"Пираты Короля-Солнца" - читать интересную книгу автора (Алексеева Марина Никандровна)

16. ВНИМАНИЕ!

Синие волны Средиземного моря плескались о берег. На утесе среди скал сидел молодой человек лет восемнадцати-девятнадцати в дорожной одежде, в ботфортах и обмахивался широкополой шляпой с красными перьями — была середина дня, начало мая, и, разумеется, было жарко. Он потянулся, тряхнул головой, и, делая вид, что любуется прекрасным пейзажем окрестностей Тулона, взглянул на путешественника, бродящего в задумчивости по берегу.

Путешественник, одетый, как и «скалолаз», по-дорожному, но более богато и элегантно, был значительно старше наблюдавшего за ним молодого человека. Ему было лет пятьдесят-шестьдесят, хотя издали он казался моложе. Путешественник то и дело поглядывал на скалу, где сидел юноша. Молодой человек принял живописную позу: оперся на левую руку, полусогнул правую ногу и положил руку на колено. В правой руке он держал свою шляпу таким образом, что длинные красные перья свешивались со скалы.

Впрочем, юноша сидел на скале минуты две-три, не больше. Заметив путешественника, он, как белка на дерево, взобрался на утес и обосновался там. "Искупаться бы сейчас", — пробормотал молодой человек по-испански. Поймав взгляд путешественника, сделал приветственный жест своей шляпой. Тот издалека кивнул ему, скорее машинально, чем сознательно, в силу привычки отвечая на приветствие молодого человека — тот был ему незнаком.

Этот еле заметный сигнал придал юноше уверенности в себе, и он сразу вскочил на ноги: 'Искупаться! Сантьяго! Жребий брошен! Levantate y vamonos! '[15]

Решив это, он отряхнулся, подхватил лежащий подле него черный плащ с белым восьмиконечным крестом Мальтийского Ордена, скроенный по требованиям военной моды XVII века — по фасону синих плащей французских мушкетеров. Он надел плащ, подхватил свою шляпу, подошел к самому краю утеса, и, держась правой рукой за выступ, спрыгнул на песок. Посматривавший на него путешественник слегка вздрогнул, увидев этот рискованный прыжок, но, убедившись, что парнишка цел и невредим, отвернулся и продолжил свою одинокую прогулку.

Молодой человек решительно направился к путешественнику, и, когда тот повернулся к нему лицом, раскланялся со всей испанской церемонностью и почтительностью, так, что перья его широкополой шляпы намокли в воде. Тот ответил ему вежливым поклоном, полным сдержанного достоинства, так, как старший приветствует младшего. Юноша улыбнулся. Путешественник смотрел на него внимательно и доброжелательно, но без улыбки.

— Сударь, — сказал юноша, волнуясь и слегка покраснев, — ВЫ ОЧЕНЬ ЛЮБЕЗНЫ! СРАЗУ ВИДНО, ЧТО ВЫ ПРИБЫЛИ ИЗДАЛЕКА!

Услышав такое приветствие, путешественник сделал брови домиком и чуть улыбнулся.

— Вы правы, сударь. Я действительно прибыл издалека. С Севера, а точнее, из Парижа.

— А я с Юга, — сказал юноша.

— Из Испании, я так полагаю? — спросил парижанин.

— Нет, с Мальты. Так что не совсем с Юга, — он прижал руку к белому кресту и снова поклонился, — Я чертовски рад, что отыскал Вас в этом Ноевом ковчеге. А как Вы угадали, что я испанец?

— По вашему произношению, кабальеро.

— Al demonio![16] А я так старался! Это потому, что я волнуюсь.

— Alla va,[17] рыцарь, ваш прыжок напоминает мне выходку моего близкого друга, когда он был так молод, как вы сейчас! Какой смысл так беспечно рисковать своей жизнью? Вы могли разбиться!

— И мое обращение к Вам, граф, тоже кое-кого напомнило, не так ли? Хотя я и прибыл издалека en este arca de Noe,[18] — он мотнул головой в сторону Тулонского порта, — Я ПОЧТУ ЗА ЧЕСТЬ ПОУЧИТЬСЯ У ВАС ХОРОШИМ МАНЕРАМ, — и рыцарь поклонился в третий раз.

Путешественник, он же граф, смотрел на рыцаря с возрастающим интересом.

— У меня для вас письмо чрезвычайной важности, — тихо сказал юный рыцарь, — А прыгнул со скалы я, чтобы привлечь Ваше внимание. Вы угадали, господин граф — я подражал Вашему другу гасконцу.

— Me oiran los sordos!,[19] — сказал граф немного насмешливо, — Поберегите свою энергию для более важных дел. Что вы хотели этим доказать, кабальеро? Такое лихачество произведет впечатление разве что на какую-нибудь Ла Каву.[20] Письмо, говорите? Отойдем туда, за скалы.

Письмо гасконца — так решил граф — надо было читать не на открытом месте. Побережье просматривалось со всех сторон.

— Вы правы, клянусь Сидом и Бернардо дель Карпио! Я и хотел это Вам предложить, граф, но Вы не обращали на меня внимания.

Теперь, когда граф опознал в нем испанца, рыцарь употреблял в речи привычные ему слова и выражения. Граф понимающе улыбнулся и ответил цитатой из Лопе де Вега: 'И львы и замки на знаменах, и Арагона герб двухцветный". На это рыцарь ответил восхищенным взглядом, и они нашли укромное местечко в скалах возле утеса, с которого совершил свой отчаянный прыжок юный испанец.

— От кого у вас письмо? — спросил граф.

— От Великого Магистра Мальтийского Ордена, — торжественно сказал рыцарь и пояснил: — Это насчет Вашего сына.

Граф взглянул на белый крест на черном плаще испанца и закусил губу.

— Уже… — прошептал он.

— Не огорчайтесь, — сказал юноша, — Письмо Вас обрадует, клянусь честью!

— Так давайте же его скорей! — воскликнул граф.

Рыцарь достал из-за пазухи запечатанный конверт и, преклонив колено, вручил графу. Граф опять сделал брови домиком.

— Я же не коронованная особа, — сказал он иронически и взял письмо.

— Это в знак уважения, — сказал рыцарь, поднимаясь и отряхиваясь, — Мы Вас уважаем гораздо больше, чем наших коронованных особ.

Граф слабо улыбнулся, чуть пожав плечами, распечатал пакет и стал читать письмо. Рыцарь отвернулся, чтобы не мешать ему. Пристроившись на камне, испанец мурлыкал романс своей родины — "Граф Гваринос". Должен же он был ответить любезностью на любезность и на цитату из 'Фуэнте Овехуна' ответил своей песенкой, попавшей даже на страницы 'Дон Кихота' , песенкой, популярной и за Пиренеями. В романсе, который сопровождал чтение письма, речь шла об одном из паладинов Карла Великого, попавшем в плен к арабам и после семилетнего плена и всяческих лишений с триумфом вернувшегося во Францию. Правда, кое-какие злоключения героического паладина Гвариноса испанец выпустил — нынешнее положение в Средиземноморье очень напоминало ситуацию, отраженную в старинном романсе.

— Я вам не мешаю читать? — спросил рыцарь.

— Нет-нет, — сказал граф, — У вас приятный голос, и романс этот мне давно знаком.

Испанец закончил свою песенку:

Все арабы взволновались, Мечут копья все в него, Но Гваринос, воин смелый, Храбро их мечом сечет.

Он набрал горсть камешков и принялся швырять в море. Граф взглянул на него и опять слегка улыбнулся. Ярко светило солнце. Синело море.

Солнца свет почти затмился От великого числа Тех, которые стремились На Гвариноса все вдруг. Но Гваринос их рассеял И до Франции достиг, Где все рыцари и дамы С честью приняли его.

— Мне нравится, как вы поете, — сказал граф, закончив читать письмо.

– 'Где все рыцари и дамы с честью приняли его! ' — пропел на 'бис' испанец, — Славный рыцарь этот ваш Гваринос!

ПРИМЕРУ ПАЛАДИНА КАРЛА ВЕЛИКОГО ДОЛЖЕН СЛЕДОВАТЬ КАЖДЫЙ НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА!

— Послушайте! Откуда вы все это знаете?

— Я так рад, что наконец-то вижу воочию Вас, живую легенду! — сказал рыцарь восхищенно, — Я столько слышал о Вас и Ваших друзьях!

Он прижал руку к сердцу и склонил голову: De todo corazon![21]

— Определенно, вы все больше и больше напоминаете мне…

— Гасконца, не правда ли? Увы! Я еще не совершил ничего…выдающегося.

— У вас еще все впереди, — сказал граф мягко.

— Надеюсь! — воскликнул испанец, — Вы прочли письмо?

— Вам знакомо его содержание?

— Я его и писал. Магистр диктовал и только поставил подпись.

— У вас прекрасный почерк, и он мне уже знаком, — заметил граф, перечитывая письмо Великого Магистра.

— Я в Ордене вроде секретаря. Но мне диктует письма не только Магистр. А также еще и МИШЕЛЬ, Ваш кузен.

— МИШЕЛЬ? — переспросил граф.

— Да, сударь, когда Ваш МИШЕЛЬ не может оторваться от своих научных занятий, он, подобно великому Цезарю, делает несколько дел одновременно. Но под диктовку МИШЕЛЯ я пишу письма частного характера. Информацию о МОНКЕ он сам лично шифровал для Вас. МИШЕЛЬ просил передать Вам вот это, — с этими словами испанец достал большой флакон и вручил графу.

— Что это? — спросил граф, — Неужели у МИШЕЛЯ получилось?

— Еще нет, — вздохнул рыцарь, — Но он весь в поисках. Пока удалось получить в наших лабораториях этот эликсир. ЭЛЕКСИР МИШЕЛЯ. Это чудодейственное лекарство, и одной из составляющих является ГАСКОНСКИЙ БАЛЬЗАМ. В экстремальных случаях наши рыцари уже начали применять эликсир и результаты обнадеживают. Вот инструкция по его применению. Зная Ваш образ жизни, изобилующий опаснейшими приключениями, МИШЕЛЬ полагает, что его эликсир и Вам может пригодиться, — рыцарь вручил графу бумагу, написанную уже рукой самого МИШЕЛЯ.

— Поиски МИШЕЛЬ прервал в самом разгаре, — продолжал юноша, — Прошение на имя Великого Магистра, которое написал Ваш сын, привело к тому, что МИШЕЛЬ оставил работу и поехал инкогнито… туда же, куда и ваш principe encantado.[22] Он взял имя не то брата, не то отца Сильвана. Понимаете?

— Сильван. Понимаю, — кивнул граф, — Зеленые леса нашего детства. Но все остальное…Как это он себе представляет?

— Очень просто — торговое судно где-то в пути подойдет к адмиральскому флагману, и флагман возьмет на борт еще одного пассажира. У вас есть куда положить эликсир?

— Да, не беспокойтесь. Но мне хотелось бы кое-что уточнить по письму.

— Я весь внимание, — серьезно сказал рыцарь.

— Великий Магистр Мальтийского Ордена, как я понял, близкий друг моего кузена МИШЕЛЯ, что, впрочем, для меня давно не секрет, ссылается на поправку к вашему Уставу, когда речь идет о единственном наследнике знатного рода. Он пишет, что необходимо согласие родителей.

— Да, — сказал молодой испанец, — Ваше и Вашей жены, — он махнул рукой в сторону горизонта, — чья белая яхта с символическим названием «Виктория» уже догнала «Корону», флагман герцога де Бофора. Но вы же это согласие не собираетесь давать?

— Наш сын уже совершеннолетний и может обойтись без требуемого согласия.

— Или, в конце концов, добиться оного от вас, как в свое время — Alla va! — сказал он, повторив испанское восклицание своего собеседника.

— Он у вас настойчивый малый, если что задумает, не успокоится. Вот МИШЕЛЬ и раскопал в архиве эту поправку, зная упрямый характер своего племянничка.

— А то и придумал, — заметил граф, зная находчивость своего кузена.

Рыцарь развел руками, как бы говоря, что это знает только МИШЕЛЬ.

— МИШЕЛЬ понимает, что решение Вашего сына необдуманное и скоропалительное. А для Вас и Вашей жены будет ударом. Великий Магистр, встретив фамилию МИШЕЛЯ в письме Вашего сына, сразу же вызвал своего друга посоветоваться, какой ответ дать будущему рыцарю. Не смотрите так мрачно на мой плащ, господин граф, со мной не тот случай. Я обожаю море, мечтаю о сражениях… И это-то, что мне надо! Но Ваш сын — здесь другое. У меня призвание, у него протест. Неприятие деспотической власти обидевшего его короля, так?

— Итак, это лишь отсрочка, — вздохнул граф.

— Решение за вами. Но главное сейчас — выиграть время. И тогда- arrebocese en ello, — сказал он с улыбкой.

— Если я верно понял вас, рыцарь, вы позволили себе заметить, что "такого добра вам не надо", — не без обиды сказал граф.

— Нам очень пригодилось бы такое «добро» как Ваш сын, господин граф, мы кое о чем наслышаны! Наши приняли бы его как своего. И все-таки… Это вынужденное решение. Сам потом жалеть будет!

Что же до короля…Le llegara a su San Martin.[23] И вот еще что: если надумаете писать что-нибудь очень важное, воспользуйтесь нашими каналами связи, иначе письма будут прочитаны, и их содержание передано Людовику Четырнадцатому. Не мне, пацану, Вас учить, знаете, как это делается. А, чтобы не вызывать подозрений, простой почтой посылайте невиннейшие письма частного характера — о природе, о погоде и т. д. — Вы же в этом собаку съели!

— Ваш канал связи? А ОТТУДА?!

— А ОТТУДА — в смысле ИЗ-ЗА МОРЯ? То же самое. С какой-нибудь оказией. Мы это наладим. Все это просил Вам передать Ваш кузен МИШЕЛЬ. И еще вот что: если понадобятся деньги, много денег,

МИШЕЛЬ оставил распоряжение. Вот здесь все записано.

— Деньги не понадобятся, но все-таки спасибо.

Рыцарь пропел улыбаясь: Рать леонцев, рать кастильцев Понеслась во весь опор. Между королем и графом Пограничный вышел спор. Гордый граф Фернан Гоналес Оскорбляет короля. Тот в ответ: "Молчи, предатель, Здесь кругом моя земля! Сброшены плащи на землю — Шпаги пусть решат, кто прав! Не желают примиренья Ни король, ни гордый граф.

Вы знаете этот романс, господин граф?

— Да, рыцарь, — сказал граф, — Герой романса — Фернан Гонсалес, личность историческая. Жил в X веке. В цикле романсов рассказывается о борьбе кастильского графа с леонским королем за независимость Кастилии от Леона. Но так спорные вопросы решали в десятом веке, а не в семнадцатом.

— А все-таки… Что до короля Леона. То его я не боюсь. У меня земель немало. Замки есть и города. Часть из них завоевал я. Часть отец мне даровал И в наследственных владеньях Никого я не теснил. А на землях, взятых с бою, Землепашцев поселил. Если вол один в хозяйстве, То второго я даю. Если свадьба, то богато Новобрачных одарю. За меня молиться Богу Каждый подданный мой рад. А за короля молитву Люди что-то не творят. Он не заслужил молитвы И любви не заслужил. Требует король налоги, Я ж налоги отменил.

Вот, — закончил рыцарь, — Из песни слова не выкинешь. Кстати, мое родовое имя имеет отношение к гордой Кастилии, — и он шепотом назвал свое имя графу.

— Командор дон Патрисио де Санта-Крус вам не родственник? — спросил граф.

— Сантьяго! Это мой командир и родной дядя! Теперь вы не удивляетесь, что я так подробно осведомлен о Вашем окружении. Командор возглавит нашу, с позволения сказать, армаду. Ведь, хотя у герцога де Бофора весьма многочисленное войско — тысяч двадцать, я полагаю, прикинул, пока проходили полки… И все же в одиночку ему не справиться.

Флотоводцем был назначен

Граф, бесстрашный рыцарь Соль, — пропел он.

— Санта-Крус, — задумчиво повторил граф.

— Именно он, — твердо повторил рыцарь, — Намечали другого командующего, француза, графа де Фуа, но, в конце концов что-то перерешали. Санта-Крус велел спросить Вас: можем ли мы чем-нибудь помочь Вашим друзьям?

— Кому? Гасконец в добром здравии.

— ТЕМ, ДВОИМ, НА БЕЛЬ-ИЛЕ…Наша разведка не уступает разведке Людовика Четырнадцатого и Карла Второго, и мы В КУРСЕ СОБЫТИЙ В ВО. Что можно сделать для них?

— Мальта может предоставить им убежище? Меня очень тревожит судьба не столько САМОГО ОРГАНИЗАТОРА ЗАГОВОРА…

— Понимаю. БАРОНА-ВЕЛИКАНА. Если они захотят покинуть свой остров ради нашего. Необходимы инструкции моего начальства. Полагаете, на Бель-Иле ваши друзья подвергаются опасности?

— О да! — сказал граф.

Рыцарь пропел:

Дон Хуан, король кастильский Обернулся к бомбардиру: "Зарядить баллисту Санчу, Выкатить вперед Эльвиру. Кверху выстрелы направим — Вниз посыплются каменья' . Жителей ошеломило Беспощадное сраженье.

Его черные глаза лукаво блестели на загорелом лице.

— Мне нравятся ваши романсы, — сказал граф, — И вижу, что вы понимаете с полуслова. Вы здесь давно?

— Несколько дней, — ответил рыцарь, — Я все видел. Я ждал случая, чтобы переговорить с Вами. Я же остановился в той же гостинице, что и Вы. Мы встречались за обедом.

— Я вас помню, — сказал граф.

— Вы были с сыном, а письмо я должен был вручить Вам, когда уйдет эскадра. Я ждал случая и болтался по городу. Потом Вы искали яхту для Вашей супруги, и я опять должен был ждать. Увидев Вас на берегу, я сказал себе: 'OJO ALERTA!"[24] и стал искать повод, чтобы завязать разговор. И залез на этот утес, тот, где вы вчера ночью сидели. Надеюсь, я показался Вам не очень неприятным собеседником. На лице графа промелькнула усталая улыбка, в глазах блеснули искорки симпатии. Он по-приятельски обнял юношу.

— Спасибо за все, мой молодой друг, — сказал он. Испанец просиял.

— Возвращается Ваша жена, — заметил молодой человек, показывая на мачту 'Виктории' , — Встречайте ее, а я, с Вашего позволения, откланяюсь.

— Желаю удачи, — сказал граф, пожимая руку испанцу.

— И Вам того же! — воскликнул юноша и побежал к городу, напевая:

И графиня в путь пустилась Картахена, Лангедок. По воде ей и по суше Долго странствовать пришлось.

Граф с улыбкой посмотрел ему вслед и стал следить за несущейся по волнам яхтой с гордым именем 'Виктория' .