"Миклош Акли, или история королевского шута." - читать интересную книгу автора (Миксат Кальман)

Глава IV. Институт благородных девиц госпожи Сильваши и нарушенная идиллия.

Акли приятно было слышать поддразнивания и намеки императора. Отправившись в оранжерею, он раздобыл там гроздь винограда, разумеется без помощи императорской записки, которую Он спрятал к себе в бумажник, на память. Потому что нимб императорского всемогущества - единственная среди прочих человеческих слабостей, что не теряет своего воздействия на людей даже и в непосредственной близости.

Затем Акли сел в экипаж и поехал на улицу Унгаргассе, в институт благородных девиц госпожи Сильваши. Небо показалось ему сумрачным, затянутым тучами хотя на самом деле на нем сияло солнце.

В другую Пору он катил этой дорогой всегда веселый, в хорошем расположении духа. Четверги, проведенные ранее с этой девочкой, казались теперь ему далекими и уже почти полузабытыми, как сладкие сновидения. И только теперь она начинал понимать, как дороги они ему. Обычно девочка уже ждала его приезда издали заслышав стук экипажа, и пока он добирался до общего зала ожидания она уже надевала соломенную Шляпку на каштановую Корону своих волос. Затем они шли гулять на лоно природы, играли в мяч, ловли сачком бабочек (это еще в первый год ее пребывания здесь), а то отправлялись в "Сосисочный Пратер"18, обходили один за другим шатры комедиантов, цирк, манеж, катались на карусели, где даже и сам Клипа восседал на деревянной лошадке или на козе. Клипой звала его Илонка, объединив для краткости два слова: "Акли-папа". Это было в первый год. А во второй он получил имя "Клипи", затем - "Липи". Они подружились, стали приятелями. Девочка быстро подрастала, словно пальмочка, а Клипи уже больше не рос, зато постепенно прирос к ней - сердцем. Изменились и их развлечения по четвергам. На следующем этапе это уже были прогулки по Грабену, разглядывание магазинных витрин, полных безделушек, кукол, игрушек, Клипа водил девочку по городу, взяв ее за руку (на самом деле ее рука лежала в его ладони так уютно, уютно, будто в теплом птичьем гнездышке) и с наслаждением слушал, как убыстряется биение горячих жилок в ее пальчиках, когда она замечала что-нибудь интересное. Тогда он входил в лавку и покупал понравившуюся ей вещицу.

Потом однажды наступили совсем знаменательные перемены: Илушке купили длинную юбку и прокололи уши для сережек. Конечно, это была уже не прежняя девчурка Илонка.

В экипаже они выезжали далеко за город, в широкие поля и луга, гуляли среди высоких трав, разглядывали прыгающих кузнечиков, слушали кваканье лягушек на болотах, собирали цветы. А их обувь, а то и батистовая юбочка, делались мокрыми от росы. Ой, что скажет на это мадам?! Да ладно, пусть говорит что хочет, важно, что им было хорошо, и этого никто не мог у них отобрать.

Только однажды какой-то крестьянин или полевой сторож грубо окликнул их и заругался, что они топчут его траву и по обыкновению хотел взять у них что-нибудь в залог будущего штрафа. Но в это время сторожу как раз принесла обед его жена. Услышав, как ее муж ругался, она уговорила старика.

- Ну что ты к ним пристал? Не видишь что ли: влюбленная парочка. Ну и пусть бедненькие немного повеселятся. Услышав ее слова, Илонка вся зарделась. Акли тоже смутился. Девушка стыдливо потупила головку, Акли же сделался вдруг молчаливым, неловким, даже каким-то глупым. А как весело и беззаботно, блестяще мог говорить он еще минуту перед этим! Может быть жена полевого сторожа была колдунья, если смогла одним неосторожным словом отпугнуть прочь их веселую беззаботность, желание непринужденно болтать? А тут куда все вдруг подевалось. Они силились вновь вернуть прежний бездумный тон, но сколько ни пытались, это им так и не удалось.

И пока он ехал сейчас в экипаже, думая о прошлом, на ум приходили все время эти веселые пустяки, беззаботные шутки и выходки, словно ароматные листочки засушенной лаванды, заложенные когда-то между листками молитвенника. Ах, сколько сладких часов! А в общем-то, что ж было в них такого уж сладкого? Бог весть! Катился, катился, постукивая колесами по брусчатке, фиакр, мимо мелькали новые дома, новые лица, суетилось, толкалось людское многолюдье, и все это было теперь чужим, и, пожалуй, невыносимым зрелищем для Акли. И он подумал, что в этой огромной Вене нет абсолютно ничего принадлежащего ему, а он, тем не менее почему-то торопится, спешит, и серые лошади извозчика кажется ползут как две запряженные в фиакр черепахи. Но куда же он спешит? Чему навстречу?

Ах, глупости все это, глупости! И чтобы больше ни о чем не думать, он принялся читать названия лавок по обеим сторонам улицы: Мюллер, Майер, Прохаска, Водка... Но и это не помогло. Мысли его никак не хотели уцепиться хотя бы за одно из этих имен. Больше того, вот он увидел туфельки на витрине, и ему сразу же вспомнились маленькие ножки Илонки. И он уже мысленно примерял на них эти туфельки, что на витрине. Или вот из-за стекла выглянули дамские шляпки с множеством цветов на них, и фантазия Акли уже приставляла к каждой шляпке красивое лицо девушки.

В третьем месте на витрине замелькали кухонные принадлежности: медные кастрюли. котлы, а у него сразу же до боли сжалось сердце, и воображение его нарисовало деревенскую усадьбу у дороги, а в ней- большую кухню, поваров и поварят, что суетились стряпали, а из дверей гостиной на кухню вышла хозяйка - маленькая баронесса - в хрустящем белом переднике об руку со свои мужем. Вышла отведать, что за обед готовят на кухне. А муж ее не кто иной, как циничный наглец, барон Иштван Сепеши...

Пансион благородных девиц мадам Сильваши был одним из наиболее хорошо организованных учреждений этого рода, хотя в ту пору в Вене их было так много, как нынче кафе. Власти не только охотно разрешали открывать все новые и новые пансионы, но даже создавали им всякого рода благоприятные условия. Император Иосиф II однажды сказал своим министрам: "Воспитаем венгерских барышень немками. Вот рычаг, с помощью Которого, если это нам удастся сделать, через сто лет на сегедских хуторах дети будут говорить по немецки!

И это стало своего рода его завещанием. Новые государи поддерживали его идею. Что же касается самих венгерок, то их совсем не трудно было на это подбить. Кроме немецкого образования в ту пору иного и не было. Немецкая литература беспрепятственно охватывала, оплетала, овладевала и чувствами и сердцем венгерских женщин. Злой старый паук один был во всех огромной степи, и всякая пролетающая мошка оказывалась в его тенетах. На сегедских хуторах даже и сегодня, то есть сто лет спустя, не говорят по-немецки. Однако состоятельные венгерские фамилии воспитывали своих дочерей в венских пансионах; они-то и завезли в Венгрию Немецкую Сентиментальность. Правда, цена ей та же, что и привозному воздуху из Бад-Ишля. Дома, в Венгрии, она быстро испарялась и теряла силу.

Между тем пансион госпожи Сильваши как раз не занимался германизацией венгерских барышень. Бравая женщина втайне, в неофициальной части своей воспитательной работы взращивала в венгерских девочках семена национальных чувств и в свободные часы заучивала с ними переведенное на немецкий язык "Маленькое тройное зерцало"19


Pressburger Comitat mit der Stadt von Pressburg,

Welche seit beruhmt ist nach der Konigskronung

Beruhmt war auch Tyrnau mit der schonen Schule

Lebt Basin und Modor mit Freiheit in Ruhe.


[

Город Пожонь - сердце пожоньской земли,

Здесь короновались венгерские короли.

Другие города также находятся тут:

Тырново, Бадин и Тодор здесь мирно цветут (нем.).

]


О бедный, добрый дядюшка, первый венгерский учебник словесности, именовавшийся "Тройным зерцалом", - ты, ходивший прежде в венгерской бекеше и сапогах, до чего ж необычным казался ты теперь маленьким венгерочкам в этом своем новом, немецком одеянии, и как странно звучал твой наивный язык неприхотливых виршей на алых губках маленьких венгерских красавиц!

И тем не менее пансион мадам Сильваши был по-настоящему либеральным учебным заведением, намного превосходящим нынешние. Хотя и в наши дни в школах есть определенная тенденция обеспечить равенство их воспитанников и все они должны носить одинаковую школьную форму. Да что толку, что одинаковы шляпки, если в кармашке у той или другой воспитанницы лежат свернутые батистовые платочки с вышитыми на них баронскими и графскими коронами - о девяти или о семи зубцах - и именуют девочек княжнами или баронессами, а все остальные носят серые бюргерские фамилии? А вот у мадам Сильваши родовые имена, - а следовательно и ранги - были отменены. Слишком близка и памятна еще была французская революция, и нож гильотины сверкал ослепительнее, чем дворянские гербы.

Маленькие воспитанницы, переступая порог пансионат Сильваши, временно расставались со своими фамилиями. Была конечно "Книга", куда они заносились, но она хранилась в секретном архиве, за семью замками, и ее содержание было известно только хозяйке пансиона. А для всех остальных и друг для друга девочки числились лишь как Маришки, Каталины, Эржики и Корнелии. Привилегии, связанные с родовым именем, в пансионе госпожи Сильваши были запрещены. Ну, разумеется, тайна эта была такой же призрачной, как вуалька на личике, когда действительность заменена лишь намеком, догадкой, потому что так она еще больше дразни. Маленькие девчушки уже тогда не умели хранить тайн. Под строжайшей клятвой они выбалтывали, кто они и откуда. Но зато можно было и немного присочинить, приврать: проверить-то трудно. И при этой легкой таинственности не было и высоких стен разграничения, когда все обо всех официально объявлено. Самый красивый бриллиант в перстне не вызывает столько зависти и вожделения, если он скрыт под перчаткой. Все это, разумеется, происходило из высоких педагогически побуждений. И бедняга Иоган Генрих Песталоцци не перевернулся бы при этом возмущенно в гробу, потому что тогда он еще не умер.

Но соревнование - родная мать находчивости. Появилось столько всяких пансионов, что если они хотели уцелеть, хозяйкам их приходилось прибегать ко всяким такого рода выдумкам. Безымянные девушки! Что ж, интересно! Подобно рекруту, сбрасывающему с себя одежду, в которой он прибыл в казарму и взамен ее получает со склада казенную шинель, девочки тоже получали новые имена - в зависимости от их успехов, прилежания, способностей и поведения. Имена эти заимствовались из трех сфер: наиболее выдающимся давались имена из сферы небесной: Мари Венера, Магдолина Сатурн, Нина Юпитер. Рангом меньше шли имена из сферы ботаники, но и здесь было много степеней, в зависимости от красоты и редкости цветка: Мальвина Акация, Агнеш Тюльпан, Матильда Фиалка. Ну, а уж если кто-то становился Розвитой, Агавой или Юдитой Пальмой! На третьем месте находились имена птиц и зверей: Мици Уточка (если бедную Мици хотели отучить от ее походки вперевалку), Юлика Сорока (если мадам не нравилась склонность Юлишки к болтовне), Барабала Лисичка (такая она хитренькая), Верона Медведь (любительница поспать!), София Кошечка (если той нравилось румянить себе личико). Словом, все это было здорово придумано. С известным тактом: потому что наиболее употребляемые оскорбительные названия животных, такие как осел, скотина, глупая гусыня, слепая курица - здесь были не в ходу. И правильно.

В полном соответствии с бытовавшими тогда воззрениями о переселении душ маленькие девочки переселялись из одного имени в другое, более красивое, если оно становилось вакантным и если мадам после месяцев, проведенных девочкой в пансионе, считала ее достойной. Действительно, интересно было наблюдать как эти невинные создания с таким тщеславным рвением, задыхаясь от ажиотажа, карабкались все выше и выше - к звездам. И не было среди них ни одной Уточки или Мотылька, которые не мечтали бы однажды проснуться Юпитером, Марсом ил на худой конец - Гладиолусом.

И в общем-то это было не совсем шуткой, потому что с этим были связаны определенные привилегии: у обитательниц небесной сферы было по два увольнения в неделю - для визитов к родственникам, или встречи с ними в пансионе, у "цветочков" - один раз в неделю, а "зверюшки" те могли отправиться в гости лишь два раза в месяц.

Был изумительный солнечный майский день. Среда. В послеполуденный час девочки из всех трех "сфер" играли на лужайке просторного красивого сада, кто - в мяч, кто - в жмурки, иные качались на качелях, другие - гонялись в салочки, третьи, словно мальчишки, - боролись. Такие дни в пансионе носили название "спартанских". Вот уж на что стоило полюбоваться мужскому оку - одно загляденье! Но так уж дурно устроен мир: все на свете было в этом саду, а вот мужского ока не было. Среды после полудня - святая святых внутренние дела пансиона, празднество развивающегося женского тела, приумножение его очарования, разрядка скопившейся жизненной энергии, озорства, предохранительный клапан для выпуска лишнего пара. А для этого человеку нужно быть наедине с собой.

В пансионе всегда пропускали посетителей по срочному делу, но только не после полудня в среду.

Так что нетерпеливый звонок у ворот был тем более неожиданным. Все здание пансиона было со всех сторон - словно монастырь - обнесено высокой каменной стеной, через которую Ни перелезть ни словом перекинуться. Только в маленькой дубовой калитке была оставлена узенькая щель - через нее можно было и вовнутрь заглянуть и переговорить.

Сегодня старый привратник Димитрий заболел и лежал в постели, вместо него службу несла его дражайшая половина - Фракати (фрау Кати). Она-то и явилась, шаркая мужниными тапочками, доложить госпоже Сильваши:

- Какой-то молодой человек хочет с вами, барышня, поговорить:

Молодой человек? Ого! Эта новость, передаваемая из уст в уста, с быстротой молнии распространилась по пансиону, и подобно тому как в минуту опасности каждый солдат первым делом хватается за оружие, все девочки принялись приводить в порядок свои туалеты.

- Это невозможно! Тем более - молодой человек!

Почему вы ему не сказали, что это невозможно? - напустилась на дворничиху мадам Сильваши.

- Я ему говорила, а он настаивает! хочу с госпожой директрисой говорить и все тут.

Мадам задумалась. Бывали и прежде случаи, что либо отец, либо мать какой-то воспитанницы тяжело заболеет, а то и при смерти лежит. Тогда девочку спешно везут домой.

- А он не сказал, что ему угодно?

- Не сказал. Но по всему видать, какой-то важный господин.

- Почему вы так думаете? - с любопытством спросила Сильваши.

- Потому что обещал дать мне две пощечины, если я не впущу его. Одну он обещал дать сам, а другую, говорит, я получу от вас, барыня.

- Ну что касается моей, то я тебе прощаю, фрау Кати, - улыбнувшись сказала хозяйка пансиона, - потому что ты действовала в соответствии с правилами. Что же касается второй, то мы еще посмотрим,

И с достоинство королевы она поднялась из кресла, установленного посредине лужайки словно трон, она была высокая, худощавая, с горделивой осанкой и умным лицом с резкими чертами, которое обрамляли седые волосы, уложенные с простотой, достойной величественной матроны.

Мадам быстрым шагом направилась к воротам и выглянула через смотровое окошечко, однако, как видно, не узнала гостя.

- Кто там?

- Миклош Акли.

- Это вы, сударь? Но может быть вы спутали день? У барышни завтра будет выходной.

- Но мне нужно было бы переговорить с ней сегодня.

- Сегодня нельзя, - перебила его госпожа Сильваши. - Правила запрещают.

- Я пришел сюда по чьему-то поручению Мадам, - снова послышалось из-за двери. - Не хочу называть его по имени, но вы знаете лучше меня, о ком идет речь.

- О, конечно, конечно, - поспешила подтвердить мадам. - Перед Ним я склоняюсь. Однако время, право же, не подходящее. Девочки сейчас в саду, они прогуливаются, играют, туалеты в беспорядке. Вы же знаете, сударь.

- Я зажмурюсь, мадам, пока буду идти через двор и сад.

- А может быть лучше, если вы увезете с собой барышню?

- В самом деле - лучше?

Мадам подозвала к себе воспитательницу - маленькую, в очках, с коклюшками в руке.

- Пришлите, пожалуйста, ко мне Незабудку!

- Незабудка, Незабудка! - понеслись минуту спустя по всему саду голоса: - Незабудка, тебя ищут.

А Незабудка в этот миг раскачивалась на ветке дерева, на которую она взобралась, чтобы взглянуть на птичье гнездышко. Незабудка вообще была ловкой и непоседливой, будто белочка. А тут они заключили пари с Лавандой (Кларой Сепеши), что за одного кузнечика для коллекции (у Клары их было два) она доберется до птичьего гнезда, что примостилось там на ветке, и заглянет в него. И Незабудка взобралась на дерево, подоткнув белую батистовую юбку в цветочках, чтобы та не мешала ей в ее спортивных упражнениях, а туфельки сбросила наземь и так, в чулках, принялась карабкаться вверх по стволу, до самого гнезда, где - представьте себе - нашла пять маленьких яичек. Ой, какие они славненькие! Какие пестренькие! Ну тут под деревом начались визг, беготня. Сбежались подружки - человек шесть - и, заслышав, что Незабудка нашла птичье гнездо с яичками, стали умолять ее:

- Нашла? Покажи. А?

Всем тоже захотелось взглянуть на такое чуда.

- Сбрось нам хоть одно, а, Незабудка!!

- А мадам разрешит?

- Мадам нет. Ее к воротам вызвали.

- А вот разреши ли яичкина мама? Ну, птичка, чье гнездышко...

- Ох, до чего же ты глупенькая! Ее же и нет здесь. Кто знает, где она там порхает. Может быть, где-то в Венгрии. И потом у яичек нет матери. У яичек только хозяйка бывает. Яичко это еще не птенец, да будет тебе известно!

А Незабудка раскраснелась вся от лазания на дерево и от восторга, что ей посчастливилось найти это гнездышко. Личико ее было сейчас розовое как яблоневый цвет, а волосы, зацепившись за какую-то ветку, рассыпались по плечам, засверкали под водопадом солнечных лучей, будто золотой сноп - среди яркой зелени листвы.

- Ладно, сказала она тяжело дыша, - так и быть спущу я вам одно яичко. Только вдруг ему больно будет?

Подружки посмеялись над ее заботой и натянули внизу под деревом вчетвером один большой головной платок, чтобы Незабудка в него сбросила одно птичье яичко из гнезда. Шлеп! Упало яичко, но не разбилось. Тут снова такой визг поднялся, даже легкая перебранка. Смотрите, не разбилось! Мое, мое! Нет - мое! Кто поймал, того и будет. Бросай сюда и остальные тоже!

Но в это время по саду уже начались поиски Незабудки.

- Незабудка! Где ты? Скорей, тебя мадам к себе вызывает. Кто-то в гости пришел к тебе! Спускайся вниз поскорее.

Спуститься - для Незабудки минутное дело. Миг, и она уже на земле. Одернула, расправила юбочку, привела в порядок прическу и вприпрыжку, как разыгравшийся ягненок, помчалась к мадам.

- Душечка моя, Незабудка, - сказала та. - Пойди к себе в комнату, приведи в порядок свой туалет, потому что а тобой приехал господин Акли. У него к тебе какой-то разговор.

- Господин Акли здесь? - обрадовано воскликнула Незабудка. - Где он?

- Ждет за воротами.

Девочка помчалась в свою Комнату, но уже со ступенек лестницы в коридоре покричала Миклошу:

- Я мигом иду, Клипи-Липи. Потерпите одну минуточку.

Незабудка быстро переоделась, одежды ее буквально сами собой вспархивали на нее и когда приникали к телу - к плечам, к бедром - казалось, что они всегда были на этих местах, будто оперение птицы. Тогда как раз вошла в моду та сумасбродная юбка, у которой талия начиналась уде под мышками. Но все равно и в ней наша Незабудка была так хороша. Затем она надела на голову шляпку, украшенную бутонами роз и, заглянув в зеркало, спросила у него: Ну как? И зеркало ответило: ты хороша, Незабудка, можно выходить!

Незабудка провела пальчиками еще разок по бровям, набросила на плечи кружевную мантилью и веселыми шажками, словно в менуэте, выпорхнула во двор, где Фраками уже отпирала для нее калитку.

- Ну вот я и здесь, Липи-Клипи! Что вам угодно? - И она игриво сделала глубокий поклон.

Задорный тон и ее естественная, веселая и чуточку шутливая фамильярность обычно до краев переполняла чаровским теплом всю душу Акли. Но не на этот раз. Видно уже коснулся его души суровый холод, потому что он даже не улыбнулся в ответ на ее веселую увертюру.

- У меня к вам, барышня, небольшой серьезный разговор.

- Серьезный разговор? Вы шутите. Да разве можно со мной серьезно говорить? Ой, как интересно. Ну что ж, начинайте!

- Как только доберемся до подходящего места. Здесь, на улице, это невозможно. Так куда же мы направляемся?

- Вы же сами сказали, искать подходящее место.

- Какое место вы считаете подходящим?

- Такое. где есть мороженое.

- А я - где нет людей.

- Одно исключает другое. Там где нет людей там нет и мороженого.

- Вы неисправимое взрослое дитя. Садитесь.

Они уселись в экипаж, и Акли приказал кучеру: Городской парк.

Ослепительно сияло солнце. Прямо обжигало. Но все равно в эту пору оно еще не утомляет, потому что природа еще молода. В те времена этот парк на окраине Вены был очень заброшенным. Кое-где даже квакали лягушки в лужах, образовавшихся после недавно прошедших дождей. И дорожки тогда не были посыпаны гравием и песком, как ныне. Песок наши предки использовали исключительно для того, чтобы промокать чернила на письмах и документах.

Там и сам образовалась небольшая грязь, и стройной девочке пришлось приподнять подол юбочки с двух сторон, чтобы она не запачкалась. А в наиболее опасных местах, где в грязи можно было оставить и туфельки, либо нужно было прыгать, либо - и тогдашний этикет даже требовал этого, - кавалер без долгих разговоров подхватывал свою даму за талию и на руках переносил через лужи. Тогда никто не считал это ни прегрешением против скромности, ни бесстыдным приставанием. Старый честный мир судил о вещах не так, как мир наш, нынешний. хотя люди тогда ходили совсем рядом с запретным, но не воровали. Тогда видимость была обманчива, а ныне уже и отсутствие видимости подозрительно.

И Акли перенес девочку через две-три лужи, пока, наконец, они не добрались до первой одинокой скамейки под огромным платаном, чья крона заботливо склонялась над скамейкой, на которой было вырезано столько имен и инициалов, что не было им числа. И хотя рунические письмена Амура самые простые на свете, и все видят их и всякий может прочесть на скамейках, на зарубцевавшихся ранах на коре деревьев - все же каждая буква этих надписей- тайна.

- Вот здесь нам никто не помешает поговорить, - сказал Акли. - Люди здесь почти не ходят.

Они рядышком сели на скамейку.

- Смотрите, смотрите! - вдруг восторженно вскричала девушка, увидев белку, карабкавшуюся на дерево напротив. Однако Миклоша в этот момент ни капельки не интересовала проворная белка. Он серьезным, пожалуй, даже печальным взглядом посмотрел в глаза Илоны Ковач.

- Давайте оставим на время эти пустяки, Илушка. Вы стали уже взрослой девушкой, пора вам подумать и о женихе. Вы стоите на пороге очень важного решения, поэтому сделайтесь серьезной и слушайте меня внимательно.

- Уже, слушаю вас внимательно! Вот посмотрите сами на меня!

С этими словами она насупила брови, наморщила лобик, вытаращила глазки и опустила вниз уголки рта, точь-в-точь изображая хозяйку пансиона. Она была так прелестная в этой своей игре, что Акли пришлось поспешно отвести от нее взгляд.

- Я хотел бы от вас, - сказал он, - прежде всего искренности. Пообещайте, что все так и будет!

- Обещаю, - отвечала девушка, в точности подражая голосу мадам Сильваши.

- У вас есть одна тайна, барышня. - Он украдкой, но испытующе посмотрел на нее. Девушка вздрогнула, с лица сбежало все напускное, и оно густо покраснело, а головка стыдливо поникла.

- Откуда вы об этом знаете? - пролепетала она едва слышно.

- Значит - правда? - с болью в голосе вскричал Акли. - Вы любите его?

- Чуточку, - призналась Илонка, - пожала плечами. - А что, это такой великий грех? Упрямо переспросила она. Акли не отвечал, в глазах у него все помутилось, деревья заплясали в странном хороводе, и даже крыши домов, стоявших по-за деревьями парка, пустились в пляс вместе с дымящимися печными трубами, норовя наскочить друг на друга, словно бодающиеся быки. В висках у Акли застучали молоточки, а голова закружилась.

- "то мне как раз и было важно знать, - пролепетал он невнятно, весь бледный. - Только это... Больше ничего!..

Он умолк, глядя перед собой в одну точку, тупо, ничего не выражающим взглядом. Перепугавшись, не выдал ли он того, что кипело у него в груди, он поспешил взять себя в руки и с напускным безразличием спросил:

- И когда это произошло?

- Прошлой зимой.

- При посредничестве мадемуазель Сепеши?

- Да. Она знает об этом. Но виновна во всем только я одна.

Акли подавил готовый вырваться из груди вздох, а затем, словно врач к болезненной операции, приступил к исполнению своего служебного долга.

- Я уполномочен, барышня, известить вас, что предмет нашей с вами беседы был сегодня в Бурге.

- Кто? Какой предмет? Клара Сепеши?

- Нет, не Клара. А он сам, собственной персоной.

- Он? Как это? Как это?

- Да, да - он! Ваш любимец, предмет вашего обожания. Явился и во всем признался. В присутствии его императорского величества.

Тут девушка не выдержала и, звонко рассмеявшись, вскочила.

- Ой, да перестаньте же вы, Клипи-Липи! Так перепугать меня! Вы - злой человек! С вашими дурными шуточками. Только теперь я вижу, что вы меня разыгрываете.

- Клянусь вам, что он действительно был там.

- Но кто мог доставить его туда?

- Сам явился и устроил грандиозный скандал!

- Кто? Бидон с вареньем?

- Какой еще бидон? Какое варенье?

- Варенье? То самое, о котором я вам все время твержу.

- Ничего не понимаю, - снова забормотал Акли смущенно.

- И я тоже. О чем, собственно, мы с вами говорим? Разве не о нем?

- Нет, конечно!

- Но вы же спросили меня о моей тайне? А у меня только эта тайна и есть. Значит вы ничего о ней не знали? А какой же вы нехороший! Так обмануть меня. А я, глупышка, все вам разболтала.

Она и смеялась и сердилась, надув губки и гневно грозя кулачком.

- Ну погодите, отольются кошке мышкины слезки!

Акли же так обрадовался столь неожиданному обороту дела, что даже облизнулся. Будто ему самому мазнули медом по губам.

- И никакая вы не глупышка! А настоящий маленький мудрец. Совершенно точно. Я тоже заметил, что вроде мы о двух разных вещах говорим. Ну ничего, мало-помалу разобрались. Однако давайте рассмотрим поближе сначала одну из этих двух вещей. Так что же там было с этим вашим бидоном варенья?

- Не скажу! - топнув ножкой, заявила девушка. - Теперь уж ни за что!

- А если я очень, очень попрошу.

- И тогда нет.

-Плачу за добро добром. Не за так прошу. А ну взгляните, что у меня в руке.

Акли развернул ворох шелковой бумаги, в которую была укутана виноградная гроздь, принесенная им с собой. Ягодки винограда соблазнительно заулыбались девушке. И она готова была съесть их взглядом.

(Да какой ей еще жених! - успокаиваясь, подумал Акли.)

- Это посылает вам император. Но я вручу вам его подарок, если вы мне скажете всю правду.

Илонка пыталась удержать себя. Некоторое время она раздумывала, украдкой поглядывая на кисточку раннего винограда.

- Ну ладно, давайте его сюда, вы, любопытная Варвара!

- Ладно, берите вы, сластена.

- Но ставлю условием, чтобы вы никогда и никому об этом не проговорились. Иначе я умру от стыда, если кто-то чужой будет знать мою тайну.

- Не скажу никому.

- Клянетесь?

- Клянусь своей душой.

- Да откуда у вас быть душе-то?

- Теперь конечно у меня ее больше нет: отдал ее вам вместе с этой гроздью.

- Ну хорошо, слушайте. Так и быть облегчу свою душу от греха.

- Я весь внимание.

- Нет, погодите, прежде попробую, каков этот ваш виноград. Э, знаете, идите-ка вы со своим виноградом. Он же кислый! Словом, дело было так. Погодите, нет тут никого поблизости? Как будто что-то хрустнуло в кустах. Может быть кто-нибудь подсматривает за нами?

- Чудится вам! Ищете подвода избежать чистосердечного признания? Нет, нет, барышня, извольте исповедываться!

- Но если мне так совестно? Я кажется сгорю от стыда.

И то правда, бедняжке это стоило такой тяжелой душевной борьбы: она и краснела, и бледнела, закрывала лицо полой мантильи и так и говорила, из-под нее. Словом, была это настоящая комедия да и только. Хотя все дело сводилось всего лишь к невинной озорной проделке...

В комнате Илонки висело большущее стенное зеркало. На самом же деле - это была потайная дверь. Подружки (то есть Илона и Клара Сепеше) подозревали это, и Клара до тех пор нажимала на багет зеркала, пока не нащупала тайную кнопку. Пружина щелкнула, зеркало повернулось, и через открывшееся отверстие оказывается можно было проникнуть в соседнюю с комнатой кладовую. Смелей! Шепнул им дьявол-искуситель. Они пробрались в кладовку и нашли та... целый бидон сливового варенья. С тех пор, почувствовав аппетит, они с Кларой частенько тайком забирались в кладовку полакомиться сладким вареньицем. Мадам же постоянно недовольно ворчала и жаловалась, что сливовое варенье непонятным образом тает буквально на глазах. Предполагала даже, что его крадут мыши.

Акли от души рассмеялся над признанием Илонки, так что и солнце и травинки захохотали вместе с ним.

Только одна ящерица смотрела на них из-под листка подорожника очень серьезными бусинками-глазками.

- Ну, вот, я не говорил, что вы - лакомка! А? - веселился Акли. - И какой ужас: у такой маленькой сладкоежки вдруг появляется жених!

- Неужели это... правда? - вся похолодев, спросила девушка.

- Провалиться мне на сем месте, если я соврал. Просил у меня вашей руки один кавалер.

- Ну перестаньте же шутить! - сказала Илонка и ткнула Милоша ручкой зонтика в бок.

- Ага! - снова принялся дразнить ее Акли. - Кто-то здесь покраснел.

- Но если это неправда! - возмутилась девушка.

- Говорю вам - правда. Был жених, говорил с императором, и потому я и приехал сюда сегодня по поручению его величества, узнать, каков будет ваш ответ. Ну, угадайте, кто этот жених?

- Не знаю, глухим голосом отвечала девушка, вся бледная от волнения. Словно пытаясь увидеть все это во сне, она сама того не желая, зажмурилась.

- Так вот знайте же: приезжал свататься за вас - барон Иштаван Сепеши. Теперь за вами черед - отвечайте!

Девушка затрепетала и, ни слова не сказав, приникла к Миклошу, словно ожидая от него защиты. Потом открыла глаза и с печалью молча устремила на него свой взгляд.

- Что же вы не отвечаете? - заторопил ее Акли. - Вы знаете барона Сепеши?

- Знаю. "то Кларин брат старший. Но почему вы говорите, что... он?

- О, господи, должен же я вам назвать имя жениха? Муж не кот, его в мешке не продают.

- Потому что вы посмеяться надо мной решили? Правда?

И тут рекой хлынули слезы.

Акли был тонким психологом и мгновенно понял, что творится сейчас в душе девушки. То, что просят ее руки, ей нравится: какой девушке не по нраву, когда кто-то любит ее, хочет повести к алтарю, когда готовятся одеть ее в подвенечный наряд со шлейфом и будут сопровождать под венец дружки и дивиться ее красоте толпа зевак, когда она в белых атласных туфельках выйдет из экипажа у ступеней божьего храма. Все это так красиво, но все это лишь сладостный дурман, кружащий голову. и только до этого мига. До него и не дальше! Невеста уже созрела в маленькой девочке, достаточно ей только вообразить подвенечное платье, празднично убранных лошадей и кучера с букетом на кнутовище. И это тоже легко представить себе. Но еще нет образа жениха - даже в глубинах воображения. Значит вопроса о женихе еще нельзя касаться, иначе рухнет карточный домик грез, исчезнет вся иллюзия и тогда можете сметать все это в мусорную корзину.

- Как я вижу, Илонушка, вы не в восторге от этого жениха?

- Так это же омерзительный человек! - вырвалось у девушки, уже утиравшей слезы.

- Но зато как хорош он для мужа: знатен и богат! - возразил Акли. - мой долг обратить ваше внимание и на это обстоятельство.

- Если хотите знать, я вообще никогда не выйду замуж. Я же сказала.

- Сказали? Когда?

- Только что. Разве я не сказала, что не открою никому, кроме вас, никогда в жизни этой тайны с бидоном варенья? Так вот, если я выйду замуж, я же не должна ничего скрывать от мужа. И тогда я обязана буду рассказать ему об истории с бидоном. Видите, из этого следует, что ни за кого замуж я не пойду.

- Ну, если только эта причина! - насмешливо проговорил Акли.

- И зря смеетесь. Если уж я что-то решила.

- Хорошо, хорошо! Значит вашим девизом будет "Вечная дева!" Так и передать императору?

- Да, да. Я не возражаю... если...

- Если? Значит все-таки есть "если". Ну что ж, начали - договаривайте до конца!

Девушка снова пришла в замешательство, покраснела, задумчиво принялась теребить кружева на своей мантилье.

- ...Если моей руки не попросит когда-нибудь... - нерешительно, и даже неохотно, но все равно дрожащим от волнения голосом произнесла она. - Тот, кто знает... мою тайну.

- Откуда же кто-то узнает ее, если вы ее поведали только мне?

Девушка рассмеялась, но чувствовалось, что эта ее веселость была напускной.

- Ой, Клипи-Липи! - вскричала она и тут же отвернулась в сторону. - Как хорошо, что порох уже изобретен. Уж вы-то во всяком случае не были бы его изобретателем.

От этих слов огнем вспыхнули теперь уже щеки Миклоша. Да и не только щеки, а и глаза. Точно так же, как неожиданно, чудесным образом вспыхнул огнем библейский куст неопалимой купины. Миклош хотел что-то сказать, не нашел нужных слов, которые приличествовали бы ситуации. Огонь небесный горит без дыма. Но в это время послышались шаги. К ним приближались двое незнакомых мужчин, и это не понравилось ни Акли, ни Илушке. Один из мужчин снял шляпу и спросил их о какой-то улице поблизости. Акли поднялся, решив, что имеет дело с заблудившимся в городе человеком, сделал несколько шагов к нему и, пройдя немного с ним вместе в сторону изгороди, стал показывать ему, как пройти, как вдруг другой мужчина сказал:

- Нам не хотелось пугать девушку, сударь поэтому мы нарочно отозвали вас в сторону. Вы арестованы!

- Я? Не может быть! - со смехом возразил он. - Вы, наверное, ошиблись. - Я - Миклош Акли.

- Мы в этом и не сомневаемся. В ордере на арест как раз стоит именно ваше имя.

Один из мужчин достал из кармана лист, подписанный начальником полиции, и предъявил его: "Миклош Акли, 32 года, подлежит аресту".

Акли своим глазам не поверил: может он видит дурной сон? Когда человек переест на ночь, ему снятся то бодающиеся быки, то он валится вниз со стога сена, то его арестовывают и везут в тюрьму, пока наконец он не проснется в миг величайшей опасности. Словом, такие сны снятся иногда. Но увы, бывает и наоборот. Человек наяву купается в лучезарном счастье, сидит и шутит с красивой девушкой, которая в это время говорит ему такие слова, от которых начинает взволнованно биться его сердце, вскипает кровь и душа парит, и вдруг он скатывается вниз с копны благоухающих роз, и божественная явь исчезает...

Акли встряхнулся, попытался проснуться, но увы это ему не удалось.

- А кто вы такие? - спросил он глухим, сдавленным голосом. Мужчины показали свои значки на отворотах лацканов: агенты тайной полиции.

- И на каком основании вы осмеливаетесь меня арестовывать?

Агенты пожали плечами. Основания они не знают.

- Но я протестую.

- Пожалуйста, но это вы сделаете там, на месте. А сейчас лучше если вы попрощаетесь с барышней, посадите ее в экипаж и отправите в пансион, а себя вверите нам.

Акли подумал, что сопротивление здесь, в самом деле, бесполезно.

- Хорошо. Я в вашем распоряжений, но разрешите мне перемолвиться несколькими словами с барышней. Раз вы все знаете, то конечно знаете и то, по чьему повелению я здесь.

- Да, мы знаем, но времени на разговоры мы вам дать не можем. Идемте, сударь, не устраивайте спектакля. Напугаете девушку, а этого вы наверное сами не хотите. Назовите ей какую-нибудь другую причину, по которой вам нужно срочно уехать.

На несколько коротких мгновений Акли возвратился к Илоне.

Он был бледен и взволнован, и это сразу же бросилось ей в глаза. Агенты полиции шли за ним по пятам. Акли сказал девушке по-венгерски так:

- Сделайте равнодушное лицо, когда услышите, что я вам сейчас скажу. Я не хочу, чтобы эти господи догадались, что я вам на самом деле сказал. Я арестован. Не знаю, что произошло, жертвой какой интриги я пал, но прошу вас, улыбайтесь! Вот так, замечательно! Хотите вы сделать для меня что-нибудь?

- Все!-патетически воскликнула девушка и притворно засмеялась, как будто речь шла о самой веселой на свете шутке.

- Сейчас я провожу вас к экипажу,- продолжи Акли,-сделайте вид, что едете в пансион, но по дороге прикажите кучеру повернуть в Бург, а там попросите, чтобы вас незамедлительно принял император Ему вы и расскажете, что со мной произошло:

Илушка подняла гроздь винограда, лежавшую и скамейке, с величайшим равнодушием отщипнув от нее несколько бледно-зеленных ягод, положила их по одной в рот, сверкнув при этом жемчугами белых зубов между алых губок. Только женщины одни умеют делать это та очаровательно.

- Мне кажется, - начала она и притворно зевнула, хотя сердце ее готово было остановиться от страха, - что так я и сделаю. Она поднялась со скамейки и пошла, сопровождаемая Миклошем , к экипажу. Шаги двух незнакомых неотступно звучали у нее за спиной: топ, топ, топ.

- А ведь я хотел бы вам кое-что сказать. Относительно того дела. Ну вы знаете сами...

Девушка зажмурила глаза.

- Относительно пороза, которого вы не изобрели?

- Я сразу же стал вашим рабом. И душой и телом.

- Из одного рабства я вас освобожу. Выбирайте сами - из которого, - и добавила игриво: Хотя вы, конечно, хотели бы, чтобы я освободила вас сразу и от того и другого?

- Лучше уж оба вместе, чем ни одного. Это означает что...- Что вы выбираете наиболее тяжкое рабство?

Маленькая озорница весело засмеялась и села в экипаж. Акли крикнул кучеру:

- Отвезите барышню назад, в пансион!

Девушка выглянула в окошко экипажа и, повернувшись, помахала ему белым платком. Акли в свою очередь прощально помахал ей. Все это пустяки, кое-то недоразумение, - был убежден он, - может шутка. Но ничего, им еще достанется от императора!

- Ну а теперь мы можем идти, господа,- сказал полицейским с известным высокомерием. Не берусь предсказывать, но думаю, что дело окончится неприятностями. Причем, не для меня. Вот увидите.

Один из детективов свистком подозвал пролетку, они сели в нее и втроем покатили к главному зданию полицейского департамента. По дороге Акли был погружен в размышления, хотя двое детективов все время пытались заговорить с ним.

- Замечательная барышня,-начал один.- Это воспитанница императора, не так ли, сударь?

- Да, - коротко, неприветливо буркнул Акли.

Многие молодые люди хотели бы за ней приволокнуться, наверное?

Ну, это лакомство не про их честь, - заметил другой детектив.-Император-человек строгий.

- Чепуха, чепуха, - возразил ему первый детектив - курносый, с лицом славянина.- На это есть одна русская поговорка, дружочек: любовь, когда ей прийти не спрашивает и царя.

- Это уж точно!- хохотнул другой детектив.

Акли вконец разозлил фривольный тон их разговора он раздраженно перебил их:

- Меня под замок посадить решили? А может прежде каждый из вас на свой роток навесит замок?

Его строгий тон произвел впечатление на шпиков, и дальше, до самой площади Хоэ-маркт, где находилось главное управление полиции - здание с аркадами и окнами в решетках - они ехали молча. Все это время арестованный упорно доискивался в своих мыслях до причины ареста, но так и не находил ничего подходящего, что могло хоть как-то объяснить ее. Он еще не был достаточно хитрой придворной лисой, и потому перебирал в памяти свои собственные вины и прегрешения а, ему нужно было бы вспомнить своих врагов.

Наконец дрожки вкатились под своды огромных ворот. Навстречу им из будки в подворотне вынырнул красноносый тюремщик в зеленой с серебряными галунами одежде. Погромыхивая связкой ключей, он весело мурлыкал себе под нос: "Не вечно ясну солнышку светить, наступит вечер - надо заходить".

- Папаша опять набрался! - отметил один из детективов.

- Что, привезли кого-нибудь?- пробормотал тот недовольно, позвякивая ключами.- И опять какого-нибудь барина?

- Так точно, папаша Шмидт. Помести барина в одиночную камеру.

- Отведите меня к начальнику полиции! - потребовал Акли.

- Нет у меня одиночки. Где я вам ее возьму? Рожу?

- Начальник полиции обедает у графа Штадиона,- заметил молодой полицейский чиновник, пробегавший мимо по коридору с гусиным пером за ухом. Детективы переглянулись:

- Что же нам с ним делать?

- Отпустите восвояси,-посоветовал папаша Шмидт.-Отдельной камеры у меня все равно нет. Или откажитесь от одиночки.

- Ну хорошо, помещайте куда хотите!-закончили разговор детективы.- Выходите, сударь!

Подвыпивший тюремщик провел Акли на первый этаж и открыл дверь одной из камер. Веселый, добродушный старик был этот папаша Шмидт. Само воплощение венского веселья, которое так и било из него ключом.

- Все в порядке. Не принимайте все это всерьез. Случается порой и с человеком и с невинной птичкой, что их застирают в клетку. Но вам здесь будет неплохо. В отеле папаши Шмидта, хе, хе, хе! Я и не спрашиваю, что вы там натворили. Важно, что вы здесь, и все! Теперь вы наш. Этим все сказано. Детектив Рослов, ну тот, русский, шепнул мне на ушко, что вы потешали самого государя императора. Так что выше голову, приятель. Там-то, наверху, вы уж наверняка приручили к себе пару рыжих жеребчиков. Ха-ха-ха. И давайте, выводите их поскорее из конюшни! Папаша Шмидт - ловкий человек и хитрый человек. И для вас папаша Шмидт добудет все удовольствия и все радости Вены. А точнее даже не он, а те ваши рыжие жеребчики привезут. Вам для этого даже и не понадобится выходить из отеля папаши Шмидта. О, что это за прелесть город Вена (папаша Шмидт прищелкнул языком, словно вспоминая лакомый кусочек, когда-то съеденный им).

Вена свете только одна!20 Вот все знай повторяют: свобода, свобода и свобода! А что, собственно, такое свобода? Величайшая глупость! Свобода-это когда человек может пойти в любой кабак. И туда, где он завсегдатай, и туда, где не завсегдатай. Ну хорошо: свобода это приятно. Но чем хуже, если кабак сам приходит к человеку? А ведь может прийти!

Акли вынул из кармана один золотой и положил его на ладонь старого болтуна.

- Всегда к вашим услугам, сударь! - подобострастно согнувшись в поклоне изъявил свою покорность Шмидт.

- Пока мне ничего, не нужно. Или, пожалуй, одно: хочу знать, за что меня сюда упрятали?

- Вот этого-то как раз я и не знаю, сударь. Наверное чем-то прогневали императора? Нашего добрейшего Францика. Ах, какой это божественный человек!

- Вы знаете его?

- Еще бы. Со дня рождения. Я, как раз был в театре, сударь, в тот самый вечер-тогда я служил камердинером при графине Траутмансдорф. Стою в глубине ложи, держу на руке ее пальто, а в это время ее величество, наша дорогая Мария-Терезия, бабушка нынешнего императора, прямо во время представления выглядывает из своей ложи и сообщает публике:

Der Poldl hat an'Buam und grad am Binddag, am mein'Hochzeitsfag'21. Н-да, папаша Шмидт многое знает, может быть даже и больше, чем следовало бы.

- Чего стоят все ваши знания, если вы все равно не знаете, за что меня арестовали.

Папаша Шмидт небрежно помахал рукой.

- Такие вещи рано или поздно сами выясняются. Вот увидите - и это тоже выяснится. Только терпение и выше голову! А сейчас прошу вас проследовать вот сюда. Здесь, правда, уже есть один господин. Можно сказать веселый малый. Когда его часа полтора назад привезли, он был в крепком подпитии. А что удивительного? Вена - это город выпивох, весельчаков, шутников и похмелий. Не скажу ничего за воспитание данного господина. Костюмчик у него конечно - того. Но в остальных-то камерах людишки еще ниже рангом сидят. Что поделаешь - бедняк шилом бреется!

Видит бог - лучшего общества предложить вам не могу. В данный момент как на зло ни одного архиепископа. Они у нас в редкость. Скажу даже - мне еще ни один не попадался. Но если бы был, обязательно поместил бы вас к нему. Или если привезут какого - помещу сюда, к вам.- Кто знает, кого еще бог пошлет?

С этими прибаутками папаша Шмидт втиснул новичка в камеру, заверив его, что перед ужином он еще наведается за распоряжениями, а до тех пор может прислать ему губную гармонику, если господин желает поразвлечься!

- Нет, спасибо, не желаю.

- А зря. Гармоника - вещица веселая. Но как будет угодно. Пока, сударь!

Тюремщик захлопнул за ним дверь камеры. Со скрипом повернулся ключ в замке, и Акли стал арестантом.

В камере царил полумрак. Особенно он ощущался после яркого солнечного света, которым была залита эта часть тюремного здания снаружи. В первые мгновения вообще едва можно было различать предметы, но мало-помалу их очертания начинали проступать из полумглы: несколько мешков, набитых соломой, стол с кувшинами воды на нем. Единственным источником света было окошко под потолком с мутными стеклами. И удручающая тишина. Если бы ее не нарушал однообразный звук, как будто где-то что-то пилили. Но это только так показалось Акли вначале; просто на самых дальних нарах лежал и храпел мужчина. В потемках Акли споткнулся о табуретку и в сердцах отшвырнул в сторону. От ее громыхания спящий проснулся.

- Ну что там еще?- спросонья хриплым голосом рявкнул он, поднял из угла камеры огромную голову и вперил в новичка пару горящих в сумраке глаз.

- Извините, сударь, что я осмелился, не будучи знакомым, обеспокоить вас, но заверяю, что прибыл сюда не по собственной воле.

- Черт побери! - вдруг завопил тот, спрыгивая с нар.- Что я вижу? Господин Акли!

Акли даже попятился от неожиданности.

- Как, это вы, господин барон? Ну и ну!

- А разве вы не ко мне?- удивился барон Сепеши, потому, что действительно это был он.

- Не совсем,- просто отвечал Акли.

- Тогда каким ветром вас?..

- Обычным. Полицейские доставили,

- Доставили? Вас. Но за что?

- Если бы я знал! А вы - почему здесь, барон?

- О, для меня это привычное дело. Выйдя от пас, из Бурга, поехал в парк Пратер, пообедал в "Синем слоне". Настроение было премерзкое. Цыгане играли добрые венгерские песни, я тоже хотел заказать свою любимую, насвистал даже цыгану ее начало, но он и ухом не повел. Тогда я швыряю ему сотенную. Цыган запиликал. Но не успел он сыграть мне к половины, как появляется полицейский и волочит меня сюда. Все допытывался, кого я убил за эту сотенную.

- Вот видите? А всему виной ваш вызывающий наряд.

- Эх, бросьте вы! Это в конце концов даже забавно. По крайней мере хоть что-то происходит. А вот что касается вас, то это уж действительно любопытно, как вы сюда угодили?

- Я был в Городском парке, беседовал с мадемуазель Ковач, как вдруг ко мне подходят два агента тайной полиции и...

- Как?- перебил его барон.- Значит, вы говорили с моей невестой? Ну и? Чёт или нечет?

- Не стану от вас скрывать, барон: нечет! Сепеши гневно заскрежетал зубами.

- Не желает? Да?

- Ребенок она еще, господин барон. Несмышленое дитя,-принялся утешать его Акли.-Не созрела еще...

- Нет, будет по-моему!-вырвался из груди барона лихорадочный, страстный возглас.- Она будет моей! Поняли? Сепеши - уродливые мужики, страхолюдины. Но жены у них - красавицы. Потому что все Сепеши крадут своих жен. И мать мою похитил мой отец, и дед-в свое время бабку уворовал. Всегда крали. И красть нужно только все красивое. Эх, да что там: краденая женщина всегда слаще той, что сама к тебе липнет, что любит тебя.