. |
||
|