"Пираты Короля-Солнца" - читать интересную книгу автора (Алексеева Марина Никандровна)11. О ТОМ, КАК Я ПОДРУЖИЛСЯ С ПАЖОМ БОФОРА,ГОСПОДИНОМ ШЕВАЛЬЕ АНРИ ДЕ ВАНДОМОМЯ перевел дух и собрался с мыслями. Теперь придется прятаться от всех! Я сидел за скалой и размышлял о своей печальной участи. Между тем открыли порт, убрали ограждения, народ хлынул со всех сторон, откуда-то появились шатры, палатки, стали продавать всякую снедь, вино, цветы, простенькие сувениры. Народ пил, плясал, глазел на фокусников — один малый дышал огнем подобно дракону, и на него с ужасом и восхищением пялились мои тулонские ровесники, иные факелами жонглировали, а ребятня помладше окружила кукольный театр, где показывали сказку в духе времени — храбрец-солдат обращает в бегство целую шайку разбойников в чалмах и покоряет прекрасную принцессу. Люди в военной форме были героями этой ярмарки. Народ на них бросался, едва завидев бело-синие куртки королевской гвардии, словно стая гончих на охоте Людовика XIV, их качали, угощали и цветочки им вручали. Но я сидел в своем укрытии, проклиная свою участь. А хотелось побродить по ярмарке, поглазеть по сторонам, посмотреть пьесу, что играли уже не куклы, а живые актеры, послушать невероятно интересные песни — сто пудов, в Фонтенбло такое не услышишь, это не для нежных ушек жеманных фрейлин, они все бы в обморок попадали, начиная с тихони Лавальер! А песни мне ужас как понравились! Матросы пели о море и дьяволе, о татуированных креолках, виселице и ударах ножа, коке, утонувшем в котле с супом, скелете, охранявшем сундук с пиратским кладом, влюбленной в капитана девице, переодевшейся юнгой. И есть уже хотелось. А денег нет, и приходится скрываться. Вдруг послышались шаги. Я ничком бросился на землю и затаился. У меня отчаянно забилось сердце, когда послышался знакомый звук — с таким звуком шпага вылетает из ножен. Я сжался в комочек. Кончено! Сейчас меня обнаружат — и прости-прощай Африка! Звонкий и нежный голос, принадлежащий, по всей вероятности, человеку еще очень молодому, спросил: — Кто здесь? Конечно, я промолчал. — Мусульманский шпион? Раздался звук, напоминающий щелчок пистолета. — Выходи или я стреляю! Сдавайся! Да здравствует Франция и Сен-Дени! — Не стреляйте! Я свой! — Значит, хуже, чем шпион язычников! Заговорщик! Может, новый теракт замышляешь? Бросай оружие и выходи, или я пристрелю тебя на месте, Богом клянусь! — Я не заговорщик, сударь! Идите сами сюда! — Сено к лошади не ходит! — Зато Магомет идет к горе! — А… Магомет! Я так и подумал, что ты алжирский шпион! — Да нет же, идите сюда, не бойтесь! Я свой, свой, клянусь честью! А прячусь я здесь, за скалой, потому что… — Почему? — Идите сюда, я расскажу. — Если это ловушка, учти, Бофор повесит любого, кто коснется меня хотя бы пальцем! — Это не ловушка, сударь, слово дворянина! — Сейчас увидим, что ты за дворянин! Обладатель звонкого голоса в два прыжка оказался возле меня. Это был стройный юноша небольшого роста, в голубом бархатном берете с белым пером и легкой накидке, одетый в красивую форму бофоровых пажей. Этот юноша, лучше сказать, мальчик, очень миловидный и изящный, понравился мне с первого взгляда. Паж Бофора был примерно одного роста со мной, и по годам мы, скорее всего, были ровесники. У него по плечам струились золотые локоны, а у меня из-под шляпы свисали грязные космы, паж смотрел на меня широко открытыми глазами, а я, наверно, напоминал затравленного волчонка. Паж взглянул мне в лицо и с улыбкой засунул за пояс пистолет. Все так же продолжая доверчиво улыбаться, мальчик вложил в красивые ножны свою короткую шпагу и протянул мне руку. — Теперь я вижу, что ты друг. Но скажи, от кого ты прячешься и кто ты такой? — Легче ответить на второй ваш вопрос, господин паж! Я шевалье Ролан де Линьет! — Де Линьет? Виконт де Линьет ваш брат? — спросил паж взволнованно. — Да, сударь, так же как и графиня де Фуа, в прошлом мадемуазель де Линьет — моя сестра. — Рад с вами познакомиться, господин де Линьет-младший. Я наслышан о вас. — Вот как? От кого же? — Э… От моей кузины. Моя кузина, мадемуазель де Бофор, в детстве знавала вашу сестрицу, разумеется, до ее печального замужества. Итак, малыш Ролан? — Может быть, вы представитесь, господин паж. — Я Анри де Вандом, — сказал златокудрый паж, — А вы, де Линьет, соблаговолите объяснить, почему вы тут прячетесь от всех. — Я хочу пробраться на корабль, а меня не пускают! — Кто? — Все кому не лень. Сначала — сержант Гастон, потом — Серж де Фуа и в конце концов — виконт де Бражелон. — От сержанта до адъютанта! — улыбнулся паж, — Прием, именуемый градацией. По восходящей. Вам не хватает для полного счета самого… — Бофора! — воскликнули мы в один голос и захохотали. — Я вам помогу, Ролан, — пообещал паж и подал мне руку, которую я на этот раз пожал не так осторожно, как в первый, а сжал изо всех сил, так, что паж чуть не ойкнул, но тут же улыбнулся. — Но все должно быть в тайне, господин де Вандом. — Зовите меня Анри. Красивое имя, правда? — Еще бы! Вы можете гордиться, у вас имя величайшего короля! — О да! Вы тоже можете гордиться, Ролан, у вас имя величайшего рыцаря! — Вы очень любезны, Анри! — Вы тоже, Ролан! — Вы мне очень понравились! — Вы мне тоже! — Так мы друзья? — Конечно! Я очень счастлив иметь такого друга как вы, Анри! Ведь я совсем одинешенек. Можно, я вас поцелую? Анри отступил назад. — Нет, вот это лишнее, — сказал паж краснея, — Что мы, девчонки? — Простите, это от одиночества. — Я понимаю, но я терпеть не могу телячьи нежности и всякие сюсюканья! Будем друзьями без этих поцелуев. Теперь мы вместе, и я вам обязательно помогу! Скажите, вы, наверно, голодны? — Как волк! — Я стащу вам что-нибудь со стола у Бофора — герцог опять начал свои возлияния. — Не уходите! — Я скоро вернусь, не бойтесь, Ролан, друг мой! — воскликнул Анри и убежал, а я затаился в своем убежище. Минуты ожидания казались часами. Мне ужасно захотелось спать. Я считал, что Анри отсутствовал очень долго, и, когда мальчик наконец появился с большим пакетом, я воскликнул: — Наконец-то! Как вы долго, Анри! — Да что вы, Ролан, я очень быстро обернулся! Вот вам еда, стащил, что мог, не обессудьте! И приятного аппетита! — Спасибо! Но неужели вы полагаете, что я способен съесть все это? — Почему нет? Ешьте впрок, когда еще поесть доведется. Меня не надо было уговаривать, и я с жадностью набросился на колбасу, хлеб, рыбу, фрукты и сладости, принесенные Вандомом. — А теперь слушайте, какой план я придумал! — сказал Анри, — Сначала я подумал, что вас можно посадить в бочку от портвейна или в мешок с мукой. Но куда бы мы дели содержимое? — Вино можно вылить в море, а муку можно высыпать где-нибудь в укромном месте вроде этого. Но мешок грязный, и я вылезу весь белый, а бочка мокрая, и я пропахну портвейном. — Это беда небольшая, но вино и провиант уже погрузили. Сейчас грузят оружие и лошадей на транспортники. Преинтересное зрелище! — И вы задержались посмотреть? — Вы меня упрекаете, Ролан? Да, я взглянул, но всего одним глазком! — Но вы так и не сказали, в чем ваша идея! — Все очень просто: вы заберетесь в сундук Бофора! — Я там задохнусь, в сундуке! Вы с ума сошли! Анри подал мне шило. — Вот! Проделаете дырочки, и ничего с вами не случится. Д'Артаньян таким образом переправил генерала Монка Карлу Второму. — Сравнил! У Д'Артаньяна был ящик специальный, воздуху, небось, больше! — Но вы же меньше Монка по комплекции, вам и воздуха меньше надо! — А потом, в трюме, запертый в сундук, как я вылезу? — Я постараюсь распорядиться, чтобы сундук с вами поместили в адмиральскую каюту, и, когда мы будем далеко в море, выпущу вас. — Прекрасно! Друг мой, благодарю вас за ваше участие! Идемте же! А ключ? — У меня есть, — сказал паж. — Вы, видно, пользуетесь доверием герцога. — Еще бы! Идемте, Ролан! Не бойтесь — уже темнеет, и на нас не обратят внимания. А какая красивая луна сегодня! — О да! Я и не заметил было. Ах, если бы я был живописцем, непременно написал бы такую картину: луна, море, эта лунная дорожка и "Корона' — прекрасный корабль, не правда ли, Вандом? — Да! Но представьте, что будет, когда 'Корона" полетит под всеми парусами! — Здорово! Скорее бы завтра! — До завтра еще надо дожить! Хватит любоваться морским пейзажем, бежим! Мы пустились бегом, и все-таки опоздали. Анри де Вандом печально сказал мне: — Увы, Ролан, уже поздно. Вещи герцога уже на корабле. Все пропало! — Придумайте что-нибудь! Вандом, Вандом, вы такой находчивый, я умоляю, спрячьте меня в вашем чемодане, бауле, сундуке… — В моем? Невозможно! — Почему невозможно? Анри вздохнул, сжал мое плечо. — Друг мой, Ролан! Я всей душой хочу вам помочь, но это невозможно, честное слово! Не обижайтесь, ради всего святого, не обижайтесь! — Но почему, почему? — Да разве у бедного пажа столько всякого барахла, как у адмирала? — Тогда запрячьте меня куда угодно. — Тс! Посидите тут, а я пойду на разведку. — Мне надоело сидеть и ждать вас, Анри! Пойдемте вместе! Анри огляделся по сторонам, хлопнул меня по плечу и прошептал: — Нам повезло, Ролан! Видите того высокого сутулого старикана? — Вижу. Смешной дед! Но нам-то что до этого? — Я давным-давно знаю этого потешного старикашку и расскажу вам о нем совершенно потрясающие вещи… в лучшие времена. А сейчас поступим следующим образом: пока старикан беседует с этим рыжим детиной — видите, борода косичкой — полезайте в сундук, что стоит за его спиной. Я заглядывал — там одни тряпки, и ключ в замке торчит. Я узнал рыжего бугая, это был верзила из кабачка. Только в кабачке длинная борода его еще не была заплетена в косичку. — А чье это имущество? — Только не падайте — красавчика Бражелона! — Ой! Только не это! Он меня убьет, если обнаружит! — Не бойся! Наше помещение будет рядом, если я услышу шум, сразу прибегу на помощь. Не выкинет же он тебя в открытое море? — Он мне уши надерет. Или отшлепает. — Я же сказал: прибегу на помощь! Обещаю! Ну что же, Ролан? Хотите потерять последний шанс? — Вы правы, Анри! Спасибо за все! — Увидимся на 'Короне' ! C Богом! Я торопливо пожал руку Анри и юркнул в сундук. Анри мигнул мне на прощанье и аккуратно опустил крышку. Я плюхнулся на что-то мягкое и теплое, свернулся в клубочек и вскоре спал крепким сном. Я так вымотался за последние дни, что даже не почувствовал, как мой сундучок погрузили на корабль, и, когда 'Корона' вышла из Тулонской гавани, продолжал крепко спать. И даже пальба из корабельных пушек, которую поднял герцог, прощаясь с берегами милой Франции, не нарушила сон бывшего королевского пажа, шевалье де Линьета. |
||
|